C1 Idiomatic Expressions 11 min read Mittel

Halbherzige Handlungen: -는 둥 마는 둥

Nutze -는 둥 마는 둥 für Aktionen, die so halbherzig oder oberflächlich ablaufen, dass sie fast gar nicht zählen.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -는 둥 마는 둥 to describe an action performed so poorly it feels like it wasn't done at all.

  • Attach to verb stems: '먹는 둥 마는 둥 하다' (barely ate).
  • Always ends with '하다' or a verb of state.
  • Implies dissatisfaction or lack of effort in the action.
Verb Stem + 는 둥 + Verb Stem + 마는 둥 + 하다

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in der Bibliothek oder im Büro, starrst auf deinen Bildschirm und versuchst zu arbeiten, aber dein Kopf ist völlig woanders. Du tippst ein paar Wörter, löschst sie wieder, scrollst durch deine E-Mails – am Ende des Tages hast du zwar 'etwas' getan, aber eigentlich gar nichts erreicht. Im Deutschen würden wir sagen: 'Ich habe nur so getan, als ob ich arbeite' oder 'Ich habe nur halbherzig gearbeitet'.
Genau dieses Gefühl, dieses 'Dazwischen-Sein' von Tun und Nicht-Tun, fängt das koreanische Muster V-는 둥 마는 둥 perfekt ein. Es ist ein Ausdruck für eine Handlung, die zwar begonnen, aber nie wirklich mit Ernsthaftigkeit oder Vollständigkeit ausgeführt wurde.
Für dich als Deutschsprachige/n ist das besonders interessant, da wir im Deutschen oft auf Adverbien wie 'halbherzig', 'oberflächlich' oder 'nur so getan, als ob' zurückgreifen müssen, um diesen Zustand zu beschreiben. Das Koreanische hingegen nutzt hier eine grammatikalische Struktur, die eine Handlung fast schon visuell in zwei gegensätzliche Richtungen zieht. Es ist ein klassisches C1-Muster: Es geht nicht nur darum, was man sagt, sondern wie man ein Urteil über die Qualität einer Handlung fällt.
Ob du dich über einen Kollegen beschwerst, der seine Arbeit nur 'so halb' macht, oder dich selbst für dein mangelndes Engagement beim Sport kritisierst – dieses Muster ist dein Werkzeug für Nuancen, die über einfaches 'Ja' oder 'Nein' hinausgehen. Es ist der Unterschied zwischen der Aussage 'Ich habe gegessen' und 'Ich habe mein Essen nur so ein bisschen angerührt, ohne wirklich zu essen'. Das Verständnis dieses Unterschieds hebt dein Koreanisch von der Ebene der reinen Informationsvermittlung auf die Ebene der subtilen, menschlichen Beobachtung.
### How This Grammar Works
Das Geheimnis hinter V-는 둥 마는 둥 liegt in der strukturellen Spannung. Wir haben es hier mit einer idiomatischen Konstruktion zu tun, die auf dem Prinzip der Antithese basiert. Im Deutschen kennen wir ähnliche Konstruktionen, bei denen wir zwei gegensätzliche Verben paaren, um einen Zustand der Unentschlossenheit oder Unvollständigkeit zu beschreiben – wie etwa 'hin und her' oder 'weder Fisch noch Fleisch'.
Das Koreanische macht hier etwas Ähnliches mit dem Verb 말다 (aufhören/nicht tun).
Lass uns das Ganze logisch zerlegen: Die Endung -(으)ㄴ/는 둥 ist ein abhängiges Substantiv, das einen 'Eindruck' oder einen 'Zustand des Scheins' vermittelt. Es ist verwandt mit (als ob), hat aber eine stärkere Nuance von Unbestimmtheit. Wenn du nun [Verb]-는 둥 (der Anschein, dass man es tut) mit 마는 둥 (der Anschein, dass man es nicht tut) kombinierst, erschaffst du eine syntaktische Schwebe.
