메모하다
메모하다 في 30 ثانية
- 메모하다 means 'to take notes' or 'to jot down'.
- It is a combination of the English word 'memo' and the Korean '하다'.
- Used for short, practical information like phone numbers or task lists.
- Commonly paired with the particle '에' (location) and '-어/아 두다' (future use).
The Korean verb 메모하다 is a fascinating example of how the Korean language adopts foreign concepts and seamlessly integrates them into its grammatical structure. Formed by combining the English loanword 'memo' (short for memorandum) with the versatile Korean auxiliary verb '하다' (to do), it literally translates to 'to do a memo.' However, its usage in modern Korean is much broader and more essential than a simple translation might suggest. It represents the active, intentional process of capturing fleeting information on paper or a digital device to prevent it from being forgotten. In a fast-paced society like South Korea, where efficiency and precision are highly valued, the act of 메모하다 is seen as a hallmark of a diligent student or a professional worker.
- Core Concept
- The primary function of this word is to describe the act of writing down brief points, phone numbers, instructions, or ideas. Unlike '쓰다' (to write), which is a general term for the physical act of writing anything from a letter to a novel, 메모하다 specifically implies brevity and utility.
중요한 내용을 잊지 않게 수첩에 메모하다.
In a professional context, you will hear this word constantly. During a meeting, a manager might say, "제가 하는 말을 잘 메모하세요" (Please take good notes of what I am saying). This isn't just a suggestion; it is an instruction to ensure accountability and accuracy. The word carries a nuance of 'recording for future reference.' It is also frequently used in the context of phone calls. When someone calls for a person who is currently unavailable, the recipient might ask, "메모를 남겨 드릴까요?" (Shall I leave a memo/note for you?), which uses the noun form, but the action of the recipient writing it down is described as 메모하다.
강의를 들으면서 핵심 단어를 메모하는 습관이 중요합니다.
- Cultural Nuance
- In Korea, carrying a small 'planner' or 'scheduler' was a status symbol of being organized. Even with smartphones, the phrase '메모하다' has transitioned perfectly to digital note-taking apps. Whether using a pen or a thumb on a screen, the verb remains the same.
Furthermore, the word is often contrasted with '필기하다'. While both involve note-taking, '필기하다' is strictly academic—like taking notes from a blackboard in a classroom. 메모하다 is more versatile; you can 'memo' a grocery list, a sudden inspiration for a song, or a friend's new address. It is the go-to word for any situation where information is being captured quickly and informally. Even in emotional contexts, one might 'memo' their feelings in a diary, though '적다' is more common there. The 'memo' aspect emphasizes the brevity of the entry.
전화번호를 급하게 메모할 종이가 없어요.
- Grammar Tip
- Because it is a 'Noun + 하다' verb, you can separate it into '메모를 하다'. Adding the object particle '를' makes the action slightly more emphasized as a specific task you are performing.
Finally, consider the social aspect. In a hierarchical culture, taking notes while a superior speaks is a sign of deep respect and attentiveness. If a boss is giving feedback and the subordinate is not 메모하는 중 (in the middle of taking notes), it might be perceived as a lack of earnestness. Thus, the word carries weight in social etiquette. It is not just about memory; it is about showing that the information being shared is valued enough to be recorded. This makes 메모하다 a vital word for anyone looking to navigate Korean social and professional landscapes effectively.
Using 메모하다 correctly involves understanding its conjugation patterns and its relationship with object particles. As a regular '하다' verb, it follows the standard rules of Korean conjugation, making it relatively easy for A2 learners to master. The most common forms you will encounter are the polite present '메모해요', the past '메모했어요', and the future '메모할 거예요'. However, the true skill lies in knowing which particles to pair it with and how to modify it to fit different sentence structures.
- Direct Object Usage
- When you specify what you are writing down, you use the object particle 을/를. For example, '전화번호를 메모하다' (to note down a phone number). The information being recorded is the object of the action.
선생님이 말씀하시는 숙제를 메모했어요.
Another important aspect is the location or medium where the note is taken. In Korean, the destination of the writing is often marked with the particle '에'. For instance, '수첩에 메모하다' (to write a note in a notebook) or '포스트잇에 메모하다' (to write a note on a Post-it). This '에' indicates the surface or the container where the information now resides. If you are using a tool, you might use '(으)로', such as '연필로 메모하다' (to take notes with a pencil).
생각나는 아이디어를 바로 메모해 두세요.
