At the A1 level, 'yazı' is simply 'writing' or 'script.' You use it to talk about handwriting ('Yazın güzel' - Your writing is beautiful) or to identify a text ('Bu bir yazı' - This is a writing/text). It's a concrete noun. You also learn it as part of the verb phrase 'yazı yazmak' (to write). At this stage, you should focus on basic sentences and the physical appearance of text. You might also encounter it in the game 'yazı tura' (heads or tails). The focus is on recognizing the word on signs, in books, and on the board in class. You will learn to add simple suffixes like the plural 'yazılar' or the possessive 'yazım' (my writing).
At the A2 level, you start using 'yazı' to refer to short articles or blog posts. You can describe what a 'yazı' is about using the dative or about-construction ('Bu yazı İstanbul hakkında' - This article is about Istanbul). You also begin to see 'yazı' in more compound structures like 'yazı tahtası' (writing board/blackboard). You should be able to ask questions about a text, such as 'Bu yazıda ne anlatılıyor?' (What is being told in this writing?). You also learn to use the word with more complex verbs like 'yazıyı bitirmek' (to finish the article) or 'yazıyı okumak' (to read the writing).
At the B1 level, 'yazı' takes on a more functional role in media and administration. You understand it as a 'column' or 'article' in a newspaper. You might discuss a 'köşe yazısı' (newspaper column) or a 'resmi yazı' (official document). You start to use the word in the context of writing systems and history, such as 'Göktürk yazısı.' Your ability to use 'yazı' in the locative case to cite information ('Yazıda belirtildiği gibi...' - As stated in the article...) becomes important for intermediate communication. You also distinguish 'yazı' from 'metin' (text) and 'makale' (article) based on the context of the conversation.
At the B2 level, 'yazı' is used in more abstract and stylistic discussions. You can talk about a writer's 'yazı dili' (written language/style) versus their 'konuşma dili' (spoken language). You understand the nuances of 'yazı' in idioms like 'alnının yazısı' (destiny) and can use it metaphorically. You are comfortable with 'yazı' appearing in complex administrative terms like 'yazı işleri müdürü' (editor-in-chief). You can analyze the 'yazı karakteri' (font/character of writing) and discuss how the 'yazı' reflects the author's tone. Your sentences become longer, integrating 'yazı' into subordinate clauses.
At the C1 level, you use 'yazı' to discuss the evolution of scripts and literary history. You might explore the 'yazı devrimi' (alphabet reform) in depth, using the word to describe the sociopolitical implications of changing a writing system. You use 'yazı' in academic critiques, referring to the 'yazı tekniği' (writing technique) or 'yazı geleneği' (writing tradition). You can handle the word in legal or archaic texts where 'yazı' might refer to a decree or a formal inscription. Your usage is precise, distinguishing between 'yazı' as a physical artifact and as a conceptual vessel for ideas.
At the C2 level, 'yazı' is a tool for philosophical and linguistic analysis. You can discuss the 'yazının icadı' (the invention of writing) and its impact on human consciousness. You use the word in highly specialized contexts, such as 'paleografi' (the study of ancient writings). You can appreciate and use 'yazı' in high-level puns or literary allusions. Whether discussing the 'yazı' of a specific era or the philosophical concept of 'writing' itself (as in Derrida's 'archi-écriture'), you use the term with native-level precision and cultural depth, moving effortlessly between its most mundane and most profound meanings.

yazı في 30 ثانية

  • Yazı is a Turkish noun meaning 'writing', 'script', or 'article'. It is derived from the verb 'yazmak' and is used in daily and formal contexts.
  • It refers to physical handwriting (penmanship), a specific piece of written work (like a blog post or column), or a whole writing system (alphabet).
  • Common phrases include 'yazı yazmak' (to write), 'yazı tura' (heads or tails), and 'köşe yazısı' (newspaper column). It's essential for school and office life.
  • Grammatically, it is a simple noun that requires a buffer '-y-' before vowel suffixes (e.g., yazıyı). It is frequently used with possessive suffixes to describe handwriting.

The Turkish word yazı is a foundational noun that primarily translates to 'writing' or 'script' in English. It is derived from the verb yazmak (to write) through the addition of the productive noun-forming suffix . In its most literal sense, it refers to any set of characters or marks that convey meaning on a surface. However, its usage extends far beyond the simple act of putting pen to paper. It encompasses the physical appearance of handwriting, the formal system of an alphabet, and even specific literary genres like articles or essays. Understanding yazı is essential for any learner because it appears in daily life on street signs, in academic settings, and in the media.

