fazer questão
to insist
حرفيًا: {"fazer":"to do\/to make","quest\u00e3o":"question\/issue\/matter"}
في 15 ثانية
- Means to insist or make a point of something.
- Implies strong personal commitment and desire.
- Used when something is personally important.
- Shows proactive effort and conviction.
المعنى
يعني أنك تريد حقًا أن يحدث شيء ما لأنه مهم بالنسبة لك أو لمبادئك. يشبه قول 'أنا أصر' أو 'أنا أؤكد على ذلك' مع لمسة من الفخر الشخصي.
أمثلة رئيسية
3 من 12Texting a friend about a birthday party
Eu **faço questão** que você venha à minha festa de aniversário!
I insist that you come to my birthday party!
Ordering food at a restaurant
Eu **faço questão** de que meu bife esteja bem passado.
I insist that my steak be well-done.
Explaining a tradition to a visitor
Nós **fazemos questão** de almoçar juntos aos domingos em família.
We make it a point to have lunch together as a family on Sundays.
خلفية ثقافية
Very common in social settings to show warmth.
Don't add articles
Never say 'uma questão'.
في 15 ثانية
- Means to insist or make a point of something.
- Implies strong personal commitment and desire.
- Used when something is personally important.
- Shows proactive effort and conviction.
What It Means
So, fazer questão is a super common Portuguese phrase. It's not just about wanting something; it's about really wanting it. You want it so much that you'll make it happen. It implies a personal commitment. You're not just asking; you're ensuring. It carries a strong sense of personal involvement and conviction. Think of it as putting your personal stamp of approval on something. It’s a way to show you care deeply about a specific outcome.
How To Use It
You use fazer questão when you want to highlight your strong desire or insistence on something. It's often used when something is important to you personally, or perhaps to uphold a principle. You might use it in everyday situations or more formal settings. It’s about making a point. You're not passive; you're actively ensuring something is done your way. It's like saying, 'This is important to me, and I'm going to make sure it happens.' It’s a proactive way to express your will.
Real-Life Examples
Imagine your friend is visiting and wants to try authentic Brazilian feijoada. You could say: "Eu vou fazer questão que você experimente a melhor feijoada da cidade." (I'll make sure you try the best feijoada in town.) Or maybe you’re organizing a party. You might tell the caterer: "Eu faço questão que o bolo seja de chocolate." (I insist that the cake be chocolate.) It emphasizes your personal preference. It’s like adding a personal touch to the plan. You’re taking ownership of that detail. It’s not just a request; it's a directive with personal backing. It’s like adding your signature to a document.
When To Use It
Use fazer questão when you want to show strong personal conviction. This phrase is perfect when you're ensuring a specific detail is handled correctly. It’s great for emphasizing your commitment to a particular outcome. Use it when you want to guarantee something happens. It’s also useful when you want to show hospitality. You're making an effort for someone else's benefit. Think of it as a promise you're making to yourself or others. It’s a signal of dedication. It’s like saying, 'I'm personally invested in this.' It adds weight to your words. You can use it to show you care about quality. It's a way to add a personal guarantee. It's definitely not a casual shrug.
When NOT To Use It
Avoid fazer questão for trivial matters. Don't use it if you're just vaguely hoping for something. It’s too strong for things you don't really care about. If you're unsure or indifferent, pick a different phrase. It’s not meant for things that are out of your control. Using it inappropriately can sound demanding or even bossy. It’s like using a sledgehammer to crack a nut. Save it for when you genuinely mean business. Don't use it for things that are already guaranteed. It implies you're making an extra effort. If something is already decided, you don't need to insist. It’s like asking for a menu after you’ve already ordered.
Common Mistakes
Learners often confuse fazer questão with simply wanting something. They might use it when 'querer' (to want) is enough. For example, saying "Eu faço questão de um sorvete" sounds odd. You'd just say "Eu quero um sorvete." Another mistake is using it when the action is routine. If you always drink coffee in the morning, saying "Eu faço questão de tomar café" sounds unnatural. It implies a special effort or insistence. It’s like insisting you breathe; you just do it. You might also overuse it, making every small preference sound like a major demand. That can get tiring for listeners. It’s like yelling when you could whisper.
Similar Expressions
Insistir: This is a direct synonym, meaning 'to insist'.Fazer questãooften feels more personal.Eu insistois simpler.Fazer questãoadds that layer of personal commitment. It’s likeinsistirwith extra flair.Não abrir mão de: Means 'not to give up on' or 'not to let go of'. It's about holding onto something firmly. It implies a struggle or a strong attachment.Fazer questãois more about actively ensuring something happens. Younão abre mãoof your principles; youfaz questãothat a specific detail is right.Preocupar-se com: Means 'to worry about' or 'to care about'. It shows concern.Fazer questãois more active; it's about taking action based on that concern. Youse preocupa comthe details; youfaz questãothat they are perfect.
Common Variations
The verb fazer changes with the tense and person. So you'll see: Eu faço questão, Ele/Ela faz questão, Nós fazemos questão, Eles/Elas fazem questão. In the past, it's Eu fiz questão, Eles fizeram questão. For the future, Eu farei questão. The core questão remains the same. It’s like a fixed phrase, just conjugated. The meaning stays consistent across these forms. It’s the backbone of the expression. It’s the engine of insistence.
