بريد
بريد in 30 Sekunden
- Means 'mail' or 'post'.
- Covers both physical letters and digital emails.
- Used in common phrases like 'Post Office' (Maktab al-Barid).
- Derived from historical administrative communication systems.
The word بريد (Barid) is a fundamental Arabic noun that encompasses the entire concept of the postal system, mail delivery, and the items being delivered themselves. In the modern era, its usage has expanded from physical letters and parcels to include the digital realm, most notably in the term for email. Understanding this word is essential for navigating daily life in any Arabic-speaking country, whether you are looking for a post office, waiting for a package, or exchanging digital messages. The word carries a sense of connection and transmission, bridging distances between people through written communication. Historically, the term has deep roots in the administrative history of the Islamic world, representing one of the first organized communication networks in human history. When you use this word today, you are participating in a linguistic tradition that has evolved from horse-mounted messengers to high-speed fiber-optic cables.
- Modern Context
- In contemporary Arabic, it is almost always used to refer to the post office (مكتب البريد) or electronic mail (البريد الإلكتروني). If someone asks for your 'Barid', they are likely asking for your email address in a professional setting.
تحقق من البريد اليوم؛ هناك رسالة لك. (Check the mail today; there is a letter for you.)
The versatility of the word allows it to function in both formal and informal registers. In a formal government announcement, it might refer to the Ministry of Communications and Information Technology's postal wing. In a casual conversation, it might simply refer to the junk mail piling up on a desk. The word is also used in compound forms to describe different speeds and types of delivery, such as 'Express Mail' or 'Registered Mail'. This adaptability makes it a core vocabulary item for learners at the A2 level, as it facilitates essential tasks like sending documents or receiving online orders. Furthermore, the word appears frequently in digital interfaces, appearing on buttons, folders, and settings menus in every Arabic-localized software or website.
وصلني طرد عبر البريد السريع. (I received a parcel via express mail.)
- Administrative Usage
- The term is used in the names of official national postal services, such as 'Egypt Post' (بريد مصر) or 'Libya Post' (بريد ليبيا).
أين أقرب مكتب بريد من هنا؟ (Where is the nearest post office from here?)
Culturally, the post has always been a symbol of waiting and news. In classical literature and songs, the 'messenger' or the 'postman' is often a central figure who brings tidings of love, war, or family. Even though technology has changed the medium, the emotional weight of receiving 'Barid' remains in the language. For an English speaker, the closest equivalent is 'the post' or 'the mail', used both as a collective noun for the objects and as the name of the service provider. However, in Arabic, the distinction between the physical and digital is often made by adding the adjective 'electronic' (إلكتروني), though in many modern contexts, just saying 'Barid' is sufficient if the context is digital.
سأرسل لك الملف عبر البريد الإلكتروني. (I will send you the file via email.)
- Social Media vs. Mail
- While social media apps use 'Messages' (رسائل), 'Barid' is reserved for more formal or official communication methods like email or physical letters.
صندوق البريد ممتلئ بالرسائل القديمة. (The mailbox is full of old letters.)
Using the word بريد correctly in sentences requires an understanding of its role as a noun and how it interacts with adjectives and prepositions. In its simplest form, it functions as the subject or object of a sentence. For example, 'The mail arrived' (وصل البريد). However, most learners will encounter it in compound phrases that specify the type of mail or the location related to it. The most common construction is 'Maktab al-Barid' (مكتب البريد), which literally translates to 'Office of the Post' or Post Office. When constructing sentences about sending items, you will often use the preposition 'via' (عبر) or 'by' (بـ). This section will explore the grammatical nuances and common syntactic patterns associated with this essential word.
- Direct Object Usage
- When you are the recipient or the sender, 'Barid' acts as the object. Example: 'I checked the mail' (فحصتُ البريد).
هل استلمت البريد هذا الصباح؟ (Did you receive the mail this morning?)
Another important aspect of using 'Barid' is the use of adjectives. Because 'Barid' is a masculine noun in Arabic, any adjectives modifying it must also be masculine. For instance, 'Express Mail' is 'Barid Sari' (بريد سريع), where 'Sari' is the masculine form of 'fast'. Similarly, 'Electronic Mail' is 'Barid Elektronī' (بريد إلكتروني). If you are talking about 'Registered Mail', you would say 'Barid Musajjal' (بريد مسجل). These adjectives are crucial for specifying the service you need at a post office counter. Understanding this agreement is a key step for A2 learners moving into more complex sentence structures.
