A1 Idiom Formell

بالروح والدم

bil-ruh wal-dam

With spirit and blood

Bedeutung

Expressing utmost loyalty, dedication, and willingness to sacrifice.

🌍

Kultureller Hintergrund

This phrase is a staple of political discourse across the Arab world. It is often associated with the concept of 'Fida'i' (the one who sacrifices).

⚠️

Don't overdo it

This phrase is very strong. Use it sparingly.

Bedeutung

Expressing utmost loyalty, dedication, and willingness to sacrifice.

⚠️

Don't overdo it

This phrase is very strong. Use it sparingly.

Teste dich selbst

When is it appropriate to use 'بالروح والدم'?

Which situation is best?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Defending your country

It is for high-stakes loyalty, not daily tasks.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
When is it appropriate to use 'بالروح والدم'? Choose A1

Which situation is best?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Defending your country

It is for high-stakes loyalty, not daily tasks.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Only if you are being extremely dramatic or serious about a life-long bond.

Verwandte Redewendungen

🔄

فداك

synonym

I sacrifice for you

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!