The auxiliary verb '-어/아 두다' or '-어/아 놓다' is frequently paired with 메모하다. These endings add the nuance of 'doing something for future use' or 'leaving something in a certain state.' So, '메모해 두다' means to take a note and keep it there so you can look at it later. This is perhaps the most natural way to express the intention of not forgetting something. For example, '비밀번호를 수첩에 메모해 뒀어요' (I noted down the password in my notebook for later).
- Negative and Imperative Forms
- In the imperative, you will often hear '메모하세요' (Please take a note). In the negative, you might hear '메모하지 않았어요' (I didn't take a note) or '메모할 필요 없어요' (No need to take a note).
One should also be aware of the honorific version. If you are speaking to or about someone highly respected, like a grandfather or a CEO, you would use '메모하시다'. For example, '사장님께서 내용을 메모하십니다' (The CEO is taking notes on the content). However, in most daily interactions, the standard '메모하다' or '메모해요' is perfectly acceptable. The word is versatile enough to be used in formal reports, casual conversations, and text messages alike. By mastering these patterns, you can accurately describe the act of capturing information in any Korean environment.
중요한 회의 내용을 빠짐없이 메모해야 합니다.
In summary, when using 메모하다, think about the 'What' (을/를), the 'Where' (에), the 'How' (으/로), and the 'Purpose' (어/아 두다). Combining these elements allows for rich, descriptive sentences that go beyond basic vocabulary. Whether you are a student recording a lecture or an employee taking down a client's request, the grammatical flexibility of this verb will serve you well.
To truly understand 메모하다, one must look at the specific environments where it thrives. In South Korea, this word is ubiquitous, echoing through office hallways, university lecture halls, and even in the quiet corners of a neighborhood café. It is a word of action, of preparation, and of respect. Let's explore the various real-life scenarios where you are likely to encounter this term and how it functions within those contexts.
- The Corporate World
- In a Korean office, '메모' is the lifeblood of communication. You will hear coworkers say, "그거 메모하셨어요?" (Did you take a note of that?) after a quick briefing. During phone consultations, a customer service representative will often say, "잠시만요, 메모 좀 할게요" (One moment, I'll just take a note), signaling to the caller that their information is being treated with care.
부장님이 지시하신 사항을 꼼꼼하게 메모하세요.
Education is another primary domain. While '필기하다' is the formal word for academic note-taking, students often use 메모하다 when referring to quick tips or side notes that aren't part of the main lecture material. A professor might say, "이 부분은 교과서에 없으니까 따로 메모해 두세요" (This part isn't in the textbook, so take a separate note of it). Here, the word emphasizes the supplementary nature of the information.
길을 가다가 좋은 아이디어가 떠올라서 스마트폰에 메모했어요.
In service industries, you will hear variations of this word frequently. At a restaurant, if you have a special request (like 'no onions'), the server might say, "네, 메모해 놓겠습니다" (Yes, I will make a note of it). This gives the customer confidence that their request won't be forgotten in the busy kitchen. Similarly, at a doctor's office or a pharmacy, instructions on how to take medication are often '메모'ed on the envelope or a small slip of paper.
- The Digital Shift
- Nowadays, you'll hear people talk about '메모 앱' (memo apps). Phrases like "메모 앱에 적어 놨어요" (I wrote it in my memo app) are more common than saying they used a physical notebook. The verb 메모하다 remains the standard way to describe the digital action of typing into a Keep, Evernote, or Notion app.
Finally, the word appears in many public service announcements. You might see signs that say "민원 내용을 메모해 주세요" (Please write down the details of your civil complaint). This formal use shows that the word is accepted at all levels of society. Whether it's a high-stakes business deal or a simple grocery list, 메모하다 is the word that bridges the gap between hearing information and retaining it. Paying attention to these contexts will help you understand not just the meaning of the word, but the cultural value placed on organized information in Korea.
깜빡할 것 같아서 손바닥에라도 메모하고 싶어요.
For English speakers learning Korean, 메모하다 seems straightforward because of its English origin. However, this familiarity can lead to several subtle mistakes in usage, nuance, and grammar. Understanding these pitfalls is crucial for advancing from a basic level to a more natural, fluent command of the language. Let's break down the most common errors learners make when using this verb.
- Mistake 1: Overusing it for 'Writing'
- Many learners use 메모하다 whenever they mean 'to write.' However, you cannot 'memo' a letter, an essay, or a book. For these, you must use '쓰다'. 메모하다 is strictly for short, fragmented pieces of information. Using it for long-form writing sounds very unnatural to native speakers.
