A2 Collocation フォーマル

يعطي كلمته

yu'ti kalimatah

give one's word

意味

To promise something, to give assurance.

🌍

文化的背景

In Bedouin culture, a man's word is considered his 'Agal' (the cord used to hold the headscarf). To break a word is to have one's Agal metaphorically removed, a sign of ultimate shame. The phrase 'كلمة رجال' (A man's word) is extremely common here. It is used to settle disputes and finalize agreements in local neighborhoods (Harat). Egyptians often use 'كلمة شرف' (Word of honor) in cinema and literature to depict the 'Ibn al-Balad' (the noble commoner) who stays true to his promises despite poverty. In the Gulf, 'giving the word' is often accompanied by a handshake or a touch to the nose (Mubawasa), signifying a deep tribal and personal commitment.

🎯

Use it to build rapport

In Arab business culture, using this phrase can build more trust than showing a bank statement. It shows you understand the local values.

⚠️

Don't over-use it

If you give your word for everything, it loses its value. Save it for things that truly matter.

意味

To promise something, to give assurance.

🎯

Use it to build rapport

In Arab business culture, using this phrase can build more trust than showing a bank statement. It shows you understand the local values.

⚠️

Don't over-use it

If you give your word for everything, it loses its value. Save it for things that truly matter.

💬

Gender variations

While 'كلمة رجال' is common, women also use 'أعطيت كلمتي' frequently. The honor of the word is not gender-exclusive.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'كلمة' and the appropriate possessive pronoun.

أنا أحترمك كثيراً، ولذلك سأعطيك ______ أنني سأساعدك.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: كلمتي

The subject is 'أنا' (I), so the word must be 'my word' (كلمتي).

Which sentence correctly uses the phrase to mean 'He promised the manager'?

اختر الجملة الصحيحة:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أعطى كلمته للمدير.

The structure is Verb + Word + to (لـ) + Recipient.

Complete the dialogue with the most natural response.

أحمد: هل ستأتي إلى الحفلة غداً؟ خالد: نعم، ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أعطيك كلمتي

In this context, Khalid is making a firm promise to attend.

Match the phrase to the most appropriate situation.

متى نقول 'أعطى كلمته'؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: عندما يلتزم شخص باتفاق تجاري بدون عقد.

The phrase is used for serious commitments and trust-based agreements.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'كلمة' and the appropriate possessive pronoun. Fill Blank A2

أنا أحترمك كثيراً، ولذلك سأعطيك ______ أنني سأساعدك.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: كلمتي

The subject is 'أنا' (I), so the word must be 'my word' (كلمتي).

Which sentence correctly uses the phrase to mean 'He promised the manager'? Choose A2

اختر الجملة الصحيحة:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أعطى كلمته للمدير.

The structure is Verb + Word + to (لـ) + Recipient.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion A2

أحمد: هل ستأتي إلى الحفلة غداً؟ خالد: نعم، ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أعطيك كلمتي

In this context, Khalid is making a firm promise to attend.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B1

متى نقول 'أعطى كلمته'؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: عندما يلتزم شخص باتفاق تجاري بدون عقد.

The phrase is used for serious commitments and trust-based agreements.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

Yes, it is understood everywhere, though some regions might prefer 'وعد' for small things and 'كلمة رجال' for big things.

Yes, it's very common in serious texts, e.g., 'أعطيك كلمتي، بكرة الفلوس عندك' (I give you my word, the money will be with you tomorrow).

'وعد' is a simple promise. 'أعطى كلمته' is a solemn assurance that involves your personal reputation.

You say 'أعطيكِ كلمتي' (A'tiki kalimati).

Not at all. It shows you take the matter seriously and want a firm commitment.

関連フレーズ

🔄

قطع وعداً

synonym

To make a promise

🔗

عند كلمته

builds on

True to his word

🔗

نكث بعهده

contrast

To break one's promise

🔗

كلمة شرف

similar

Word of honor

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!