Halbherzige Handlungen: -는 둥 마는 둥
halbherzig oder oberflächlich ablaufen, dass sie fast gar nicht zählen.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -는 둥 마는 둥 to describe an action performed so poorly it feels like it wasn't done at all.
- Attach to verb stems: '먹는 둥 마는 둥 하다' (barely ate).
- Always ends with '하다' or a verb of state.
- Implies dissatisfaction or lack of effort in the action.
Overview
V-는 둥 마는 둥 perfekt ein. Es ist ein Ausdruck für eine Handlung, die zwar begonnen, aber nie wirklich mit Ernsthaftigkeit oder Vollständigkeit ausgeführt wurde.V-는 둥 마는 둥 liegt in der strukturellen Spannung. Wir haben es hier mit einer idiomatischen Konstruktion zu tun, die auf dem Prinzip der Antithese basiert. Im Deutschen kennen wir ähnliche Konstruktionen, bei denen wir zwei gegensätzliche Verben paaren, um einen Zustand der Unentschlossenheit oder Unvollständigkeit zu beschreiben – wie etwa 'hin und her' oder 'weder Fisch noch Fleisch'.말다 (aufhören/nicht tun).-(으)ㄴ/는 둥 ist ein abhängiges Substantiv, das einen 'Eindruck' oder einen 'Zustand des Scheins' vermittelt. Es ist verwandt mit 듯 (als ob), hat aber eine stärkere Nuance von Unbestimmtheit. Wenn du nun [Verb]-는 둥 (der Anschein, dass man es tut) mit 마는 둥 (der Anschein, dass man es nicht tut) kombinierst, erschaffst du eine syntaktische Schwebe.말다 fungiert hier als der 'Nicht-Tun'-Pol. Es ist, als würde man sagen: 'Es sieht so aus, als ob ich es tue, und es sieht so aus, als ob ich es lasse.'읽다 -> 읽- |-는 둥 마는 둥 | 읽는 둥 마는 둥 |하다 (meistens) | 읽는 둥 마는 둥 했다 |먹다(essen) ->점심을 먹는 둥 마는 둥 했다.(Ich habe das Mittagessen nur so halb gegessen.)듣다(hören) ->강의를 듣는 둥 마는 둥 했다.(Ich habe der Vorlesung nur mit einem Ohr zugehört.)씻다(waschen) ->씻는 둥 마는 둥 하고 나갔다.(Ich habe mich nur kurz 'überflogen' gewaschen und bin los.)
하다) markiert:- Präsens:
하는 둥 마는 둥 해요. - Präteritum:
하는 둥 마는 둥 했어요. - Vermutung/Zukunft:
하는 둥 마는 둥 할 것 같아요.
ㄹ (wie 만들다) das ㄹ vor dem ㄴ in 는 entfällt, genau wie bei anderen Partizipien im Koreanischen. Es bleibt also bei 만드는 둥 마는 둥.- 1Unvollständigkeit durch Ablenkung: Wenn du in der Uni sitzt und dein Kommilitone neben dir eigentlich 'lernt', aber ständig aufs Handy schaut. Er lernt nicht wirklich, er macht es nur 'so ein bisschen'.
공부하는 둥 마는 둥 해요. - 2Eile: Du musst zum Zug, hast aber noch nicht gefrühstückt. Du schlingst einen Bissen herunter, ohne ihn wirklich zu kauen.
아침을 먹는 둥 마는 둥 하고 나왔어요.Hier ist das Muster eine Entschuldigung für die mangelnde Gründlichkeit aufgrund von Zeitdruck. - 3Kritik: Es ist eine sehr elegante Art, jemanden zu kritisieren, ohne direkt beleidigend zu werden. Wenn du deinem Kind sagst:
방 청소를 하는 둥 마는 둥 하니?, fragst du nicht, ob es das Zimmer aufgeräumt hat (das hat es ja irgendwie), sondern du kritisierst die mangelnde Sorgfalt. Es ist eine Form der indirekten pädagogischen Korrektur, die im koreanischen Kontext sehr gebräuchlich ist. - 4Selbstreflexion: Es eignet sich hervorragend für den ehrlichen Dialog mit sich selbst. Wenn du dich fragst, warum du nach zwei Stunden Sport immer noch keine Fortschritte siehst:
운동을 하는 둥 마는 둥 하니까 그렇지.(Es liegt daran, dass ich nur so halbherzig trainiere.)