친구에게 편지를 메모했어요 (X) -> 편지를 썼어요 (O).
Another common mistake involves the distinction between 메모하다 and 필기하다. As mentioned before, '필기하다' is specifically for taking notes in a learning environment (school, lecture, study). While you can use '메모하다' in a classroom for a quick tip, if you are transcribing what the teacher writes on the board, '필기하다' is the correct and expected term. Using '메모하다' for an entire lecture's worth of notes might imply you only wrote down a few bullet points.
- Mistake 2: Incorrect Particle Use
- Learners often forget that '메모' is the noun and '하다' is the verb. While '메모하다' is common, if you want to say 'I made a memo,' you should use '메모를 했어요'. A common mistake is using the subject particle '가' (메모가 했어요), which is grammatically incorrect in this context.
공책을 메모해요 (X) -> 공책에 메모해요 (O).
Furthermore, learners sometimes confuse '메모를 남기다' (to leave a message/note) with 메모하다. If you are leaving a note for someone else to read later, '남기다' (to leave) is often more appropriate. For example, if you leave a sticky note on a fridge for your roommate, you are '메모를 남기는 것' (leaving a memo), though the physical act of writing it is '메모하는 것'. The distinction is subtle but important for natural phrasing.
- Mistake 3: Pronunciation of 'Memo'
- Even though it's an English loanword, the pronunciation follows Korean phonology. It is [me-mo-ha-da], with a clear 'e' sound as in 'met' and a clear 'o' sound as in 'go'. English speakers often add a diphthong to the 'o' (sounding like 'mou'), which can make it harder for Koreans to understand. Keep the vowels short and pure.
Lastly, remember that 메모하다 is an active verb. You cannot use it in the passive sense easily (like 'the note was taken'). Instead, Koreans prefer active constructions or using the noun form with '되어 있다' (is done). For example, '메모가 되어 있어요' (A note is [already] made). Avoiding these common errors will significantly improve your fluency and make your Korean sound much more polished and native-like.
In Korean, the nuances between different words for 'writing' or 'recording' are quite specific. While 메모하다 is a fantastic all-rounder for taking notes, knowing its synonyms and alternatives will help you choose the exact right word for the situation. This level of precision is what separates an intermediate learner from an advanced speaker. Let's compare 메모하다 with its closest linguistic relatives.
- 메모하다 vs. 적다
- '적다' is a native Korean word that means 'to write down.' It is the most common alternative to 메모하다. The difference is that '적다' is slightly more informal and broader. You can '적다' a grocery list, but you can also '적다' your feelings in a diary. 메모하다 feels a bit more purposeful and organized, often used in professional or instructional settings.
이름을 여기에 적어 주세요. (Please write your name here.)
Next, we have 필기하다 (筆記--). This is a Sino-Korean word specifically used for taking notes in a lecture or while studying. It carries a heavy academic nuance. If you are in a university classroom, you should use '필기하다'. If you use 메모하다 in that context, it might sound like you are just jotting down a few quick reminders rather than capturing the essence of the lesson.
- 메모하다 vs. 기록하다
- '기록하다' (to record) is much more formal. It is used for official records, history, or sports statistics. You wouldn't '기록' a phone number unless you were a detective documenting evidence. 메모하다 is personal and temporary, while '기록하다' is often public and permanent.
회의 내용을 기록하는 서기가 있습니다. (There is a secretary who records the meeting contents.)
For those who want to sound more casual, you might hear the slang or abbreviated phrase '메모 박다' (literally 'to drive/nail a memo'), though this is very informal and used mostly among close friends when someone says something important. However, sticking to 메모하다 or 적다 is much safer for most learners.
- Summary of Alternatives
-
- 쓰다: General writing (letters, books).
- 적다: Casual writing down (lists, names).
- 필기하다: Academic note-taking (lectures).
- 기록하다: Official recording (history, data).
- 받아적다: Transcribing spoken words.
In conclusion, while 메모하다 is a versatile and modern word, understanding its boundaries is key. Use it for your personal reminders, professional instructions, and quick captures. If the context becomes more academic, shift to '필기하다'. If it's just a simple act of putting pen to paper for a name, '적다' is your best friend. By diversifying your vocabulary this way, you'll communicate with much more clarity and cultural awareness.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
While many Konglish words are considered 'broken English', '메모하다' is perfectly standard Korean and is used in formal news broadcasts and academic papers.