Physical Script
Refers to the visual form of handwriting. If someone says 'Yazın çok güzel,' they are complimenting your handwriting style rather than the content of your thoughts.

Doktorun yazısı hiç okunmuyor.

The doctor's writing is completely illegible.

Another crucial context for yazı is the journalistic or academic 'article.' When you read a column in a newspaper or a blog post online, that piece of content is called a yazı. In this context, it functions similarly to the English word 'piece' or 'post.' For example, a journalist might say, 'Yarınki yazım hazır' (My article for tomorrow is ready). This usage highlights the transition from the physical act of writing to the intellectual product of that act.

Alphabet/System
Refers to a specific writing system. Turks refer to the transition from Arabic script to Latin letters as the 'Harf Devrimi' (Letter Revolution), but often discuss 'Latin yazısı' (Latin script).

Culturally, yazı also appears in the game of chance known as 'yazı tura' (heads or tails). In Turkish coins, one side used to feature writing (yazı) and the other a face or heraldry (tura). Even today, when flipping a coin, Turks ask 'Yazı mı, tura mı?'. This shows how the word is embedded in even the most casual social interactions. Furthermore, in more poetic or archaic contexts, yazı can hint at fate, though the word yazgı is more common for 'destiny.' The phrase 'alnımın yazısı' (the writing on my forehead) specifically refers to one's predetermined fate.

Bu yazı sistemini öğrenmek çok zor.

Learning this writing system is very difficult.
Inscriptions
Used for ancient inscriptions on stone or monuments, such as the 'Orhun Yazıtları' (though 'yazıt' is the specific term for inscription, 'yazı' is the general category).

In summary, yazı is a versatile term. Whether you are talking about a child's first scribbles, a scholarly article, the script of a foreign language, or flipping a coin to make a decision, this word is your primary tool. Its simplicity at the A1 level belies a depth that spans from physical aesthetics to abstract destiny.

Using yazı correctly requires understanding how it interacts with Turkish grammar, specifically case endings and possessive suffixes. Because it ends in a vowel, when you add a suffix starting with a vowel, you don't need a buffer consonant (unlike words ending in consonants), but the third-person possessive form is yazısı. Let's look at the functional variations of this word in different sentence structures.

As a Direct Object
When 'yazı' is the specific object of a verb, it takes the accusative suffix -yı.

Lütfen tahtadaki yazıyı defterine kopyala.

Please copy the writing on the board into your notebook.

In this example, yazıyı is the specific thing being copied. If you were talking about writing in general (e.g., 'I like writing'), you might use the infinitive form of the verb yazmak (Yazmayı seviyorum). However, if you are referring to a specific text, yazı is the correct noun to use.

Describing Quality
Adjectives often precede 'yazı' to describe the nature of the script or the content.

Bu çok eski bir yazı.

This is a very old writing/script.

When discussing handwriting, you almost always use a possessive suffix to indicate whose handwriting it is. For example, 'Senin yazın' (Your writing) or 'Onun yazısı' (His/her writing). This is a very common way to comment on someone's penmanship during school or office work.

In formal contexts, yazı is used to refer to official correspondence. A government office might send a 'resmi yazı' (official letter/document). In this case, the word implies authority and legal weight. You will often see it in phrases like 'yazı işleri' (editorial department or administrative affairs).

Bize bu konuda resmi bir yazı gelmedi.

We haven't received an official document regarding this matter.

Finally, remember the locative case yazıda (in the writing/article). If you want to point out a mistake in a text, you would say, 'Bu yazıda bir hata var' (There is a mistake in this article/writing). This structure is essential for proofreading and academic discussion.

You will encounter yazı in a wide variety of real-world Turkish settings, ranging from the classroom to the casino. Its ubiquity makes it one of the most practical words to master early on. Let's explore the most common environments where this word surfaces naturally.

The Classroom (Okul)
Teachers constantly use this word. 'Yazı yazmak' is the phrase for 'to write' (literally: to write writing). You'll hear 'Yazılarınıza dikkat edin' (Pay attention to your writing/handwriting).

Öğretmen tahtaya bir yazı yazdı.

The teacher wrote a text on the board.