- 1Verwendung mit Adjektiven: Ein häufiger Fehler ist
*더운 둥 마는 둥 하다(Es ist halbherzig heiß). Das ergibt keinen Sinn, da 'heiß' ein Zustand ist. Wir können nur Handlungen 'halbherzig' ausführen. Wenn du einen Zustand beschreiben willst, der schwankt, nutze~다가 ~다가 하다. - 2Verwechslung mit
-(으)ㄹ까 말까: Im Deutschen sagen wir oft 'Ich überlege, ob ich es tun soll oder nicht'. Das ist eine Entscheidung vor der Handlung.-(으)ㄹ까 말까beschreibt genau diese Unentschlossenheit *vor* dem Start.~는 둥 마는 둥beschreibt jedoch die *Ausführung*. Ein Deutscher sagt oft fälschlicherweise: 'Ich habe gestern gelernt oder nicht gelernt' (als ob man sich nicht entscheiden konnte), meint aber eigentlich: 'Ich habe nur so getan, als ob ich lerne'. Das ist ein klassischer Interferenzfehler aus der deutschen Unsicherheit heraus. - 3Falsche Tempus-Platzierung: Wir neigen dazu, das Tempus überall im Satz verteilen zu wollen. Im Deutschen sagen wir 'Ich habe das Buch gelesen oder nicht gelesen'. Die Versuchung ist groß,
~는 둥 ~는 둥zu konjugieren. Aber: Es ist ein feststehender Block. Ändere nur das finale하다.
V-는 둥 마는 둥 | Halbherzigkeit, mangelnder Fokus | 'Nur so tun, als ob', 'halbherzig' |V-다 말다 | Abbruch der Handlung | 'Anfangen, aber abbrechen' |V-다(가) 말다 | Unterbrechung durch etwas anderes | 'Etwas anfangen und dann unterbrechen' |~는 둥 마는 둥 ist die Handlung *durchgehend* vorhanden, aber in einer minderwertigen Qualität. Bei ~다 말다 hast du die Handlung wirklich gestoppt. Wenn du sagst 공부를 하다 말았다, dann hast du aufgehört zu lernen.공부를 하는 둥 마는 둥 했다, dann hast du zwar die ganze Zeit am Schreibtisch gesessen, aber eben nicht wirklich gelernt. Das ist der feine, aber entscheidende Unterschied, den du als C1-Lerner beherrschen musst.잠을 자는 둥 마는 둥 했다 bedeutet, dass man nur gedöst hat, statt richtig zu schlafen. Es ist sehr idiomatisch und drückt aus, dass man sich nicht ausgeruht fühlt.하다. 하는 둥 마는 둥 하십니다 (sehr formell) oder 하는 둥 마는 둥 해요 (höflich) sind völlig korrekt.Formation Table
| Verb Stem | Pattern | Full Phrase |
|---|---|---|
|
먹
|
는 둥 마는 둥
|
먹는 둥 마는 둥 하다
|
|
자
|
는 둥 마는 둥
|
자는 둥 마는 둥 하다
|
|
듣
|
는 둥 마는 둥
|
듣는 둥 마는 둥 하다
|
|
하
|
는 둥 마는 둥
|
하는 둥 마는 둥 하다
|
|
읽
|
는 둥 마는 둥
|
읽는 둥 마는 둥 하다
|
|
쓰
|
는 둥 마는 둥
|
쓰는 둥 마는 둥 하다
|
Meanings
This pattern describes an action that is performed in such a perfunctory or incomplete manner that the speaker feels it is almost as if the action did not occur.
Negligent Action
Doing something with so little effort it is negligible.
“숙제를 하는 둥 마는 둥 했다.”
“잠을 자는 둥 마는 둥 해서 피곤하다.”
