لا تزال المشكلة موجودة
la tazal al-mushkilah mawjudah
The problem still exists
Wörtlich: Still the problem exists
In 15 Sekunden
- Used to report that a problem remains unresolved.
- Combines 'still', 'the problem', and 'exists'.
- Perfect for tech support, home repairs, or arguments.
Bedeutung
You use this when something is still broken or unresolved. It is like saying 'We tried to fix it, but the issue is still there.'
Wichtige Beispiele
3 von 6Talking to IT support
عملت ريستارت للجهاز بس لسه المشكلة موجودة.
I restarted the device but the problem still exists.
Texting a friend about a drama
حكينا كتير بس لسه المشكلة موجودة بيننا.
We talked a lot but the problem still exists between us.
Checking on a car repair
يا معلم، لسه المشكلة موجودة في الموتور.
Hey boss, the problem still exists in the engine.
Kultureller Hintergrund
The word `لسه` is a staple of spoken dialects, especially in Levantine and Egyptian Arabic. It stems from the phrase 'li-hadha al-sa'a' (until this hour). Using it makes you sound much more like a local than using formal Modern Standard Arabic equivalents.
The 'Lissa' Secret
In some dialects, `لسه` can also mean 'not yet' if followed by a verb. But with a noun like `المشكلة`, it always means 'still'.
Gender Agreement
Don't forget the 'ta-marbuta' at the end of `موجودة`. If you say `موجود`, it sounds like you're talking about a masculine object.
In 15 Sekunden
- Used to report that a problem remains unresolved.
- Combines 'still', 'the problem', and 'exists'.
- Perfect for tech support, home repairs, or arguments.
What It Means
This phrase is your go-to for reporting a lingering issue. It is simple, direct, and very common. Use it when a solution didn't work. It expresses that the status quo remains unchanged.
How To Use It
You can drop this phrase into almost any conversation. It starts with لسه (still), which sets the timeline. Then comes المشكلة (the problem). Finally, موجودة (exists) confirms it is still there. Note that موجودة is feminine because مشكلة is feminine. If you are texting a friend about a bug in an app, this works perfectly. If you are telling your landlord the sink is still leaking, this is the one. It is like a verbal shrug of frustration.
When To Use It
Use it at work when a bug persists. Use it at home when the Wi-Fi is still acting up. It is great for follow-up conversations. If someone asks, "Is it fixed?" you just say لسه المشكلة موجودة. It saves you from long explanations. It is also useful in emotional contexts. If a disagreement with a friend isn't settled, you might use it. It is versatile and punchy.
When NOT To Use It
Avoid this in high-level academic writing. In a formal legal contract, use لا تزال المشكلة قائمة. Do not use it if the problem is actually solved. That would be confusing! Also, avoid it if you want to be very vague. This phrase is quite specific about the trouble remaining. If you are talking to a king, maybe pick a more poetic phrase.
Cultural Background
Arabic speakers value persistence but also acknowledge reality. This phrase reflects a practical side of daily life. In many Arab cultures, fixing things involves multiple attempts. Whether it is bureaucracy or a car engine, things take time. Saying لسه المشكلة موجودة is a common part of the process. It is a shared acknowledgment of a hurdle. It often leads to a collective sigh or a 'Yallah, let's try again.'
Common Variations
You might hear لسه ما انحلت which means 'It hasn't been solved yet.' In Egypt, people might say المشكلة لسه زي ما هي (the problem is still as it is). In the Gulf, you might hear بعدها المشكلة. All of these carry the same heavy 'it is still here' energy. But لسه المشكلة موجودة is the most universally understood version.
Nutzungshinweise
This phrase is neutral and safe for 90% of daily interactions. It bridges the gap between casual slang and polite conversation.
The 'Lissa' Secret
In some dialects, `لسه` can also mean 'not yet' if followed by a verb. But with a noun like `المشكلة`, it always means 'still'.
Gender Agreement
Don't forget the 'ta-marbuta' at the end of `موجودة`. If you say `موجود`, it sounds like you're talking about a masculine object.
Patience is Key
When you use this phrase, people might respond with 'Inshallah bitinhall' (God willing it will be solved). It's a standard polite response.
Beispiele
6عملت ريستارت للجهاز بس لسه المشكلة موجودة.
I restarted the device but the problem still exists.
A very common way to report tech issues.
حكينا كتير بس لسه المشكلة موجودة بيننا.
We talked a lot but the problem still exists between us.
Used here for interpersonal conflicts.
يا معلم، لسه المشكلة موجودة في الموتور.
Hey boss, the problem still exists in the engine.
Commonly used with mechanics or tradespeople.
للأسف لسه المشكلة موجودة في ميزانية المشروع.
Unfortunately, the problem still exists in the project budget.
Neutral enough for a workplace setting.
الكهرباء انقطعت تاني، لسه المشكلة موجودة.
The power went out again, the problem still exists.
Expressing frustration about recurring issues.
حتى بعد ما استعملت اللزاق، لسه المشكلة موجودة!
Even after I used the glue, the problem still exists!
Used when a 'quick fix' fails miserably.
Teste dich selbst
Complete the sentence to say the problem still exists after the update.
بعد التحديث، ___ المشكلة موجودة.
`لسه` means 'still', which is necessary to show the problem persists.
Choose the correct feminine form of 'exists' to match 'the problem'.
لسه المشكلة ___.
`المشكلة` is feminine, so the adjective `موجودة` must also be feminine.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality Spectrum
Very local dialect variations.
المشكلة لسه زي ما هي
The sweet spot for daily life and work.
لسه المشكلة موجودة
Used in news or official documents.
لا تزال المشكلة قائمة
Where to use 'لسه المشكلة موجودة'
Tech Support
App is still crashing.
Home Maintenance
The roof is still leaking.
Relationships
A misunderstanding isn't fixed.
Healthcare
Symptoms haven't gone away.
Aufgabensammlung
2 Aufgabenبعد التحديث، ___ المشكلة موجودة.
`لسه` means 'still', which is necessary to show the problem persists.
لسه المشكلة ___.
`المشكلة` is feminine, so the adjective `موجودة` must also be feminine.
🎉 Ergebnis: /2
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, while لسه is dialectal, it is widely understood across the Middle East and North Africa due to Egyptian and Levantine media.
Not really. You wouldn't say a person is 'still a problem' this way. It's mostly for situations or objects.
The formal version is ما زالت المشكلة موجودة or لا تزال المشكلة قائمة.
Yes, in this context. In other contexts, it can mean 'just now' (e.g., لسه واصل - I just arrived).
No, it is a neutral statement of fact. Just use a professional tone.
You would say المشكلة انحلت (The problem is solved) or المشكلة راحت (The problem is gone).
It is موجودة. The 'a' sound at the end matches the feminine noun مشكلة.
Yes, if you have a recurring pain, you can say لسه المشكلة موجودة to your doctor.
No, لسه is a colloquial development. The Quran uses Classical Arabic forms like لا يزال.
You can just say لسه (Still) if the context of the problem is already established.
Verwandte Redewendungen
ما انحلت
It hasn't been solved.
نفس المشكلة
The same problem.
عقدة
A knot / a complex problem.
ما في فايدة
It's no use / no point.