Linguistisch gesehen ist das eine 'fossilierte' adverbiale Phrase. Das Wort 말다 fungiert hier als der 'Nicht-Tun'-Pol. Es ist, als würde man sagen: 'Es sieht so aus, als ob ich es tue, und es sieht so aus, als ob ich es lasse.'
Im Deutschen entspricht dies am ehesten der Konstruktion 'etwas tun oder lassen' (im Sinne von: es nur halbherzig machen). Im Gegensatz zum deutschen 'entweder oder', das eine klare Entscheidung erzwingt, drückt das koreanische Muster das Fehlen einer solchen Entscheidung aus. Die Handlung findet in einem 'liminalen Raum' statt – sie ist weder vollzogen noch aufgegeben.
Für uns Deutsche, die wir oft klare Kausalitätsketten und präzise Zeitformen lieben, ist das eine faszinierende Abstraktion. Wir müssen lernen, dass die Zeitform nicht in dieses Muster eingebettet wird, sondern erst im Hauptverb am Ende des Satzes erscheint. Das ist logisch, da die 'Halbherzigkeit' der Zustand der Handlung selbst ist, während das 'Tun' (das Hauptverb) den zeitlichen Rahmen spannt.
Es ist eine sehr ökonomische Art, eine komplexe psychologische Situation in nur vier Silben zu pressen.
### Formation Pattern
Die Bildung ist erfreulich strikt, was uns Deutschen entgegenkommt, die wir Ordnung in der Grammatik schätzen. Das Muster wird ausschließlich mit Aktionsverben verwendet. Adjektive (Beschreibende Verben) funktionieren hier nicht, da man einen Zustand nicht 'halbherzig' sein kann – man kann nur eine Handlung 'halbherzig' ausführen.
| Komponente | Regel | Beispiel |
| :--- | :--- | :--- |
| Verbstamm | Aktionsverb nehmen | 읽다 -> 읽- |
| Anfügung | -는 둥 마는 둥 | 읽는 둥 마는 둥 |
| Hauptverb | 하다 (meistens) | 읽는 둥 마는 둥 했다 |
Hier sind weitere Beispiele für die Anwendung:
  • 먹다 (essen) -> 점심을 먹는 둥 마는 둥 했다. (Ich habe das Mittagessen nur so halb gegessen.)
  • 듣다 (hören) -> 강의를 듣는 둥 마는 둥 했다. (Ich habe der Vorlesung nur mit einem Ohr zugehört.)
  • 씻다 (waschen) -> 씻는 둥 마는 둥 하고 나갔다. (Ich habe mich nur kurz 'überflogen' gewaschen und bin los.)
Die Zeitform wird immer am finalen Verb (meist 하다) markiert:
  • Präsens: 하는 둥 마는 둥 해요.
  • Präteritum: 하는 둥 마는 둥 했어요.
  • Vermutung/Zukunft: 하는 둥 마는 둥 할 것 같아요.
Beachte, dass bei Verben auf (wie 만들다) das vor dem in entfällt, genau wie bei anderen Partizipien im Koreanischen. Es bleibt also bei 만드는 둥 마는 둥.
### When To Use It
Du solltest dieses Muster immer dann hervorholen, wenn die Qualität einer Handlung mangelhaft ist, nicht weil die Person unfähig ist, sondern weil sie nicht bei der Sache ist. Es ist ein Ausdruck der 'geistigen Abwesenheit' oder der 'Eile'.
  1. 1Unvollständigkeit durch Ablenkung: Wenn du in der Uni sitzt und dein Kommilitone neben dir eigentlich 'lernt', aber ständig aufs Handy schaut. Er lernt nicht wirklich, er macht es nur 'so ein bisschen'. 공부하는 둥 마는 둥 해요.
  2. 2Eile: Du musst zum Zug, hast aber noch nicht gefrühstückt. Du schlingst einen Bissen herunter, ohne ihn wirklich zu kauen. 아침을 먹는 둥 마는 둥 하고 나왔어요. Hier ist das Muster eine Entschuldigung für die mangelnde Gründlichkeit aufgrund von Zeitdruck.
  3. 3Kritik: Es ist eine sehr elegante Art, jemanden zu kritisieren, ohne direkt beleidigend zu werden. Wenn du deinem Kind sagst: 방 청소를 하는 둥 마는 둥 하니?, fragst du nicht, ob es das Zimmer aufgeräumt hat (das hat es ja irgendwie), sondern du kritisierst die mangelnde Sorgfalt. Es ist eine Form der indirekten pädagogischen Korrektur, die im koreanischen Kontext sehr gebräuchlich ist.
