B1 Idiom Neutral

على بياض

ala bayad

On white

Bedeutung

Giving someone complete freedom, a blank check, or full authorization.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Egypt, 'على بياض' is often used in the context of 'Amana' (trust) in business. It's common to hear it in old movies when a father trusts his son-in-law. In the Levant, the phrase is used frequently in artistic and creative circles to describe the freedom given to directors or actors. In the Gulf, it is often used in political and tribal contexts to show absolute loyalty to a leader or a family head. While used, it often competes with French 'Carte blanche' in bilingual speech, but the Arabic version remains the standard for formal writing.

🎯

Use with 'Tafwid'

The most natural way to use this is with the word 'Tafwid' (authorization). It sounds very professional.

⚠️

Legal Reality

In the Arab world, signing 'ala bayad' is a serious legal risk. Use the phrase carefully in real business.

Bedeutung

Giving someone complete freedom, a blank check, or full authorization.

🎯

Use with 'Tafwid'

The most natural way to use this is with the word 'Tafwid' (authorization). It sounds very professional.

⚠️

Legal Reality

In the Arab world, signing 'ala bayad' is a serious legal risk. Use the phrase carefully in real business.

💬

The Power of White

Remember that 'white' in Arabic culture always implies something positive, clear, and honest.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct phrase.

لا تثق في الغرباء لدرجة التوقيع ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: على بياض

The idiom for signing without conditions is 'على بياض'.

Which sentence uses the idiom correctly to show trust?

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أعطاني المدير تفويضاً على بياض.

The first sentence correctly uses the idiom to mean 'full authorization.'

Complete the dialogue.

أحمد: هل ستتدخل في تصميم منزلي الجديد؟ خالد: لا، أنت مهندس بارع، لك مني ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: كلمة على بياض

'كلمة على بياض' is a common way to say 'you have my word/trust completely.'

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank B1

لا تثق في الغرباء لدرجة التوقيع ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: على بياض

The idiom for signing without conditions is 'على بياض'.

Which sentence uses the idiom correctly to show trust? Choose B1

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أعطاني المدير تفويضاً على بياض.

The first sentence correctly uses the idiom to mean 'full authorization.'

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

أحمد: هل ستتدخل في تصميم منزلي الجديد؟ خالد: لا، أنت مهندس بارع، لك مني ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: كلمة على بياض

'كلمة على بياض' is a common way to say 'you have my word/trust completely.'

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Yes, but you would usually say 'ورقة بيضاء'. 'على بياض' almost always implies the idiomatic meaning of 'blank/empty for a purpose.'

It is neutral. You can use it in a business meeting or with your best friend.

The opposite would be 'بشروط مقيدة' (with restrictive conditions) or 'بالتفصيل' (in detail).

No, it can be a verbal agreement or a general feeling of trust.

Verwandte Redewendungen

🔗

الضوء الأخضر

similar

The green light

🔗

على المكشوف

contrast

In the open / transparently

🔗

بياض الوجه

builds on

Honor / Good reputation

🔄

تفويض مطلق

synonym

Absolute authorization

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!