دليل النطق
- Pronouncing 'mo' like 'mou' (adding an English glide).
- Making the 'h' in 'hada' too silent; it should be clearly audible.
- Stressing only the 'me' like in English 'MEMO'. Keep it flat.
- Pronouncing 'e' like 'ee' (mimo). It must be 'eh'.
- Drawing out the last 'da' too long.
مستوى الصعوبة
Easy to read due to the familiar loanword 'memo'.
Standard '하다' verb conjugation is easy for A2 learners.
Pronunciation is simple, though English speakers must avoid diphthongs.
Very clear and distinct sound in conversations.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
하다 Verbs
공부하다, 일하다, 메모하다
-(으)면서 (Simultaneous Action)
들으면서 메모해요.
-어/아 두다 (Action for future)
메모해 뒀어요.
-(으)려고 (Intention)
안 잊으려고 메모해요.
-는 습관 (Noun-modifying habit)
메모하는 습관.
أمثلة حسب المستوى
여기에 메모하세요.
Please take a note here.
Uses the polite imperative '-세요'.
저는 메모를 해요.
I take notes.
Simple present tense with object particle '를'.
전화번호를 메모해요.
I write down the phone number.
Direct object '전화번호' (phone number).
수첩에 메모해요.
I take notes in my notebook.
Location particle '에' indicates where the note is written.
메모가 필요해요.
I need a note.
Noun form '메모' used with '필요하다' (to need).
빨리 메모하세요.
Take a note quickly.
Adverb '빨리' (quickly) modifying the verb.
이름을 메모했어요.
I took a note of the name.
Past tense '-았/었-'.
메모를 봐요.
Look at the note.
Using the noun '메모' with the verb '보다' (to see/look).
중요한 것을 메모해 두세요.
Please take a note of important things (for later).
'-어/아 두다' indicates doing something for future use.
강의를 들으면서 메모했어요.
I took notes while listening to the lecture.
'-(으)면서' indicates simultaneous actions.
메모할 종이가 있어요?
Do you have paper to take notes on?
Future noun-modifying form '-(으)ㄹ'.
내용을 꼼꼼하게 메모하세요.
Please take notes on the content meticulously.
Adverb '꼼꼼하게' (meticulously).
어제 회의를 메모했어요.
I took notes on yesterday's meeting.
Past tense indicating a completed action.
메모하는 습관이 좋아요.
The habit of taking notes is good.
Present noun-modifying form '-는' with '습관' (habit).
펜으로 메모하고 있어요.
I am taking notes with a pen.
Instrumental particle '-(으)로' and progressive '-고 있다'.
잊지 않으려고 메모해요.
I take notes so as not to forget.
'-으려고' indicates intention or purpose.
나중에 보려고 미리 메모해 뒀어요.
I took notes in advance so I could see them later.
Combination of '미리' (in advance) and '-어/아 두다'.
그는 항상 수첩을 들고 다니며 메모한다.
He always carries a notebook and takes notes.
Plain form '-ㄴ다' used in descriptive writing.
메모하지 않으면 금방 잊어버려요.
If I don't take notes, I forget quickly.
Conditional '-면' with negative '-하지 않다'.
선생님의 설명을 빠짐없이 메모했습니다.
I took notes on the teacher's explanation without missing anything.
Adverbial phrase '빠짐없이' (without omission).
스마트폰 앱을 사용해서 메모해요.
I take notes using a smartphone app.
'-아/어 서' showing the method or means.
아이디어가 떠오를 때마다 메모해요.
I take notes every time an idea comes to mind.
'-ㄹ 때마다' means 'every time when...'.
전화 내용을 메모해서 전달해 주세요.
Please take a note of the call and pass it on.
Sequential '-아서' connecting two actions.
메모한 내용을 다시 확인해 보세요.
Please check the contents you noted down again.
Past noun-modifying form '-(으)ㄴ' modifying '내용'.
성공하는 사람들은 메모하는 습관이 있다.
Successful people have a habit of taking notes.
Generalizing statement using the plain form.
회의 중에 중요한 포인트를 메모해 놓았습니다.
I noted down the important points during the meeting.
'-어/아 놓다' similar to '-어/아 두다', emphasizing the result.
메모하는 것만으로는 부족할 때가 있어요.
There are times when just taking notes is not enough.
'-는 것만으로는' (with just the act of...).
강연을 들으며 핵심 키워드를 메모했습니다.
I noted down key keywords while listening to the lecture.
Literary connector '-(으)며' instead of '-(으)면서'.