  4. 4Selbstreflexion: Es eignet sich hervorragend für den ehrlichen Dialog mit sich selbst. Wenn du dich fragst, warum du nach zwei Stunden Sport immer noch keine Fortschritte siehst: 운동을 하는 둥 마는 둥 하니까 그렇지. (Es liegt daran, dass ich nur so halbherzig trainiere.)
### Common Mistakes
Als Deutschsprachige neigen wir dazu, unsere deutsche Logik eins zu eins zu übertragen. Hier sind die drei häufigsten Fallen:
  1. 1Verwendung mit Adjektiven: Ein häufiger Fehler ist *더운 둥 마는 둥 하다 (Es ist halbherzig heiß). Das ergibt keinen Sinn, da 'heiß' ein Zustand ist. Wir können nur Handlungen 'halbherzig' ausführen. Wenn du einen Zustand beschreiben willst, der schwankt, nutze ~다가 ~다가 하다.
  2. 2Verwechslung mit -(으)ㄹ까 말까: Im Deutschen sagen wir oft 'Ich überlege, ob ich es tun soll oder nicht'. Das ist eine Entscheidung vor der Handlung. -(으)ㄹ까 말까 beschreibt genau diese Unentschlossenheit *vor* dem Start. ~는 둥 마는 둥 beschreibt jedoch die *Ausführung*. Ein Deutscher sagt oft fälschlicherweise: 'Ich habe gestern gelernt oder nicht gelernt' (als ob man sich nicht entscheiden konnte), meint aber eigentlich: 'Ich habe nur so getan, als ob ich lerne'. Das ist ein klassischer Interferenzfehler aus der deutschen Unsicherheit heraus.
  3. 3Falsche Tempus-Platzierung: Wir neigen dazu, das Tempus überall im Satz verteilen zu wollen. Im Deutschen sagen wir 'Ich habe das Buch gelesen oder nicht gelesen'. Die Versuchung ist groß, ~는 둥 ~는 둥 zu konjugieren. Aber: Es ist ein feststehender Block. Ändere nur das finale 하다.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Koreanischen andere Wege, Unvollständigkeit auszudrücken. Hier ist ein Vergleich, damit du die Nuancen verstehst:
| Muster | Nuance | Entsprechung im Deutschen |
| :--- | :--- | :--- |
| V-는 둥 마는 둥 | Halbherzigkeit, mangelnder Fokus | 'Nur so tun, als ob', 'halbherzig' |
| V-다 말다 | Abbruch der Handlung | 'Anfangen, aber abbrechen' |
| V-다(가) 말다 | Unterbrechung durch etwas anderes | 'Etwas anfangen und dann unterbrechen' |
Der Hauptunterschied ist: Bei ~는 둥 마는 둥 ist die Handlung *durchgehend* vorhanden, aber in einer minderwertigen Qualität. Bei ~다 말다 hast du die Handlung wirklich gestoppt. Wenn du sagst 공부를 하다 말았다, dann hast du aufgehört zu lernen.
Wenn du sagst 공부를 하는 둥 마는 둥 했다, dann hast du zwar die ganze Zeit am Schreibtisch gesessen, aber eben nicht wirklich gelernt. Das ist der feine, aber entscheidende Unterschied, den du als C1-Lerner beherrschen musst.
### Quick FAQ
Frage: Kann ich das Muster auch bei Verben wie 'schlafen' benutzen?
Antwort: Ja, 잠을 자는 둥 마는 둥 했다 bedeutet, dass man nur gedöst hat, statt richtig zu schlafen. Es ist sehr idiomatisch und drückt aus, dass man sich nicht ausgeruht fühlt.
Frage: Ist das Muster eher umgangssprachlich oder formell?
Antwort: Es ist gehobene Umgangssprache. Du kannst es in einem Büro-Meeting benutzen, um zu sagen, dass ein Prozess nur oberflächlich bearbeitet wurde, aber es klingt natürlicher in einem Gespräch unter Freunden oder Kollegen.
Frage: Gibt es eine Höflichkeitsform?
Antwort: Ja, du konjugierst einfach das finale 하다. 하는 둥 마는 둥 하십니다 (sehr formell) oder 하는 둥 마는 둥 해요 (höflich) sind völlig korrekt.