يفضل أبي استخدام البريد المسجل للوثائق الهامة. (My father prefers using registered mail for important documents.)
- Prepositional Phrases
- Using 'in' (في) or 'to' (إلى) with 'Barid' often refers to the mailbox or the post office. Example: 'I put the letter in the mail' (وضعتُ الرسالة في البريد).
يجب أن أذهب إلى مكتب البريد قبل الإغلاق. (I must go to the post office before closing.)
In more advanced usage, 'Barid' can be part of an 'Idafa' construction (possessive structure). For example, 'Sunduq al-Barid' (صندوق البريد) means 'Post box' or 'Mailbox'. Here, 'Sunduq' (box) is the first part and 'al-Barid' (the mail) is the second part. This is a very common way to create specific nouns in Arabic. You might also hear 'Rumuz al-Barid' (رموز البريد) for 'Postal codes' or 'Zip codes'. Mastering these constructions allows you to be much more specific in your communication, which is vital for professional and administrative tasks in an Arabic-speaking environment.
ما هو رمزك البريدي الجديد؟ (What is your new postal code?)
- The Passive Voice Context
- Often used with passive verbs like 'was sent' (أُرسل). Example: 'The package was sent via mail' (أُرسل الطرد عبر البريد).
سأضع الطرد في صندوق البريد. (I will put the parcel in the mailbox.)
The word بريد is ubiquitous in the Arab world, appearing in a wide variety of physical and digital locations. If you are walking down a street in Cairo, Amman, or Riyadh, you will see it prominently displayed on government buildings and yellow or blue mailboxes. These physical markers are the most common place to encounter the word in its traditional sense. In these contexts, it is often accompanied by the national emblem or the name of the country. For example, 'Al-Barid al-Saudī' (Saudi Post) is a major logistics entity in the Kingdom. Hearing the word in public often involves directions or logistics. You might hear someone say, 'The post office is next to the bank' (مكتب البريد بجانب البنك), which is a classic sentence for language learners.
- In the Digital World
- Every smartphone and computer set to Arabic will use 'Barid' in its email application. You will see it in your inbox (صندوق الوارد) and sent items (البريد المرسل).
فتحتُ البريد الإلكتروني ووجدتُ رسالة من العمل. (I opened the email and found a message from work.)
In professional environments, 'Barid' is the standard term for official correspondence. When applying for a job, a visa, or university admission, you will be asked for your 'Barid' or 'Unwan Baridī' (Postal Address). In news broadcasts, you might hear the word used in the context of diplomacy, such as 'diplomatic mail' (البريد الدبلوماسي), which refers to secure communication between embassies and their home countries. This highlights the word's importance in the machinery of the state and international relations. Even in the age of instant messaging apps like WhatsApp, 'Barid' remains the term for formal, documented communication that carries legal or official weight.
يرجى إرسال السيرة الذاتية عبر البريد. (Please send the CV via mail.)
- In Literature and Media
- The word appears in titles of books and movies, often symbolizing distance or the arrival of life-changing news. It evokes a sense of nostalgia in modern poetry.
كان ساعي البريد يمر من هنا كل يوم. (The mailman used to pass by here every day.)
You will also hear it in commercial contexts. E-commerce is booming in the Middle East, and terms like 'delivery via mail' or 'postal pickup' are part of the checkout process on websites like Amazon.ae or Noon.com. Customers are often notified that 'Your order is in the mail' (طلبك في البريد). This modern commercial usage ensures that the word remains relevant to younger generations who may never have sent a physical letter but regularly receive packages. Whether it's a notification on a screen or a sign on a building, 'Barid' is a word that connects the physical movement of goods with the digital flow of information.
سأدفع الفواتير في مكتب البريد. (I will pay the bills at the post office.)
- Travel and Logistics
- At airports or customs, you might see signs for 'Postal Parcels' (الطرود البريدية) where international mail is processed.
هل هناك أي رسائل في صندوق البريد؟ (Are there any letters in the mailbox?)