In the digital world, you'll see yazı on every blog and news website. Headlines often read 'İşte o yazı!' (Here is that article!), referring to a viral or controversial piece of writing. When you are browsing a website and see the category 'Son Yazılar,' it translates to 'Recent Posts' or 'Latest Articles.'

If you are in a Turkish city, look at the historical buildings. You will see 'kitabe' (inscriptions), but locals will simply refer to them as 'eski yazılar' (old writings). This is especially common when referring to Ottoman Turkish (Arabic script), which many modern Turks cannot read. You might hear someone point at a mosque wall and say, 'Bu yazıda ne yazıyor?' (What does it say in this writing?).

Duvardaki yazılar çok ilginç görünüyor.

The writings on the wall look very interesting.

In games and sports, 'yazı tura' is the standard way to start a football match or decide who goes first in a game. Even children use this phrase constantly. If you are at a market or a shop, you might see 'Yazı gereçleri' (Writing utensils/stationery) as a section label.

Legal and Office Contexts
In an office, 'yazışma' (correspondence) is a related word you will hear. If a boss says 'Yazıyı gönderdin mi?', they are asking if you sent the official letter or document.

Lastly, in literature, yazı is the medium of the soul. Authors talk about their 'yazı hayatı' (writing life/career). Whether it's the 'yazı tipi' (font) on your computer or a 'duvar yazısı' (graffiti), the word is everywhere in the Turkish landscape.

While yazı is a simple word, its similarity to other Turkish words and its specific grammatical patterns can lead to common errors for English speakers. Avoiding these mistakes will make your Turkish sound much more natural and precise.

Confusion with 'Yaz' (Summer)
The most common mistake is confusing 'yazı' (writing) with 'yaz' (summer) when using possessives. 'Onun yazı' is incorrect; 'Onun yazı' means 'his summer' (if you were trying to say 'his writing', it must be 'Onun yazısı').

Bu yaz çok kötü. (This summer is very bad.)
Bu yazı çok kötü. (This writing is very bad.)

Another error involves using yazı when you should use the infinitive verb form yazmak. In English, 'writing' can be a noun (a piece of writing) or a gerund (the act of writing). In Turkish, these are distinct. Use yazı for the product and yazma or yazmak for the action.

Learners often forget the buffer consonant -y- when adding case endings to yazı. Since the word ends in a vowel, you must use -y- before accusative (-yı), dative (-ya), and other vowel-starting suffixes. Saying 'yazıı' instead of 'yazıyı' is a frequent beginner mistake.

Yazıa bak.
Yazıya bak. (Look at the writing.)

Misusing 'Yazı' for 'Mektup'
While 'yazı' can mean an official document, a personal letter to a friend is always 'mektup.' Calling a personal letter a 'yazı' sounds overly formal or robotic.

Finally, be careful with the word yazar (writer/author). Sometimes students use yazı when they mean the person who wrote the text. 'Bu yazı çok ünlü' (This article is famous) vs. 'Bu yazar çok ünlü' (This author is famous). Always distinguish between the person and the product.

Turkish has a rich vocabulary for text and literature. While yazı is the most general term, knowing its synonyms and related terms will help you specify exactly what kind of 'writing' you are referring to. Let's compare yazı with other similar words.

Metin (Text)
While 'yazı' can be anything written, 'metin' specifically refers to the body of a text. It is more academic or technical. You analyze a 'metin' in a literature class.
Makale (Article)
'Yazı' is a general term for a newspaper piece, but 'makale' is the formal word for a scholarly or journalistic article. Use 'makale' for academic journals.

Gazetedeki bu yazı (article) çok sarsıcı.
Derginin bu makalesi (scholarly article) çok detaylı.

If you are talking about the physical act or the script style, you might use hat (calligraphy) or el yazısı (handwriting). 'El yazısı' is the specific term for cursive or manual writing, whereas yazı can include printed text.

In a creative context, you might use eser (work/opus). A book is an eser, but a specific passage within it is a yazı. For short notes, Turks use not. If you leave a message on the fridge, it's a 'not,' not usually a 'yazı' (unless you are being very general).

Betik (Script/Rare)
This is a pure Turkic word for 'book' or 'text.' It's rarely used in daily speech but common in linguistics or computer science (e.g., 'betik dili' for scripting language).

In the context of destiny, yazı can be replaced by kader (fate) or yazgı (destiny). While yazı is more metaphorical in this sense, kader is the standard theological and everyday term for fate. Understanding these nuances allows you to choose the word that fits the formality and intent of your conversation.

