Bedeutung
Prepare for hard times, a difficult task, or to work hard.
Kultureller Hintergrund
Used frequently in boardrooms to signal austerity. Used by heads of households to explain budget limits. Sometimes used jokingly in planes. Used by politicians to justify tax hikes.
Context is key
Always ensure the listener knows you are talking about a project or money, not a car seatbelt.
Bedeutung
Prepare for hard times, a difficult task, or to work hard.
Context is key
Always ensure the listener knows you are talking about a project or money, not a car seatbelt.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct phrase.
بسبب الأزمة، يجب أن _____.
The context of an crisis requires the idiom for preparation/austerity.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgabenبسبب الأزمة، يجب أن _____.
The context of an crisis requires the idiom for preparation/austerity.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenYes, it is common in professional settings.
Verwandte Redewendungen
شد حيلك
similarBrace yourself/Be strong