Formation Table

Verb Stem Pattern Full Phrase
는 둥 마는 둥
먹는 둥 마는 둥 하다
는 둥 마는 둥
자는 둥 마는 둥 하다
는 둥 마는 둥
듣는 둥 마는 둥 하다
는 둥 마는 둥
하는 둥 마는 둥 하다
는 둥 마는 둥
읽는 둥 마는 둥 하다
는 둥 마는 둥
쓰는 둥 마는 둥 하다

Meanings

This pattern describes an action that is performed in such a perfunctory or incomplete manner that the speaker feels it is almost as if the action did not occur.

1

Negligent Action

Doing something with so little effort it is negligible.

“숙제를 하는 둥 마는 둥 했다.”

“잠을 자는 둥 마는 둥 해서 피곤하다.”

Reference Table

Reference table for Halbherzige Handlungen: -는 둥 마는 둥
Verb Konjugation Bedeutung Kontext
자다 (schlafen)
자는 둥 마는 둥
kaum schlafen
Schlaflosigkeit / Nickerchen
듣다 (hören)
듣는 둥 마는 둥
halb zuhören
Langweiliges Meeting
보다 (sehen)
보는 둥 마는 둥
nur flüchtig hinsehen
Abgelenkt sein
먹다 (essen)
먹는 둥 마는 둥
im Essen herumstochern
Kein Appetit
하다 (tun)
하는 둥 마는 둥
halbherzig erledigen
Hausarbeit / Job
오다 (kommen)
오는 둥 마는 둥
kaum regnen/schneien
Wetterbericht

Formalitätsspektrum

Formell
식사를 하는 둥 마는 둥 했습니다.

식사를 하는 둥 마는 둥 했습니다. (Daily life)

Neutral
밥을 먹는 둥 마는 둥 했어요.

밥을 먹는 둥 마는 둥 했어요. (Daily life)

Informell
밥 먹는 둥 마는 둥 했어.

밥 먹는 둥 마는 둥 했어. (Daily life)

Umgangssprache
밥 대충 먹는 둥 마는 둥.

밥 대충 먹는 둥 마는 둥. (Daily life)

Spektrum der Handlungsintensität

Intensität

100% Einsatz

  • 열심히 하다 Fleißig tun

50% Einsatz

  • 대충 하다 Grob/oberflächlich tun

10% Einsatz (Die Regel)

  • 하는 둥 마는 둥 Kaum/Halbherzig tun

0% Einsatz

  • 안 하다 Nicht tun

Passiert es wirklich?

Kurz davor (-을락 말락)
잠이 들락 말락 Fast eingeschlafen
비가 올락 말락 Sieht nach Regen aus
Passiert schlecht (-는 둥 마는 둥)
잠을 자는 둥 마는 둥 Unruhig/kaum geschlafen
비가 오는 둥 마는 둥 Ganz leichter Niesel

Sollte ich -는 둥 마는 둥 nutzen?

1

Ist es ein Aktionsverb?

YES
Nächster Schritt
NO
Nicht nutzen (Keine Adjektive)
2

Ist die Aktion technisch passiert?

YES
Nächster Schritt
NO
Nutze -을락 말락 (Fast passiert)
3

Wurde es mit vollem Einsatz getan?

YES
Nutze 열심히 oder 잘
NO
Nutze -는 둥 마는 둥!

Häufige Kontexte

😴

Schlaf

  • 자는 둥 마는 둥
  • Schlaflosigkeit
  • Nickerchen im Flugzeug
🍜

Essen

  • 먹는 둥 마는 둥
  • Kein Appetit
  • Nervöses Date
👂

Zuhören

  • 듣는 둥 마는 둥
  • Öde Vorlesung
  • Meckern der Eltern
🌦️

Wetter

  • 오는 둥 마는 둥
  • Nieseln
  • Leichter Dunst

Beispiele nach Niveau

1

밥을 먹는 둥 마는 둥 했어요.

I barely ate my meal.

1

잠을 자는 둥 마는 둥 했어.

I barely slept.

1

숙제를 하는 둥 마는 둥 하고 놀러 갔다.

He did his homework half-heartedly and went out to play.

1

그는 일을 하는 둥 마는 둥 해서 팀에 도움이 안 된다.

He works so half-heartedly that he's no help to the team.

1

시험 공부를 하는 둥 마는 둥 했더니 결과가 뻔하다.

I studied for the exam so half-heartedly, the result is obvious.

2

그녀는 대답을 하는 둥 마는 둥 하고 방으로 들어갔다.

She gave a half-hearted answer and went into her room.

1

그는 내 말을 듣는 둥 마는 둥 하며 스마트폰만 쳐다봤다.

He barely listened to me, only staring at his smartphone.