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word بريد is confusing it with the adjective 'cold' (بارد - Bārid). While they look similar in English transliteration, they are pronounced differently in Arabic. 'Barid' (mail) has a short 'a' sound and a stress on the first syllable, whereas 'Bārid' (cold) has a long 'ā' (alif) sound. Mixing these up can lead to humorous or confusing situations, such as telling someone you are waiting for the 'cold' instead of the 'mail'. It is essential to practice the pronunciation of the short vowel versus the long vowel to avoid this common pitfall. Another common error is using 'Barid' to mean a single letter. In English, we might say 'I got some mail', which could mean one letter or many. In Arabic, 'Barid' refers to the system or the collective pile; if you want to say 'I received a letter', you should use 'Risala' (رسالة).
- Confusing Mail and Letter
- Don't say 'I wrote a Barid' (كتبتُ بريداً). Instead, say 'I wrote a letter' (كتبتُ رسالة). 'Barid' is the delivery method, not the individual document.
الخطأ: أرسلتُ بريداً لصديقي. (Wrong: I sent a 'mail' to my friend.)
الصواب: أرسلتُ رسالةً لصديقي. (Correct: I sent a letter to my friend.)
Another area of confusion is the prepositional usage. English speakers often want to translate 'in the mail' literally. While 'fi al-barid' (في البريد) is sometimes used, it usually implies the physical mailbox. If you want to say something was sent 'by mail', it is more natural to use 'bi al-barid' (بالبريد) or ' عبر البريد' ( عبر البريد). Furthermore, when talking about email, many beginners forget to include the word 'electronic' (إلكتروني), which can lead to ambiguity in formal contexts. While 'Barid' is becoming a shorthand for email, in official documents, the full term 'Al-Barid al-Elektronī' is required. Forgetting the 'al-' (the) prefix is also a common grammatical slip-up when referring to 'the mail' in general.
الخطأ: هو يعمل في بريد. (Wrong: He works in mail.)
الصواب: هو يعمل في مكتب البريد. (Correct: He works in the post office.)
- Pluralization Pitfalls
- The plural of 'Barid' is 'Burud', but it is almost never used in modern speech. Learners often try to pluralize it to mean 'multiple emails', but you should use 'Rasā'il' (letters/messages) instead.
لا تقل: عندي بريدات كثيرة. (Don't say: I have many mails.)
قل: عندي رسائل بريد كثيرة. (Say: I have many email messages.)
Lastly, learners sometimes confuse 'Barid' with 'Bustah' (بوستة). While 'Bustah' is used in some dialects (like Egyptian or Levantine) and is a loanword from 'Post', it is considered informal. Using 'Bustah' in a formal essay or a professional email might be seen as too colloquial. Conversely, using 'Barid' in a very casual setting is perfectly fine, but learners should be aware of the regional preference for 'Bustah' in certain street-level conversations. However, for anyone aiming for Modern Standard Arabic (MSA), 'Barid' is the only correct choice. Avoid translating 'post' as 'manshur' (منشور) unless you are talking about a social media post; this is a very modern distinction that beginners often miss.
الخطأ: وضعتُ بريداً على فيسبوك. (Wrong: I put a mail on Facebook.)
الصواب: وضعتُ منشوراً على فيسبوك. (Correct: I put a post on Facebook.)
- Pronunciation Check
- Ensure you don't pronounce the 'd' at the end too softly. In Arabic, the final 'dal' should be clear and distinct, unlike the sometimes swallowed 'd' in English 'mail'.
In Arabic, several words occupy the same semantic space as بريد, and choosing the right one depends entirely on the context and level of formality. The most common alternative is رسالة (Risala), which means 'message' or 'letter'. While 'Barid' refers to the system, 'Risala' refers to the content or the individual unit of communication. If you are talking about the physical object you hold in your hand, 'Risala' is almost always the better choice. Another related word is طرد (Tard), which means 'parcel' or 'package'. While a parcel is sent 'via Barid', it is specifically called a 'Tard'. Understanding the distinction between the system (Barid), the letter (Risala), and the package (Tard) is essential for clear communication.
- Barid vs. Risala
- 'Barid' is the carrier; 'Risala' is the message. You check the 'Barid' to find a 'Risala'.
