A2 Collocation Formell

يعطي كلمته

yu'ti kalimatah

give one's word

Bedeutung

To promise something, to give assurance.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Bedouin culture, a man's word is considered his 'Agal' (the cord used to hold the headscarf). To break a word is to have one's Agal metaphorically removed, a sign of ultimate shame. The phrase 'كلمة رجال' (A man's word) is extremely common here. It is used to settle disputes and finalize agreements in local neighborhoods (Harat). Egyptians often use 'كلمة شرف' (Word of honor) in cinema and literature to depict the 'Ibn al-Balad' (the noble commoner) who stays true to his promises despite poverty. In the Gulf, 'giving the word' is often accompanied by a handshake or a touch to the nose (Mubawasa), signifying a deep tribal and personal commitment.

🎯

Use it to build rapport

In Arab business culture, using this phrase can build more trust than showing a bank statement. It shows you understand the local values.

⚠️

Don't over-use it

If you give your word for everything, it loses its value. Save it for things that truly matter.

Bedeutung

To promise something, to give assurance.

🎯

Use it to build rapport

In Arab business culture, using this phrase can build more trust than showing a bank statement. It shows you understand the local values.

⚠️

Don't over-use it

If you give your word for everything, it loses its value. Save it for things that truly matter.

💬

Gender variations

While 'كلمة رجال' is common, women also use 'أعطيت كلمتي' frequently. The honor of the word is not gender-exclusive.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'كلمة' and the appropriate possessive pronoun.

أنا أحترمك كثيراً، ولذلك سأعطيك ______ أنني سأساعدك.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: كلمتي

The subject is 'أنا' (I), so the word must be 'my word' (كلمتي).

Which sentence correctly uses the phrase to mean 'He promised the manager'?

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أعطى كلمته للمدير.

The structure is Verb + Word + to (لـ) + Recipient.

Complete the dialogue with the most natural response.

أحمد: هل ستأتي إلى الحفلة غداً؟ خالد: نعم، ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أعطيك كلمتي

In this context, Khalid is making a firm promise to attend.

Match the phrase to the most appropriate situation.

متى نقول 'أعطى كلمته'؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: عندما يلتزم شخص باتفاق تجاري بدون عقد.

The phrase is used for serious commitments and trust-based agreements.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'كلمة' and the appropriate possessive pronoun. Fill Blank A2

أنا أحترمك كثيراً، ولذلك سأعطيك ______ أنني سأساعدك.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: كلمتي

The subject is 'أنا' (I), so the word must be 'my word' (كلمتي).

Which sentence correctly uses the phrase to mean 'He promised the manager'? Choose A2

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أعطى كلمته للمدير.

The structure is Verb + Word + to (لـ) + Recipient.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion A2

أحمد: هل ستأتي إلى الحفلة غداً؟ خالد: نعم، ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أعطيك كلمتي

In this context, Khalid is making a firm promise to attend.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B1

متى نقول 'أعطى كلمته'؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: عندما يلتزم شخص باتفاق تجاري بدون عقد.

The phrase is used for serious commitments and trust-based agreements.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

5 Fragen

Yes, it is understood everywhere, though some regions might prefer 'وعد' for small things and 'كلمة رجال' for big things.

Yes, it's very common in serious texts, e.g., 'أعطيك كلمتي، بكرة الفلوس عندك' (I give you my word, the money will be with you tomorrow).

'وعد' is a simple promise. 'أعطى كلمته' is a solemn assurance that involves your personal reputation.

You say 'أعطيكِ كلمتي' (A'tiki kalimati).

Not at all. It shows you take the matter seriously and want a firm commitment.

Verwandte Redewendungen

🔄

قطع وعداً

synonym

To make a promise

🔗

عند كلمته

builds on

True to his word

🔗

نكث بعهده

contrast

To break one's promise

🔗

كلمة شرف

similar

Word of honor

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!