메모한 종이를 잃어버려서 당황했어요.
I was flustered because I lost the paper I took notes on.
Causal '-어서' explaining an emotional state.
업무 지시 사항을 정확하게 메모해야 합니다.
You must accurately note down work instructions.
Obligation form '-해야 하다'.
메모를 생활화하는 것이 업무 효율에 좋습니다.
Making note-taking a part of daily life is good for work efficiency.
'생활화하다' (to make something a part of daily life).
그는 상대방의 말을 경청하며 메모했다.
He listened carefully to the other person and took notes.
'경청하다' (to listen attentively).
메모는 단순한 기록을 넘어 사고를 확장시킨다.
Notes go beyond simple recording and expand thinking.
Abstract usage of the noun form.
창의적인 영감은 예고 없이 찾아오므로 항상 메모할 준비를 해야 한다.
Creative inspiration comes without warning, so one must always be ready to take notes.
Formal connector '-므로' (because/since).
파편화된 아이디어들을 메모하여 하나의 기획안으로 발전시켰다.
I noted down fragmented ideas and developed them into a single proposal.
'-하여' (literary form of '-해서').
그의 수첩에는 수십 년간 메모해 온 흔적이 고스란히 남아 있다.
In his notebook, the traces of notes taken for decades remain intact.
'-어 오다' indicates an action continuing from the past to the present.
정보 과잉의 시대에 메모는 지식을 선별하는 중요한 과정이다.
In an era of information overload, note-taking is an important process of selecting knowledge.
Complex noun phrases and formal '이다' ending.
회의록을 작성하기 위해 논의된 내용을 상세히 메모했습니다.
I noted down the discussed contents in detail to prepare the meeting minutes.
'-기 위해' (in order to) with formal past tense.
메모의 습관화는 자기 계발의 첫걸음이라고 할 수 있다.
The habituation of note-taking can be called the first step of self-development.
'-라고 할 수 있다' (can be said to be...).
현장 조사를 나갔을 때 관찰한 바를 즉시 메모했다.
I immediately noted down what I observed when I went out for field research.
'-ㄴ 바' (the thing that/what...).
그의 메모는 단순한 문장을 넘어 철학적 성찰의 집약체였다.
His notes were more than simple sentences; they were an accumulation of philosophical reflections.
High-level vocabulary like '성찰' and '집약체'.
찰나의 직관을 메모로 붙잡아 두는 것은 예술가에게 필수적인 덕목이다.
Capturing momentary intuitions through notes is an essential virtue for an artist.
Metaphorical usage with '붙잡아 두다'.
방대한 문헌을 섭렵하며 중요한 대목을 일일이 메모하는 고된 작업을 수행했다.
He performed the arduous task of reading through vast literature and noting down important passages one by one.
Advanced verbs '섭렵하다' and '수행하다'.
메모라는 행위는 망각에 저항하는 인간의 가장 원초적인 몸부림이다.
The act of taking notes is the most primitive human struggle against forgetting.
Philosophical subject-predicate relationship.
디지털 도구의 범람 속에서도 아날로그적 메모가 갖는 고유한 가치는 퇴색되지 않는다.
Even amidst the flood of digital tools, the unique value of analog note-taking does not fade.
Complex contrastive structure.
작가는 일상의 사소한 편린들을 메모하여 위대한 서사의 씨앗으로 삼았다.
The writer took notes on small fragments of daily life and used them as the seeds of a great narrative.
'-으로 삼다' (to treat/use as).
비망록에 메모된 짧은 글귀 하나가 역사의 흐름을 바꾸기도 한다.
A single short phrase noted in a memorandum sometimes changes the course of history.
Usage of '비망록' (memorandum/secret record).
학문적 엄밀성을 기하기 위해 실험의 모든 과정을 초 단위로 메모했다.
To ensure academic rigor, every process of the experiment was noted down by the second.
'-기 위해' with '엄밀성을 기하다' (to ensure rigor).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Wait a second, let me take a note. Used when you need to write something down mid-conversation.
번호가 뭐라고요? 잠시만요, 메모 좀 할게요.
— Shall I leave a note for you? Used when taking a phone call for someone else.
사장님이 회의 중이신데, 메모 남겨 드릴까요?
— How to take good notes. Common title for productivity articles.
메모를 잘하는 법을 배우고 싶어요.
— Note-taking habit. Refers to the discipline of writing things down.
메모 습관은 성공의 비결입니다.
— Voice memo. Refers to recording audio notes.