وصلني طرد كبير بالبريد اليوم. (I received a large parcel by mail today.)
Another set of alternatives comes from regional dialects. As mentioned before, بوستة (Bustah) is widely used in Egypt and the Levant. It is a direct loanword from European languages and is used for both the post office and the mail itself. In some North African countries, you might hear بوسطة (Bosta) with a slightly different pronunciation. While these are common in speech, 'Barid' remains the standard for writing. Furthermore, in the context of digital communication, the word إيميل (Email) is frequently used as a loanword, especially among younger people and in the tech industry. However, 'Barid' is still the official term used in software interfaces.
سأرسل لك رسالة نصية بدلاً من البريد. (I will send you a text message instead of mail.)
- Specialized Terms
- For express delivery, you might hear 'Shahn' (شحن), which means 'shipping' or 'freight'. This is used for larger items or commercial logistics.
شركة الشحن ستوصل البريد غداً. (The shipping company will deliver the mail tomorrow.)
In formal or historical contexts, you might encounter مراسلات (Murasalat), which refers to 'correspondence' in a general sense. This word is often used in business to describe the exchange of letters over a period of time. There is also عنوان (Unwan), meaning 'address'. While not a synonym for 'Barid', it is its constant companion. You cannot have 'Barid' without an 'Unwan'. Finally, for the act of sending, the verb أرسل (Arsala) is the most common, but بعث (Ba'atha) is also used, especially in more literary or traditional contexts. Knowing these variations helps a learner transition from simple sentences to nuanced conversation.
توقفت المراسلات بينهما منذ سنوات. (Correspondence between them stopped years ago.)
- Modern Tech Synonyms
- In apps, you might see 'Warid' (وارد) for 'Inbox' and 'Sadir' (صادر) for 'Outbox', both of which are subsets of the 'Barid' system.
هل راجعت البريد الوارد؟ (Did you check the incoming mail/inbox?)
How Formal Is It?
"يرجى إرسال المستندات عبر البريد المسجل."
"سأذهب إلى مكتب البريد الآن."
"شيكت على البريد؟"
"ساعي البريد يحمل رسائل جميلة."
"بريدك يا معلم!"
Wusstest du?
In the early Islamic empire, the 'Barid' system was so efficient that a message could travel from Egypt to Iraq in just a few days using horse relays.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it as 'Bārid' (long A) which means cold.
- Swallowing the final 'd' sound.
- Over-emphasizing the 'r' like an English 'r' instead of a tapped/trilled Arabic 'r'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize on signs and in text.
Requires remembering the 'ya' and 'dal' sequence.
Tricky due to the similarity with the word for 'cold'.
Context usually clarifies the meaning.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Idafa Construction
مكتبُ البريدِ (The Post Office)
Nisba Adjectives
بريد -> بريدي (Postal)
Masculine Agreement
البريدُ سريعٌ (The mail is fast)
Preposition 'Bi' for means
أرسلتُه بالبريد (I sent it by mail)
Definite Article with Adjectives
البريدُ الإلكترونيُ (The electronic mail)
Beispiele nach Niveau
أين مكتب البريد؟
Where is the post office?
Simple question structure with 'Ayna' (where).
هذا هو البريد.
This is the mail.
'Hadha' is the masculine demonstrative pronoun matching 'Barid'.
عندي رسالة في البريد.
I have a letter in the mail.
'Fi' is the preposition for 'in'.
البريد في الصندوق.
The mail is in the box.
Definite article 'al-' used for both nouns.
شكراً يا ساعي البريد.
Thank you, mailman.
'Ya' is the vocative particle used for calling someone.
ما هو بريدك؟
What is your mail (email)?
Possessive suffix '-ak' added to 'Barid'.
أريد طابع بريد.
I want a postage stamp.
'Idafa' construction: 'tabi' (stamp) + 'barid' (mail).
البريد بعيد من هنا.
The post office is far from here.
Adjective 'ba'id' (far) matches masculine 'Barid'.
سأرسل الطرد عبر البريد.
I will send the parcel via mail.
Future tense prefix 'sa-' added to the verb 'arsala'.
هل هذا بريد سريع؟
Is this express mail?
'Sari' is the masculine adjective for 'fast'.
