Bedeutung
Giving someone complete freedom, a blank check, or full authorization.
Kultureller Hintergrund
In Egypt, 'على بياض' is often used in the context of 'Amana' (trust) in business. It's common to hear it in old movies when a father trusts his son-in-law. In the Levant, the phrase is used frequently in artistic and creative circles to describe the freedom given to directors or actors. In the Gulf, it is often used in political and tribal contexts to show absolute loyalty to a leader or a family head. While used, it often competes with French 'Carte blanche' in bilingual speech, but the Arabic version remains the standard for formal writing.
Use with 'Tafwid'
The most natural way to use this is with the word 'Tafwid' (authorization). It sounds very professional.
Legal Reality
In the Arab world, signing 'ala bayad' is a serious legal risk. Use the phrase carefully in real business.
Bedeutung
Giving someone complete freedom, a blank check, or full authorization.
Use with 'Tafwid'
The most natural way to use this is with the word 'Tafwid' (authorization). It sounds very professional.
Legal Reality
In the Arab world, signing 'ala bayad' is a serious legal risk. Use the phrase carefully in real business.
The Power of White
Remember that 'white' in Arabic culture always implies something positive, clear, and honest.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct phrase.
لا تثق في الغرباء لدرجة التوقيع ______.
The idiom for signing without conditions is 'على بياض'.
Which sentence uses the idiom correctly to show trust?
Choose the correct sentence:
The first sentence correctly uses the idiom to mean 'full authorization.'
Complete the dialogue.
أحمد: هل ستتدخل في تصميم منزلي الجديد؟ خالد: لا، أنت مهندس بارع، لك مني ______.
'كلمة على بياض' is a common way to say 'you have my word/trust completely.'
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 Aufgabenلا تثق في الغرباء لدرجة التوقيع ______.
The idiom for signing without conditions is 'على بياض'.
Choose the correct sentence:
The first sentence correctly uses the idiom to mean 'full authorization.'
أحمد: هل ستتدخل في تصميم منزلي الجديد؟ خالد: لا، أنت مهندس بارع، لك مني ______.
'كلمة على بياض' is a common way to say 'you have my word/trust completely.'
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenYes, but you would usually say 'ورقة بيضاء'. 'على بياض' almost always implies the idiomatic meaning of 'blank/empty for a purpose.'
It is neutral. You can use it in a business meeting or with your best friend.
The opposite would be 'بشروط مقيدة' (with restrictive conditions) or 'بالتفصيل' (in detail).
No, it can be a verbal agreement or a general feeling of trust.
Verwandte Redewendungen
الضوء الأخضر
similarThe green light
على المكشوف
contrastIn the open / transparently
بياض الوجه
builds onHonor / Good reputation
تفويض مطلق
synonymAbsolute authorization