أمثلة حسب المستوى

1

Bu yazı çok küçük.

This writing is very small.

Subject + Adjective.

2

Senin yazın çok güzel.

Your handwriting is very beautiful.

Possessive 'yazın' (yazı + n).

3

Yazı yazmak istiyorum.

I want to write.

The phrase 'yazı yazmak' is the standard way to say 'to write'.

4

Tahtada bir yazı var.

There is a writing on the board.

Locative 'tahtada' + existential 'var'.

5

Bu yazı ne demek?

What does this writing mean?

Question word 'ne demek'.

6

Yazı tura atalım.

Let's flip a coin.

Optative mood 'atalım' (let's throw).

7

Lütfen bir yazı yaz.

Please write something (a text).

Imperative 'yaz'.

8

Defterimde çok yazı var.

There is a lot of writing in my notebook.

Possessive 'defterim' + locative 'de'.

1

Gazetedeki yazıyı okudun mu?

Did you read the article in the newspaper?

Accusative 'yazıyı' because it's a specific article.

2

Bu yazı çok uzun değil.

This article/text is not very long.

Negation with 'değil'.

3

Yeni bir yazı yazmaya başladım.

I started writing a new piece/article.

Dative gerund 'yazmaya' with the verb 'başlamak'.

4

Yazı tahtasını kim sildi?

Who wiped the writing board?

Compound noun 'yazı tahtası' + accusative '-nı'.

5

Onun yazısı benimkinden daha iyi.

His/her writing is better than mine.

Comparative 'daha iyi' and 'benimkinden' (than mine).

6

Hangi yazıyı daha çok sevdin?

Which article did you like more?

Question word 'hangi'.

7

Bu yazıda çok hata var.

There are many mistakes in this writing/article.

Locative 'yazıda'.

8

Yazı araç gereçleri aldım.

I bought writing materials/stationery.

Noun phrase 'yazı araç gereçleri'.

1

Bu köşe yazısı çok ilgi çekti.

This newspaper column attracted a lot of attention.

Compound noun 'köşe yazısı'.

2

Resmi bir yazı bekliyoruz.

We are waiting for an official document/letter.

Adjective 'resmi' (official).

3

Yazı işleri müdürüyle görüştüm.

I met with the editorial manager.

Compound 'yazı işleri' (editorial/admin).

4

Latin yazısına ne zaman geçildi?

When was the transition to Latin script made?

Passive verb 'geçildi'.

5

Yazı stilini değiştirmelisin.

You should change your writing style.

Necessitative mood '-meli'.

6

Bu yazının ana fikri nedir?

What is the main idea of this text?

Genitive 'yazının' + possessive 'fikri'.

7

İnternetteki yazıları takip ediyorum.

I follow the articles on the internet.

Plural accusative 'yazıları'.

8

Yazıya bir başlık bulamadım.

I couldn't find a title for the article.

Dative 'yazıya' + negative potential 'bulamadım'.

1

Yazı dili ile konuşma dili farklıdır.

Written language and spoken language are different.

Formal suffix '-dır'.

2

Yazılarında her zaman toplumsal konuları işler.

He/she always deals with social issues in his/her writings.

Locative plural 'yazılarında'.

3

Bu, alnımızın yazısıymış.

This was apparently our fate (written on our forehead).

Idiom 'alnının yazısı' + inferential '-mış'.

4

Yazı karakterleri çok karmaşık.

The writing characters (fonts/glyphs) are very complex.

Compound 'yazı karakterleri'.

5

Yazıyı yayımlamadan önce kontrol et.

Check the article before publishing it.

Ablative gerund '-madan önce'.

6

Yazı hayatına şiirle başladı.

He/she started their writing career with poetry.

Compound 'yazı hayatı'.

7

Bu yazının üslubu çok sert.

The style of this writing/article is very harsh.

Genitive 'yazının' + noun 'üslubu'.

8

Yazıdaki çelişkileri fark ettin mi?

Did you notice the contradictions in the text?

Compound verb 'fark etmek'.

1

Yazı sistemlerinin evrimi insanlık tarihini değiştirdi.

The evolution of writing systems changed human history.

Plural genitive 'sistemlerinin'.

2

Yazarın son yazısı büyük tartışmalara yol açtı.

The author's latest article caused great controversy.