نسيتُ الرمز البريدي.
I forgot the postal code.
'Baridi' is the nisba adjective derived from 'Barid'.
تحقق من بريدك الإلكتروني.
Check your email.
Imperative verb 'tahaqqaq' followed by the object.
وصل البريد متأخراً اليوم.
The mail arrived late today.
Adverb 'muta'akhiran' modifying the verb 'wasala'.
أحتاج إلى ظرف بريد.
I need a mailing envelope.
'Idafa' construction: 'zarf' (envelope) of 'barid'.
مكتب البريد يغلق الساعة الخامسة.
The post office closes at five o'clock.
Present tense verb 'yughliqu'.
هل استلمت البريد المسجل؟
Did you receive the registered mail?
'Musajjal' is the passive participle used as an adjective.
يعمل أخي في مصلحة البريد.
My brother works in the postal service.
'Maslaha' means department or interest.
البريد الجوي أسرع من البريد البحري.
Airmail is faster than sea mail.
Comparative structure 'asra' min' (faster than).
سأفتح حساب توفير في البريد.
I will open a savings account at the post office.
Many Arab postal systems offer financial services.
تأخر البريد بسبب العطلة الرسمية.
The mail was delayed because of the official holiday.
'Bi-sabab' means 'because of'.
يمكنك تتبع الطرد عبر موقع البريد.
You can track the parcel via the postal website.
'Tatabbu' is the verbal noun for 'tracking'.
رسائل البريد المزعجة تملأ صندوقي.
Spam emails are filling my inbox.
'Muz'ija' means annoying or spam.
أرسلتُ الأوراق بالبريد المضمون.
I sent the papers by certified mail.
'Madmun' means guaranteed or certified.
يجب إلصاق الطوابع على البريد.
Stamps must be stuck on the mail.
Passive construction 'yajibu ilsāq'.
تطورت خدمات البريد بشكل ملحوظ.
Postal services have developed significantly.
'Bi-shakl malhuz' means 'significantly'.
البريد الإلكتروني هو الوسيلة الأساسية للتواصل.
Email is the primary means of communication.
'Al-wasila al-asasiya' means 'the primary means'.
صدر طابع بريد تذكاري جديد.
A new commemorative postage stamp was issued.
'Tidhkari' means commemorative.
تعتمد التجارة الإلكترونية على البريد السريع.
E-commerce relies on express mail.
'Ta'tamidu 'ala' means 'relies on'.
تم إرسال الملفات عبر البريد الدبلوماسي.
The files were sent via diplomatic mail.
'Diplomasi' refers to international relations.
صندوق البريد مخصص للرسائل فقط.
The mailbox is designated for letters only.
'Mukhassas' means designated or allocated.
يواجه البريد التقليدي منافسة قوية.
Traditional mail faces strong competition.
'Munafasa qawiya' means 'strong competition'.
استلمتُ إشعاراً من البريد بخصوص الطرد.
I received a notification from the post office regarding the parcel.
'Ish'aran' is the indefinite object.
لعب ديوان البريد دوراً حيوياً في الدولة الأموية.
The Department of Post played a vital role in the Umayyad state.
'Diwan' refers to a government department or bureau.
تعد شبكة البريد شريان التواصل في المناطق النائية.
The postal network is the artery of communication in remote areas.
Metaphorical use of 'sharyan' (artery).
أثرت التكنولوجيا الرقمية على مفهوم البريد.
Digital technology has affected the concept of mail.
'Atharat 'ala' means 'affected'.
تم تنظيم البريد وفقاً للمعايير الدولية.
The mail was organized according to international standards.
'Wifqan li-' means 'according to'.
تعتبر الطوابع سجلاً تاريخياً للبريد.
Stamps are considered a historical record of the mail.
'Sijillan tarikhiyan' means 'historical record'.
ظلت المراسلات البريدية وسيلة الأدباء المفضلة.
Postal correspondence remained the favorite means of writers.
'Zallat' is a sister of 'Kana' expressing continuity.
تتطلب القوانين حماية سرية البريد.
Laws require the protection of mail confidentiality.
'Sirriyat al-barid' means 'postal secrecy'.
أدى تعطل البريد إلى أزمة في الاتصالات.
