A2 Collocation Neutral

يدخل الغرفة

yadkhul al-ghurfah

enter the room

Bedeutung

To go inside a room.

🌍

Kultureller Hintergrund

Knocking three times and waiting for permission is a traditional practice rooted in Islamic etiquette (Isti'dhan). In social gatherings, it is common to say 'Dastur' (permission) when entering a room where women might be present to give them a moment to adjust their hijabs. The 'Majlis' is a specific type of room for guests. Entering it involves specific rituals like removing shoes and greeting everyone individually. Entering a room with the right foot first is considered 'Barakah' (blessed) in many traditional households.

💡

Drop the Preposition

To sound more like a native speaker of Modern Standard Arabic, don't use 'fi' or 'ila'. Just say 'Dakhala al-ghurfa'.

⚠️

The 'Kh' Sound

Make sure to pronounce the 'kh' in 'yadkhulu' clearly. If you pronounce it like 'k', it might sound like a different word.

Bedeutung

To go inside a room.

💡

Drop the Preposition

To sound more like a native speaker of Modern Standard Arabic, don't use 'fi' or 'ila'. Just say 'Dakhala al-ghurfa'.

⚠️

The 'Kh' Sound

Make sure to pronounce the 'kh' in 'yadkhulu' clearly. If you pronounce it like 'k', it might sound like a different word.

💬

Greeting is Key

In Arab culture, entering a room without saying 'As-salamu alaykum' is considered very rude, even if you are in a hurry.

🎯

Master the Damma

The 'u' sound in 'yadkhulu' is what distinguishes the present tense. Practice saying 'adkhulu, tadkhulu, yadkhulu' in a row.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the verb 'dakhala' in the present tense.

الطالب الجديد ____ الغرفة الآن.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: يدخلُ

The subject 'الطالب الجديد' (the new student) is singular masculine, so we use 'يدخلُ'.

Which of the following is the most natural way to say 'He entered the room' in Modern Standard Arabic?

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دخل الغرفة

In MSA, 'dakhala' followed directly by the object is the most standard and elegant form.

Complete the dialogue.

الأم: يا ليلى، لماذا أنتِ واقفة عند الباب؟ ليلى: ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: سأدخل الغرفة الآن

The context of standing at the door suggests she is about to enter.

Match the phrase to the correct situation.

ممنوع دخول الغرفة

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A sign on a private office

'Mamnu' dukhul al-ghurfa' means 'Entry to the room is forbidden'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the verb 'dakhala' in the present tense. Fill Blank A2

الطالب الجديد ____ الغرفة الآن.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: يدخلُ

The subject 'الطالب الجديد' (the new student) is singular masculine, so we use 'يدخلُ'.

Which of the following is the most natural way to say 'He entered the room' in Modern Standard Arabic? Choose A2

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دخل الغرفة

In MSA, 'dakhala' followed directly by the object is the most standard and elegant form.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

الأم: يا ليلى، لماذا أنتِ واقفة عند الباب؟ ليلى: ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: سأدخل الغرفة الآن

The context of standing at the door suggests she is about to enter.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

ممنوع دخول الغرفة

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A sign on a private office

'Mamnu' dukhul al-ghurfa' means 'Entry to the room is forbidden'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Usually, for a car, we use 'rakiba' (ركب - to ride) or 'dakhala ila al-sayyara'. 'Dakhala' is okay but 'rakiba' is more common.

No, you can also use 'hujra' (حجرة) in formal Arabic or 'ooda' (أوضة) in dialects.

You say 'Dakhal-tu' (دَخَلْتُ).

Yes, for 'she enters', use 'Tadkhulu' (تَدْخُلُ).

'Yadkhulu' means he enters. 'Yudkhilu' means he puts something in.

Yes, 'dukhul al-mawqi'' (entering the site) is very common in tech Arabic.

The plural is 'ghuraf' (غُرَف).

No, it is culturally important to knock and wait for permission.

You will see 'Mamnu' al-Dukhul' (ممنوع الدخول) on signs.

It's understood and used in dialects, but avoid it in formal writing.

You can say 'dakhala al-mabna' (entered the building).

'Walaja' is much more formal and literary, often used for light or subtle entry.

Verwandte Redewendungen

🔗

خرج من الغرفة

contrast

To exit the room

🔗

طرق الباب

similar

To knock on the door

🔗

جلس في الغرفة

builds on

To sit in the room

🔗

فتش الغرفة

specialized form

To search the room

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!