Memory Trick
Imagine you're making a question (questão) about something. You're not just asking a casual question; you're making (fazer) it a big deal. You're turning a simple query into a matter of importance. You're *making* it a *question* that needs a specific answer. Think of a detective making a question a central part of their investigation. They make it a matter of high priority. It’s a question you are making happen. It's a matter you are making your business. It’s a quest you are making real.
ملاحظات الاستخدام
This phrase is highly versatile, fitting into casual, professional, and even slightly formal contexts. The key is the implication of personal commitment and insistence. Avoid using it for trivial matters or simple preferences, as it can sound overly strong or demanding. Ensure the verb `fazer` is correctly conjugated for the subject and tense.
Don't add articles
Never say 'uma questão'.
أمثلة
12Eu **faço questão** que você venha à minha festa de aniversário!
I insist that you come to my birthday party!
Here, 'faço questão' emphasizes the speaker's strong desire for the friend's presence, making it more than just an invitation.
Eu **faço questão** de que meu bife esteja bem passado.
I insist that my steak be well-done.
This shows a specific preference the speaker wants to ensure is met, highlighting their personal requirement.
Nós **fazemos questão** de almoçar juntos aos domingos em família.
We make it a point to have lunch together as a family on Sundays.
This highlights a cherished family ritual that they actively maintain.
Para o jantar de hoje, **fiz questão** de preparar meu prato favorito! 🍝 #comfortfood #homemade
For today's dinner, I made sure to prepare my favorite dish! 🍝 #comfortfood #homemade
Using the past tense `fiz questão` adds a personal touch to the social media post, showing special effort.
Quando você vier aqui, eu **faço questão** de te levar naquele café novo!
When you come here, I insist on taking you to that new café!
This conveys enthusiasm and a promise to provide a specific, enjoyable experience.
Eu **faço questão** de entregar um trabalho de alta qualidade em todos os projetos.
I make it a point to deliver high-quality work on all projects.
In a professional context, it shows commitment and high standards.
A diretoria **faz questão** de que todos os relatórios sejam aprovados antes da divulgação.
The board insists that all reports be approved before disclosure.
Used here to convey a strict rule or requirement from authority.
✗ Eu **faço questão** de um copo d'água. → ✓ Eu quero um copo d'água.
✗ I insist on a glass of water. → ✓ I want a glass of water.
Using 'fazer questão' here is overly strong for a simple request; 'querer' is sufficient.
✗ Eu **faço questão** de escovar os dentes. → ✓ Eu escovo os dentes.
✗ I make it a point to brush my teeth. → ✓ I brush my teeth.
This implies a special effort or insistence on a daily routine, which sounds unnatural.
Para o churrasco, eu **fiz questão** de comprar picanha, mas meu cachorro comeu tudo!
For the barbecue, I insisted on buying picanha, but my dog ate it all!
The phrase adds humorous emphasis to the effort made, contrasted with the unfortunate outcome.
Eu **faço questão** de manter contato com meus pais toda semana.
I make it a point to keep in touch with my parents every week.
This conveys the deep personal importance and commitment the speaker places on this relationship.
Vocês precisam conhecer esse lugar! Eu **fiz questão** de vir aqui e amei!
You need to visit this place! I made sure to come here and I loved it!
Shows the vlogger personally sought out this experience and highly recommends it.
اختبر نفسك
Complete the sentence.
Eu ______ de te ajudar.
The phrase is fixed as 'fazer questão'.
🎉 النتيجة: /1
وسائل تعلم بصرية
Formality Spectrum of 'Fazer Questão'
Casual chats, close friends, lighthearted insistence.
Eu **faço questão** que você prove esse brigadeiro!
Everyday conversations, polite requests, general use.
Eu **faço questão** de chegar no horário.
Professional settings, official statements, emphasizing rules.
A diretoria **faz questão** da aprovação prévia.
Rarely used in very high formality; usually replaced by more direct terms.
O regulamento **faz questão** de que...
When Do You 'Fazer Questão'?
Showing Hospitality
Eu **faço questão** que você se sinta em casa.
Expressing Strong Preference
Eu **faço questão** que o bolo seja de chocolate.
Ensuring a Rule is Followed
O chefe **faz questão** de pontualidade.
Personal Commitment
Eu **fiz questão** de terminar o projeto.
Upholding Principles
Ela **faz questão** de ser honesta.
Special Occasions
Nós **fazemos questão** de celebrar juntos.
Comparing 'Fazer Questão' with Similar Phrases
Usage Scenarios for 'Fazer Questão'
Personal Importance
- • Making a specific dish
- • Visiting a particular place
- • Maintaining a relationship
Social Etiquette
- • Ensuring guest comfort
- • Showing respect
- • Following traditions
Professional Demands
- • Meeting deadlines
- • Adhering to quality standards
- • Following procedures
Expressing Strong Will
- • Overcoming obstacles
- • Achieving a goal
- • Standing by a decision
بنك التمارين
1 تمارينEu ______ de te ajudar.
The phrase is fixed as 'fazer questão'.
🎉 النتيجة: /1
دروس فيديو
ابحث عن دروس فيديو على يوتيوب لهذه العبارة.
الأسئلة الشائعة
1 أسئلةYes, to show you care about quality.
عبارات ذات صلة
Insistir
synonymTo insist