The disruption of mail led to a communication crisis.
'Adda ila' means 'led to'.
يمثل البريد في الأدب رمزية للفقد والانتظار.
In literature, the mail represents symbolism of loss and waiting.
'Ramziya' means symbolism.
إن تطور نظام البريد يعكس مدى استقرار النظم الإدارية.
The evolution of the postal system reflects the stability of administrative systems.
'Inna' used for emphasis at the start of the sentence.
تجاوز البريد كونه خدمة ليصبح جزءاً من الهوية الوطنية.
The mail has transcended being a service to become part of national identity.
'Tajawaza' means to transcend or go beyond.
تجسد المراسلات البريدية القديمة ذاكرة الشعوب الجماعية.
Old postal correspondence embodies the collective memory of peoples.
'Dhākira jama'iya' means 'collective memory'.
تثير رقابة البريد تساؤلات حول الحقوق المدنية.
Mail censorship raises questions about civil rights.
'Tuthiru tasa'ulat' means 'raises questions'.
أضحى البريد الإلكتروني عبئاً معرفياً في العصر الحديث.
Email has become a cognitive burden in the modern era.
'Adha' is a sister of 'Kana' meaning 'to become'.
يعد البريد همزة الوصل بين الماضي والحاضر.
Mail is the link between the past and the present.
'Hamzat al-wasl' is a metaphor for a connecting link.
تتجلى أهمية البريد في الأزمات كشريان حياة للمجتمعات.
The importance of mail is manifested in crises as a lifeline for societies.
'Tatajalla' means 'to be manifested'.
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Via mail. Similar to 'by mail' but sounds slightly more formal.
وصلني الكتاب عبر البريد.
Wird oft verwechselt mit
Means 'cold'. The long vowel 'ā' is the key difference.
Means 'he wants'. Shares 'r-y-d' but has a 'ya' prefix.
A verb meaning 'to cool down'.
Redewendungen & Ausdrücke
— An idiom meaning opportunities don't always come back.
اغتنم الفرصة، فساعي البريد لا يطرق مرتين.
Literary— While not using 'Barid', it refers to a mailbox that holds many secrets.
هذا الصندوق هو بريد أسراري.
Informal— Used metaphorically to describe someone who sticks to another.
هو يلاحقني مثل طابع البريد.
Slang— Used to describe someone who talks or acts very fast.
كلامه مثل البريد السريع.
Informal— A coded message, often used in political mail contexts.
كان البريد يحتوي رسالة مشفرة.
Formal— Used to describe very secret or untouchable communication.
علاقتنا مثل البريد الدبلوماسي.
MetaphoricalLeicht verwechselbar
Both involve communication.
'Barid' is the system; 'Risala' is the individual letter/message.
أرسلتُ رسالة (letter) عبر البريد (mail).
Both are received from the post office.
'Tard' is specifically a package; 'Barid' is the general mail service.
استلمتُ طرداً (package) من البريد (post).
Closely linked.
'Unwan' is the address; 'Barid' is the mail system.
اكتب العنوان (address) على البريد (mail).
English 'post' can mean both.
'Manshur' is a social media post; 'Barid' is mail.
قرأتُ منشورك (post) على فيسبوك.
Both involve delivery.
'Shahn' is shipping/freight; 'Barid' is postal mail.
شركة الشحن (shipping) أسرع من البريد (post).
Satzmuster
أين [Noun]؟
أين البريد؟
أريد إرسال [Noun] عبر البريد.
أريد إرسال الطرد عبر البريد.
هل استلمت [Noun] بالبريد؟
هل استلمت الفاتورة بالبريد؟
يجب أن [Verb] البريد الإلكتروني.
يجب أن أتفقد البريد الإلكتروني.
يعتبر البريد [Noun] للتواصل.
يعتبر البريد وسيلة للتواصل.
تتجلى [Noun] في نظام البريد.
تتجلى الكفاءة في نظام البريد.
وصلني [Noun] اليوم.
وصلني بريد اليوم.
يرجى تزويدنا بـ [Noun].
يرجى تزويدنا بالرمز البريدي.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very High in daily life and tech.
-
Saying 'Ana Barid' for 'I am cold'.
→
Ana bardan.