Leicht verwechselbar

Half-hearted Actions: -는 둥 마는 둥 vs. -다 만다

Both imply incomplete actions.

Häufige Fehler

먹는 둥 마는 둥이다

먹는 둥 마는 둥 했다

It requires the verb '하다' to function as a predicate.

예쁜 둥 마는 둥

예쁘게 하는 둥 마는 둥

Cannot be used with adjectives directly.

공부를 둥 마는 둥

공부를 하는 둥 마는 둥

Must include the verb stem before the pattern.

숙제를 하는 둥 마는 둥 해버렸다

숙제를 하는 둥 마는 둥 했다

The nuance of '해버렸다' (regret) is usually redundant here.

Satzmuster

___을/를 ___는 둥 마는 둥 했다.

Real World Usage

Texting very common

오늘 잠을 자는 둥 마는 둥 해서 피곤해.

Social Media common

오늘 운동하는 둥 마는 둥 했네..

Job Interviews rare

N/A

Food Delivery Apps occasional

배가 고파서 밥을 먹는 둥 마는 둥 했어요.

Travel common

비행기에서 잠을 자는 둥 마는 둥 했어.

Classroom common

학생들이 수업을 듣는 둥 마는 둥 한다.

💬

Das falsche Bescheiden?

Manchmal nutzen Koreaner das als 'Humble Brag'. Man sagt, man hätte kaum gelernt, obwohl man eigentlich fleißig war: «공부를 하는 둥 마는 둥 했어요.» Meistens bedeutet es aber einfach nur, dass man faul war.
⚠️

Grammatik-Falle

Konjugiere niemals das erste Verb in die Vergangenheit. Es bleibt immer bei der Form -는, auch wenn die Aktion gestern war: «자는 둥 마는 둥 했어요.»
🎯

Wetter-Check

Das ist der natürlichste Weg, um diesen nervigen Sprühregen zu beschreiben, der dich kaum nass macht, aber die Brille beschlägt: «비가 오는 둥 마는 둥 해요.»

Smart Tips

Always use '자는 둥 마는 둥' for maximum impact.

잠을 조금 잤어. 잠을 자는 둥 마는 둥 했어.

Use this to emphasize your busy schedule.

밥을 빨리 먹었어. 밥을 먹는 둥 마는 둥 했어.

Use it to sound disappointed.

일을 대충 했어. 일을 하는 둥 마는 둥 하네.

Use '듣는 둥 마는 둥' to show you weren't paying attention.

안 들었어. 듣는 둥 마는 둥 했어.

Aussprache

neun-dung-ma-neun-dung

Liaison

The '둥' is pronounced clearly. Ensure the '마는' flows into '둥'.

Frustrated

먹는 둥 마는 둥 (falling tone)

Conveys annoyance.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Do-not-do' sandwich: You do it, then you don't do it, then you finish with 'do' (하다).

Visuelle Assoziation

Imagine a student staring at a book, flipping pages but not reading. That is '읽는 둥 마는 둥'.

Rhyme

는 둥 마는 둥, 대충 하는 둥.

Story

Min-su was so tired he ate his breakfast '먹는 둥 마는 둥'. Then he went to work and '일하는 둥 마는 둥' all day. Finally, he came home and '자는 둥 마는 둥' all night.

Word Web

먹는 둥 마는 둥자는 둥 마는 둥하는 둥 마는 둥듣는 둥 마는 둥읽는 둥 마는 둥

Herausforderung

Describe your morning routine using this pattern for at least three actions.

Kulturelle Hinweise

In high-pressure work environments, this is often used to describe 'quiet quitting' or lack of motivation.

Derived from the verb '말다' (to stop/cease) and '하다' (to do).

Gesprächseinstiege

오늘 아침 식사 하셨어요?

Tagebuch-Impulse

Describe a day where you felt unproductive.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Vervollständige den Satz, um 'kaum geschlafen' auszudrücken.