Dative 'tartışmalara' + verb 'yol açmak'.

3

Bu yazıda kullanılan terminoloji oldukça ağır.

The terminology used in this writing is quite heavy/dense.

Participle 'kullanılan'.

4

Yazı geleneğimiz çok eskilere dayanır.

Our writing tradition dates back to very old times.

Dative 'eskilere' + verb 'dayanmak'.

5

Yazının gücü, kılıcın gücünden üstündür.

The power of the pen (writing) is superior to the power of the sword.

Ablative 'gücünden' + 'üstün' (superior).

6

Eleştirmen, yazının kurgusunu zayıf buldu.

The critic found the structure of the writing weak.

Accusative 'kurgusunu'.

7

Yazı tipinin okunabilirliği çok düşük.

The readability of the font is very low.

Genitive 'tipinin' + 'okunabilirliği'.

8

Yazıda saklı olan mesajı çözmeye çalışıyorum.

I am trying to decipher the message hidden in the writing.

Participle 'olan' + dative gerund 'çözmeye'.

1

Yazının ontolojik statüsü üzerine bir seminer verildi.

A seminar was given on the ontological status of writing.

Postposition 'üzerine' (on/about).

2

Modernite, yazının otoritesini sarsmıştır.

Modernity has shaken the authority of the written word.

Perfective '-mıştır'.

3

Yazı, hafızanın hem yardımcısı hem de düşmanıdır.

Writing is both the helper and the enemy of memory.

Correlative 'hem... hem de'.

4

Metinlerarası ilişkiler, yazının sınırlarını genişletir.

Intertextual relationships expand the boundaries of writing.

Aorist '-er'.

5

Yazıdaki sembolik katmanlar derinlemesine incelenmelidir.

The symbolic layers in the writing should be examined in depth.

Passive necessitative 'incelenmelidir'.

6

Yazının icadı, insan bilincinde köklü bir dönüşüm yarattı.

The invention of writing created a radical transformation in human consciousness.

Locative 'bilincinde'.

7

Yazar, yazısında hakikat ile kurgu arasındaki çizgiyi bulanıklaştırıyor.

The author blurs the line between truth and fiction in his writing.

Present continuous '-ıyor'.

8

Bu antik yazı, henüz deşifre edilememiş bir dilin kalıntısıdır.

This ancient script is a remnant of a language that has not yet been deciphered.

Negative potential 'edilememiş'.

تلازمات شائعة

yazı yazmak
köşe yazısı
yazı tahtası
el yazısı
yazı tipi
resmi yazı
yazı işleri
duvar yazısı
yazı dili
yazı masası

العبارات الشائعة

yazı tura

— Heads or tails. Used when flipping a coin.

Maça başlamadan önce yazı tura attılar.

iki satır yazı

— A short note or a few lines of writing.

Bana iki satır yazı bile yazmadı.

yazı gelmek

— To receive a written notice or official document.

Okuldan yazı geldi mi?

yazı kalır

— From the proverb 'Söz uçar, yazı kalır' (Words fly away, writing remains).

Söz uçar yazı kalır, o yüzden sözleşme yapalım.

yazıya dökmek

— To put something into writing (thoughts, plans).

Düşüncelerini yazıya dökmelisin.

yazı yazalı

— Since [someone] started writing.

O yazı yazalı çok şey değişti.

yazı turada kaybetmek

— To lose a coin toss.

Yazı turada kaybedince kaleye o geçti.

yazı puntosu

— Font size.

Yazı puntosunu biraz büyütür müsün?

yazı çizi

— Informal term for writing and doodling/paperwork.

Bütün gün yazı çizi işleriyle uğraştım.

yazı kurulu

— Editorial board.

Yazı kurulu haftada bir toplanıyor.

تعبيرات اصطلاحية

"alnının yazısı"

— One's fate or destiny; literally 'the writing on one's forehead'.

Bu bizim alnımızın yazısıymış, yapacak bir şey yok.

poetic/fatalistic
"kara yazı"

— Bad luck or a tragic fate; literally 'black writing'.

Kara yazı peşimizi bırakmadı.

literary/old
"söz uçar yazı kalır"

— Spoken words are forgotten, but written records endure.

Her şeyi not al, unutma; söz uçar yazı kalır.

proverbial
"yazı tura atmak"

— To flip a coin to make a decision.

Kimin gideceğine karar vermek için yazı tura attık.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!