'Barid' means mail. 'Bardan' is the adjective for a person feeling cold. 'Bārid' is for objects/weather.
-
Using 'Barid' to mean a single letter.
→
Risala.
'Barid' is the system. You receive a 'Risala' through the 'Barid'.
-
Forgetting 'Elektronī' in formal settings.
→
Al-Barid al-Elektronī.
Just saying 'Barid' is informal for email. Use the full term in writing.
-
Using 'Barid' for a Facebook post.
→
Manshur.
'Barid' is only for mail/email. 'Manshur' is for social media.
-
Pluralizing as 'Baridat'.
→
Rasā'il barid.
Arabic doesn't usually use a regular plural for 'Barid'.
Tipps
Short vs Long A
Practice saying 'Barid' quickly. If you stretch the 'A', people will think you are talking about the weather being cold.
The Idafa Structure
Learn 'Maktab al-Barid' as a single unit. It's the most common way you'll use the word in the real world.
Digital Shorthand
In apps, look for the envelope icon; it will almost always be labeled 'البريد'.
Postal Savings
In Egypt, the 'Barid' is a bank too. Don't be surprised if you see people doing financial transactions there.
Postal Codes
When writing an address, the 'Ramz Baridi' comes at the end, just like a zip code in the US.
Context Clues
If you hear 'Barid' near 'Akl' (food), it probably means 'cold'. If you hear it near 'Risala' (letter), it means 'mail'.
Word Family
Connect 'Barid' to 'Arsala' (to send). They are the two most important words for communication.
Finding the Office
Look for the word 'بريد' on signs. It's usually in a distinct font or accompanied by a bird or envelope logo.
Asking for Email
'Ma huwa bariduka?' is the most polite way to ask for an email address in a professional setting.
Spam Folder
The word for spam is 'Barid Muz'ij' (annoying mail). It's a great adjective to learn!
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'BArid' (Mail) being delivered by a 'BArid' (Mailman) who is 'REEDing' (Reading) the address. Ba-REED.
Visuelle Assoziation
Imagine a bright yellow post box (common in the Middle East) with the word بريد written in bold black letters.
Word Web
Herausforderung
Try to find three items in your house that were delivered via 'Barid' and say their names in Arabic.
Wortherkunft
The word 'Barid' has a fascinating history. It is believed to be derived from the Latin 'verēdus' (a post-horse) or the Persian 'burīd' (cut/shortened, referring to the clipped tails of post-horses).
Ursprüngliche Bedeutung: Originally, it referred to the relay stations or the horses used to carry official messages across the empire.
Semitic (Arabic), with probable loanword origins from Indo-European (Latin/Persian).Kultureller Kontext
Be careful not to confuse 'Barid' with 'Bārid' (cold) when complaining about the weather or your food!
In English, 'mail' and 'post' are used interchangeably. In Arabic, 'Barid' covers both, but 'post' (as in a social media post) is a different word entirely.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At the Post Office
- أريد إرسال هذا.
- كم الثمن؟
- أين الطوابع؟
- متى يصل؟
Digital Communication
- ما إيميلك؟
- أرسلتُ لك ملفاً.
- تحقق من السبام.
- مسحتُ البريد.
Online Shopping
- تتبع الطرد.
- رسوم الشحن.
- وصل البريد.
- العنوان غلط.
At Home
- هل في بريد؟
- افتح الصندوق.
- هذه فاتورة.
- رسالة من البنك.
Work/Professional
- بريد رسمي.
- رد على الإيميل.
- أرسل السيرة الذاتية.
- نسخة كربونية.
Gesprächseinstiege
"هل تستخدم البريد العادي أم الإلكتروني أكثر؟"
"متى كانت آخر مرة استلمت فيها رسالة ورقية؟"
"هل مكتب البريد قريب من منزلك؟"
"ماذا تفعل إذا ضاع طردك في البريد؟"
"هل تحب جمع طوابع البريد؟"
Tagebuch-Impulse
اكتب عن طرد كنت تنتظره بفارغ الصبر.
صف زيارتك الأخيرة لمكتب البريد.
هل تعتقد أن البريد الورقي سيختفي تماماً؟
اكتب رسالة تخيلية إلى صديق قديم.