너무 피곤해서 잠을 ___ 둥 ___ 둥 했어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 자는 / 마는
Das Muster ist Verbstamm + 는 둥 + 마는 둥. Für 'schlafen' (자다) wird es zu 자는 둥 마는 둥.
Welcher Satz beschreibt eine Handlung ohne Fokus? Multiple Choice

Wähle die richtige Nuance:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부를 하는 둥 마는 둥 했어요. (Ich habe halbherzig gelernt.)
'-는 둥 마는 둥' bedeutet spezifisch, dass man etwas mit sehr wenig Aufwand oder Konzentration tut.
Finde den Fehler in der Leerzeichensetzung. Error Correction

Find and fix the mistake:

비가 오는둥마는둥 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오는 둥 마는 둥 해요.
In der Standard-Rechtschreibung fungiert '둥' als abhängiges Nomen und muss durch Leerzeichen getrennt werden: '오는 둥 마는 둥'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Complete the sentence.

어젯밤에 잠을 ___ ___ ___ ___ 했어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct pattern is V-는 둥 마는 둥.
Select the correct usage. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Only action verbs work.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

그는 일을 하는 둥 마는 둥.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Needs '하다' at the end.
Reorder the words. Sentence Building

먹는 / 둥 / 밥을 / 마는 / 둥 / 했다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard word order.
Match the verb to the pattern. Match Pairs

Match '듣다' with the pattern.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct pattern.
Transform to the pattern. Sentence Transformation

밥을 조금 먹었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Captures the nuance.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 오늘 왜 이렇게 피곤해? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Fits the context of being tired.
True or False? True False Rule

Can this be used with '예쁘다'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Only action verbs.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Fülle die Lücke für 'halb zuhören' aus. Lückentext

그는 내 이야기를 ___ 둥 마는 둥 했다. (듣다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 듣는
Welche Situation passt zu '먹는 둥 마는 둥'? Multiple Choice

Wann würdest du '먹는 둥 마는 둥' benutzen?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: When you are sick and just nibble at your porridge.
Übersetze 'Ich habe kaum geschlafen' mit der Zielgrammatik. Übersetzung

Wie sagst du 'Ich habe kaum geschlafen' (mit 자다)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잠을 자는 둥 마는 둥 했어.
Ordne die Wörter zu einem korrekten Satz. Sentence Reorder

비가 / 마는 / 오는 / 둥 / 둥 / 해요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오는 둥 마는 둥 해요
Identifiziere die falsche Verwendung. Error Correction

Wähle den falschen Satz aus:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨가 춥는 둥 마는 둥 했어요. (Weather was barely cold)
Welches Verb passt zu welcher Situation? Match Pairs

Verbinde die 'halbherzige' Aktion mit dem Kontext.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 듣는 둥 마는 둥 - Boring Lecture
Vervollständige die Phrase für 'nur flüchtig hinsehen'. Lückentext

TV를 ___ 둥 마는 둥.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보는
Was ist das Gegenteil von '열심히' (fleißig)? Multiple Choice

Welche Phrase ist das Gegenteil von 'hart arbeiten'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 일하는 둥 마는 둥 하다
Übersetze: 'Er antwortet nur halbherzig.' Übersetzung

대답을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하는 둥 마는 둥 해요
Korrigiere die Zeitform des Verbs. Error Correction

어제 잠을 잔 둥 마는 둥 했어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 잠을 자는 둥 마는 둥 했어.
Ordne: 공부를 / 마는 / 둥 / 둥 / 하는 / 했어 Sentence Reorder

Bringe den Satz in die richtige Reihenfolge.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부를 하는 둥 마는 둥 했어
Wähle den korrekten negativen Teil. Lückentext

가는 둥 ___ 둥.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 마는

Score: /12

FAQ (8)

Only action verbs. You cannot use it with descriptive verbs like '예쁘다' or '크다'.

No, it is informal and colloquial.

The sentence will be grammatically incomplete.

It means you did it, but so poorly it feels like you didn't.

Yes, e.g., '먹는 둥 마는 둥 할 거야'.

Generally no, it's too casual.

'대충' is an adverb meaning 'roughly', while this is a specific verb pattern.

It's a contraction of '듯이' (as if).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

hacer algo a medias

Korean uses a repetitive verb structure.

Japanese high

〜するのしないの

Korean is more commonly used for physical needs.

Chinese moderate

半做半不做

Korean is more idiomatic.

German moderate

halbherzig

Korean focuses on the action itself.

French moderate

faire quelque chose à moitié

Korean is more colloquial.

Arabic low

بشكل غير مكتمل

Korean is a fixed idiomatic pattern.

Learning Path

Prerequisites

Connected Grammar

Verb-다 만다

Contrast

Confused with incomplete actions.

Verb-고 자시고

Advanced Form

More advanced frustration expression.

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!