운전 중이라 음성 메모를 이용했어요.
— Notepad. Either a physical one or the Windows 'Notepad' app.
메모장에 내용을 적어 놨어요.
— Secret note. A note intended to be hidden or private.
비밀 메모를 금고에 넣어 두었다.
— Memo completed. Used in task management apps.
오늘의 할 일 메모 완료!
— To skim through notes. Checking information quickly.
시험 전에 메모를 훑어봤어요.
— Based on the notes. Using notes as a foundation for something else.
메모를 바탕으로 보고서를 썼습니다.
يُخلط عادةً مع
General writing. You can't 'memo' a long letter.
Academic note-taking. Use this for whole lectures.
To draw. You don't 'memo' a picture, you 'draw' it.
تعبيرات اصطلاحية
— To make a mental note. Remembering something clearly without writing it down.
그의 충고를 머릿속에 메모해 두었다.
Metaphorical— Note-taking is life (crucial). Emphasizing that writing things down is the most important part of a job.
기자에게는 메모가 생명이다.
Professional Jargon— To take a note on one's palm. Implies urgency or lack of paper.
종이가 없어서 손바닥에 메모했어요.
Common Expression— To write on a wall. Can imply graffiti or a very visible reminder.
잊지 않으려고 벽에 크게 메모했다.
Informal— To live and die by notes. Describing someone who is extremely reliant on their records.
그는 메모에 살고 메모에 죽는 완벽주의자다.
Colloquial/Exaggerated— To take a note in one's heart. Deeply cherishing or remembering a sentiment.
부모님의 말씀을 가슴에 메모했습니다.
Poetic— A note-taking fanatic. Someone who takes notes on everything.
저는 소문난 메모 광이에요.
Informal— Notes provide one's livelihood. Meaning that being organized leads to success.
열심히 메모하세요. 메모가 밥 먹여줍니다.
Proverbial Style— The difference made by a single note. Implies that small habits lead to big results.
성공은 메모 한 장의 차이에서 옵니다.
Motivational— To memorize notes perfectly (literally 'chew and eat').
시험 범위를 메모해서 아주 씹어 먹었어.
Slangسهل الخلط
Both mean writing down.
적다 is more native and casual; 메모하다 feels more like a task or organized note.
이름을 적다 (Natural) / 이름을 메모하다 (Slightly formal/specific).
Both involve recording information.
기록하다 is for official, long-term records; 메모하다 is for personal, short-term notes.
역사를 기록하다 / 전화번호를 메모하다.
Both involve writing in a specific place.
기입하다 is for forms and blanks; 메모하다 is for free-form notes.
장부에 기입하다 / 수첩에 메모하다.
Both involve note-taking from speech.
받아적다 emphasizes the dictation aspect (word-for-word); 메모하다 emphasizes capturing the points.
말씀을 받아적다 / 요점을 메모하다.
Both involve capturing data.
입력하다 is specifically for digital input (typing into a system).
데이터를 입력하다 / 아이디어를 메모하다.
أنماط الجُمل
N을/를 메모해요.
번호를 메모해요.
N에 메모해요.
종이에 메모해요.
V-(으)면서 메모해요.
들으면서 메모해요.
메모해 주세요.
여기에 메모해 주세요.
V-지 않기 위해 메모해요.
잊지 않기 위해 메모해요.
메모해 두었습니다.
어제 메모해 두었습니다.
N-(이)라는 내용을 메모하다.
회의라는 내용을 메모하다.
N을/를 바탕으로 메모하다.
사실을 바탕으로 메모하다.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely common in both daily life and professional settings.
-
Using '메모하다' for writing an essay.
→
에세이를 쓰다.
메모하다 is only for short, brief notes, not long compositions.
-
Using the particle '를' for the notebook.
→
수첩에 메모하다.
The notebook is the location, not the object. You note 'information' (object) 'in a notebook' (location).
-
Pronouncing it like 'Me-moo-ha-da'.
→
Me-mo-ha-da.
The 'o' sound should be clear and short, not like 'oo'.
-
Saying '메모가 해요' for 'I take a note'.
→
메모를 해요.
'메모' is the object, so it takes '를', not the subject particle '가'.
-
Using '메모하다' for drawing a map.
→
지도를 그리다.
메모하다 is for text-based information. For visuals, use '그리다' (to draw).
نصائح
Meeting Etiquette
In Korean companies, always have a notebook ready to 메모하다. It shows you are proactive and respectful of the speaker's time and information.