كيف غير البريد الإلكتروني حياتك العملية؟
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou say 'Unwan al-barid al-elektronī' (عنوان البريد الإلكتروني), but in casual conversation, just 'Baridak' (your mail) is often used.
The plural is 'Burud' (بُرُد), but it is very rare. Usually, people use 'Rasā'il al-barid' (mail letters) for plural contexts.
No, for social media posts, you use the word 'Manshur' (منشور).
No, the word for cold is 'Bārid' (بارد) with a long 'A'. 'Barid' (mail) has a short 'A'.
You say 'Ureed tabi' barid' (أريد طابع بريد).
In most Arab countries, the post office is closed on Fridays as it is a government institution.
It varies; they are often yellow (like in Egypt) or blue (like in Saudi Arabia).
Yes, 'Ar-Ramz al-Baridi' (الرمز البريدي) is increasingly important for modern delivery services.
Usually, 'Barid' refers to the national post. For private couriers, people often use 'Sharikat Shahn' (shipping company).
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence asking where the post office is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I sent a letter by mail'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What is your email address?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am waiting for a parcel from the post'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The mailman arrives at ten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I need three postage stamps'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Check your inbox for the file'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is there any mail for me today?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The postal code is very important'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will send the documents via express mail'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what you do at a post office in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short email greeting to a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between Barid and Risala.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request for a postal refund.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the importance of the Barid system in history.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create an advertisement for a new postal service.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a customer and a postal worker.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The world has moved from physical mail to digital communication.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Barid Musajjal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poem line about a missing letter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Barid' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Post Office' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Email' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want a stamp'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the mailbox?'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check the mail'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Express Mail' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Postal Code' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'I sent you an email'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How much to send this parcel?'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what a mailman does in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Registered Mail' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot my email password'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there a post office nearby?'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mailbox is full'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love receiving letters'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mail was late today'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the benefits of email over physical mail.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Diplomatic Mail' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recite a short sentence about the history of Barid.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Barid'.
Listen to the sentence: 'Maktab al-Barid'. What does it mean?
Listen: 'Barid Elektronī'. What is it?
Listen: 'Sari' vs 'Sā'ī'. Which one refers to the person?
Listen: 'Al-Barid al-Sari'. What speed is it?
Listen: 'Ar-Ramz al-Baridi'. What is being asked for?
Listen to a short story about a lost parcel. What happened?
Listen to instructions at a post office. What does the customer need?
Listen: 'Barid Musajjal'. Is it regular mail?
Listen to a news report about postal strikes. What is the topic?
Listen: 'Barid Warid'. Where should you check?
Listen: 'Bitaqa Baridiya'. What did the traveler send?
Listen: 'Diwan al-Barid'. Is this modern or historical?
Listen: 'Barid Diplomasi'. Who uses this?
Listen: 'Sunduq al-Barid'. Where is the letter?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Barid' is your go-to word for anything involving sending or receiving messages and packages, whether you are at a physical post office or using your computer. Example: 'Sarsilhu bi-al-barid' (I will send it by mail).
- Means 'mail' or 'post'.
- Covers both physical letters and digital emails.
- Used in common phrases like 'Post Office' (Maktab al-Barid).
- Derived from historical administrative communication systems.
Short vs Long A
Practice saying 'Barid' quickly. If you stretch the 'A', people will think you are talking about the weather being cold.
The Idafa Structure
Learn 'Maktab al-Barid' as a single unit. It's the most common way you'll use the word in the real world.
Digital Shorthand
In apps, look for the envelope icon; it will almost always be labeled 'البريد'.
Postal Savings
In Egypt, the 'Barid' is a bank too. Don't be surprised if you see people doing financial transactions there.
Beispiel
وصلتني رسالة جديدة في البريد اليوم.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr Communication Wörter
تعقيب
B1Eine nachfolgende Bemerkung oder ein Kommentar, der als Antwort auf etwas gegeben wird. (A subsequent remark or comment given in response to something.) Das Wort bezieht sich auf eine Ergänzung oder Reaktion auf eine vorherige Aussage.
تجاوب
B1Die Handlung, auf etwas zu reagieren, insbesondere auf positive oder hilfreiche Weise. Es impliziert eine gegenseitige Interaktion zwischen zwei Parteien.