The Power of 'Du-da'
Always try to say '메모해 두다' instead of just '메모하다' when you want to sound more native. It emphasizes that you are keeping the note for the future.
Beyond Memo
If you are in a university, switch to '필기하다' to sound like a serious student. '메모' sounds more like you're just jotting down reminders.
Avoid the 'W' sound
English speakers often say 'me-mow'. In Korean, the 'o' ends abruptly. Try to cut the sound short: 'me-mo'.
Digital Notes
The app on your phone is likely called '메모'. Using the verb 메모하다 for digital typing is 100% correct.
Catching the 'Hada'
Since it's a '하다' verb, the 'h' sound can sometimes blend with the previous 'o'. Listen for 'mem-o-ada' in fast speech.
Mnemonic Strategy
Link 'Memo' to 'Memory'. You 메모하다 to help your 'Memory' (기억).
Leaving Messages
If you take a call for someone, always ask '메모 남겨 드릴까요?'. It is the standard polite phrase in any office.
Location Particle
Don't forget '에'. You write 'on' or 'in' a place. '수첩에 메모하다' is the most common pair.
Official Records
If the note is for a legal or official purpose, shift to '기록하다' to sound more professional and authoritative.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'MEMO' being 'HAD' (하다). You 'HAD a MEMO' so you wrote it down.
ربط بصري
Imagine a bright yellow Post-it note stuck to a forehead with the word 'MEMO' written on it.
Word Web
تحدٍّ
Try to take all your notes in Korean today using only the word '메모' at the top of every page.
أصل الكلمة
From the English word 'memo' (short for memorandum) + the Korean auxiliary verb '하다' (to do).
المعنى الأصلي: To perform the action of making a memorandum.
English-Korean Hybrid (Konglish origin that became standard).السياق الثقافي
No specific sensitivities; it is a neutral, positive word associated with diligence.
English speakers might use 'write down' more often, whereas Koreans use '메모하다' specifically for short items.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
In a Meeting
- 회의 내용을 메모하다
- 결정 사항을 메모하다
- 질문을 메모하다
- 메모를 공유하다
In a Classroom
- 강의를 메모하다
- 숙제를 메모하다
- 시험 범위를 메모하다
- 칠판 내용을 메모하다
On the Phone
- 전화번호를 메모하다
- 이름을 메모하다
- 메모를 남기다
- 메모를 전하다
Daily Life
- 장 볼 목록을 메모하다
- 아이디어를 메모하다
- 약속 시간을 메모하다
- 비밀번호를 메모하다
At a Restaurant
- 주문을 메모하다
- 요청 사항을 메모하다
- 예약을 메모하다
- 메모를 확인하다
بدايات محادثة
"실례지만, 펜 좀 빌려주실 수 있나요? 메모를 좀 해야 해서요."
"회의 내용을 제가 메모할까요, 아니면 직접 하시겠어요?"
"혹시 아까 제가 메모한 종이 못 보셨나요?"
"요즘은 스마트폰 앱으로 메모하는 게 훨씬 편하더라고요."
"중요한 아이디어가 떠오르면 바로 메모하는 편이신가요?"
مواضيع للكتابة اليومية
오늘 들은 말 중에서 가장 기억에 남는 것을 메모해 보세요.
메모하는 습관이 당신의 삶을 어떻게 바꿨는지 적어 보세요.
주변에 메모를 가장 잘하는 사람은 누구인가요? 그 이유는 무엇인가요?
디지털 메모와 종이 메모 중 어떤 것을 더 선호하시나요?
메모를 하지 않아서 곤란했던 경험이 있나요?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةUsually, no. For a diary, '일기를 쓰다' is the correct term. '메모하다' is for short, fragmented information, whereas a diary is a narrative.
Yes, it is perfectly polite. However, when referring to the boss's action of taking notes, use '메모하시다' (honorific).
'메모' is the act of taking a note or the note itself. '쪽지' is a physical scrap of paper or a small message (like a DM on a website).
It is understood, but '메모를 하다' or just '메모하다' is much more natural and common.
It can be both. In modern Korea, it is used equally for writing on paper and typing in a smartphone app.
You can say '메모하는 것을 잊어버렸어요'.
'필기' is specifically academic. If you are taking notes on a math formula in class, it's '필기'. If you note down that the exam is next Tuesday, that's '메모'.
Yes, '장 볼 목록을 메모하다' is very common and natural.
Use '-(으)로', such as '연필로 메모하다' (take notes with a pencil).
In casual settings, people just say '메모해' or '적어'.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Translate to Korean: 'Please take a note of the phone number.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I took notes while listening to the lecture.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I don't have paper to take notes on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I noted it down in my notebook.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Shall I leave a note?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I took a note of it so I wouldn't forget.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please take notes meticulously.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I wrote it in my smartphone memo app.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The CEO is taking notes.' (Honorific)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I have a habit of taking notes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please check the note.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I took a note of the important points.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Wait a second, I will take a note.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He noted down his ideas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I took notes with a blue pen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I noted down the recipe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please pass the memo to him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I took a note of the address.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I need to take a note.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I forgot the contents of the memo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Korean: 'I am taking notes.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Please take a note of this.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Did you take a note?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I will take a note for you.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I take notes every day.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Where should I take the note?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I don't have a pen to take notes.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Wait, I'll take a note quickly.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I'll leave a note on the desk.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I took notes in my notebook.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Should I take a note of the address?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I noted down the password.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I am looking at the memo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Did you check the memo?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I take notes while studying.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I'll take a note of what you said.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I lost my memo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Note-taking is important.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I use a memo app.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Take notes meticulously, please.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '메모해 두세요.' What is the speaker asking?
Listen and identify: '메모를 남겼습니다.' What happened?
Listen and identify: '수첩에 메모했어요.' Where was the note taken?
Listen and identify: '메모할 종이 좀 주세요.' What does the speaker need?
Listen and identify: '강의 내용을 메모해요.' What is being noted?
Listen and identify: '잠시만요, 메모 좀 할게요.' Why is the speaker pausing?
Listen and identify: '전화번호를 메모했어요.' What was noted down?
Listen and identify: '메모를 확인해 보세요.' What is the command?
Listen and identify: '잊지 않으려고 메모해요.' What is the reason for taking notes?
Listen and identify: '메모하는 습관이 좋아요.' What is the speaker's opinion?
Listen and identify: '메모를 잃어버렸어요.' What is the problem?
Listen and identify: '펜으로 메모하세요.' What should be used?
Listen and identify: '메모를 전달해 주세요.' What is the task?
Listen and identify: '꼼꼼하게 메모했어요.' How was it done?
Listen and identify: '메모가 필요 없어요.' What is the situation?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
메모하다 is your essential verb for capturing information on the fly. Whether in a meeting or a classroom, use it to show you are organized and attentive. Example: '중요한 내용을 수첩에 메모하세요' (Please take a note of important content in your notebook).
- 메모하다 means 'to take notes' or 'to jot down'.
- It is a combination of the English word 'memo' and the Korean '하다'.
- Used for short, practical information like phone numbers or task lists.
- Commonly paired with the particle '에' (location) and '-어/아 두다' (future use).
Meeting Etiquette
In Korean companies, always have a notebook ready to 메모하다. It shows you are proactive and respectful of the speaker's time and information.
The Power of 'Du-da'
Always try to say '메모해 두다' instead of just '메모하다' when you want to sound more native. It emphasizes that you are keeping the note for the future.
Beyond Memo
If you are in a university, switch to '필기하다' to sound like a serious student. '메모' sounds more like you're just jotting down reminders.
Avoid the 'W' sound
English speakers often say 'me-mow'. In Korean, the 'o' ends abruptly. Try to cut the sound short: 'me-mo'.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات academic
입체적
B2له تأثير ثلاثي الأبعاد أو فحص شيء ما من وجهات نظر متعددة.
~에 관해
B1تعبير يعني 'عن' أو 'بخصوص'. يُستخدم في السياقات الرسمية لتقديم موضوع معين.
~에 대하여
A2بخصوص أو فيما يتعلق بموضوع معين. 'نحن نتحدث عن المستقبل.'
~대해
A2تعني 'عن' أو 'بخصوص'. تُستخدم لتحديد موضوع الحديث أو التفكير.
~에 관하여
A2فيما يتعلق بـ أو حول موضوع ما. يستخدم في المواقف الرسمية مثل التقارير أو الخطب.
~에 대해(서)
A1يشير إلى موضوع أو مسألة المناقشة، بمعنى 'عن' أو 'بخصوص'. يتم استخدامه عادة مع أفعال مثل التحدث أو التفكير.
무엇보다
A2قبل كل شيء؛ أكثر من أي شيء آخر.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2يُجرد: النظر في شيء ما نظرياً أو بشكل منفصل عن واقعه المادي.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.