Reference Table
| Verb | Konjugation | Bedeutung | Kontext |
|---|---|---|---|
|
자다 (schlafen)
|
자는 둥 마는 둥
|
kaum schlafen
|
Schlaflosigkeit / Nickerchen
|
|
듣다 (hören)
|
듣는 둥 마는 둥
|
halb zuhören
|
Langweiliges Meeting
|
|
보다 (sehen)
|
보는 둥 마는 둥
|
nur flüchtig hinsehen
|
Abgelenkt sein
|
|
먹다 (essen)
|
먹는 둥 마는 둥
|
im Essen herumstochern
|
Kein Appetit
|
|
하다 (tun)
|
하는 둥 마는 둥
|
halbherzig erledigen
|
Hausarbeit / Job
|
|
오다 (kommen)
|
오는 둥 마는 둥
|
kaum regnen/schneien
|
Wetterbericht
|
Formalitätsspektrum
식사를 하는 둥 마는 둥 했습니다. (Daily life)
밥을 먹는 둥 마는 둥 했어요. (Daily life)
밥 먹는 둥 마는 둥 했어. (Daily life)
밥 대충 먹는 둥 마는 둥. (Daily life)
Spektrum der Handlungsintensität
100% Einsatz
- 열심히 하다 Fleißig tun
50% Einsatz
- 대충 하다 Grob/oberflächlich tun
10% Einsatz (Die Regel)
- 하는 둥 마는 둥 Kaum/Halbherzig tun
0% Einsatz
- 안 하다 Nicht tun
Passiert es wirklich?
Sollte ich -는 둥 마는 둥 nutzen?
Ist es ein Aktionsverb?
Ist die Aktion technisch passiert?
Wurde es mit vollem Einsatz getan?
Häufige Kontexte
Schlaf
- • 자는 둥 마는 둥
- • Schlaflosigkeit
- • Nickerchen im Flugzeug
Essen
- • 먹는 둥 마는 둥
- • Kein Appetit
- • Nervöses Date
Zuhören
- • 듣는 둥 마는 둥
- • Öde Vorlesung
- • Meckern der Eltern
Wetter
- • 오는 둥 마는 둥
- • Nieseln
- • Leichter Dunst
Beispiele nach Niveau
밥을 먹는 둥 마는 둥 했어요.
I barely ate my meal.
잠을 자는 둥 마는 둥 했어.
I barely slept.
숙제를 하는 둥 마는 둥 하고 놀러 갔다.
He did his homework half-heartedly and went out to play.
그는 일을 하는 둥 마는 둥 해서 팀에 도움이 안 된다.
He works so half-heartedly that he's no help to the team.
시험 공부를 하는 둥 마는 둥 했더니 결과가 뻔하다.
I studied for the exam so half-heartedly, the result is obvious.
그녀는 대답을 하는 둥 마는 둥 하고 방으로 들어갔다.
She gave a half-hearted answer and went into her room.
그는 내 말을 듣는 둥 마는 둥 하며 스마트폰만 쳐다봤다.
He barely listened to me, only staring at his smartphone.
Leicht verwechselbar
Both imply incomplete actions.
Häufige Fehler
먹는 둥 마는 둥이다
먹는 둥 마는 둥 했다
예쁜 둥 마는 둥
예쁘게 하는 둥 마는 둥
공부를 둥 마는 둥
공부를 하는 둥 마는 둥
숙제를 하는 둥 마는 둥 해버렸다
숙제를 하는 둥 마는 둥 했다
Satzmuster
___을/를 ___는 둥 마는 둥 했다.
Real World Usage
오늘 잠을 자는 둥 마는 둥 해서 피곤해.
오늘 운동하는 둥 마는 둥 했네..
N/A
배가 고파서 밥을 먹는 둥 마는 둥 했어요.
비행기에서 잠을 자는 둥 마는 둥 했어.
학생들이 수업을 듣는 둥 마는 둥 한다.
Das falsche Bescheiden?
Grammatik-Falle
-는, auch wenn die Aktion gestern war: «자는 둥 마는 둥 했어요.»Wetter-Check
Smart Tips
Always use '자는 둥 마는 둥' for maximum impact.
Use this to emphasize your busy schedule.
Use it to sound disappointed.
Use '듣는 둥 마는 둥' to show you weren't paying attention.
Aussprache
Liaison
The '둥' is pronounced clearly. Ensure the '마는' flows into '둥'.
Frustrated
먹는 둥 마는 둥 (falling tone)
Conveys annoyance.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Do-not-do' sandwich: You do it, then you don't do it, then you finish with 'do' (하다).
Visuelle Assoziation
Imagine a student staring at a book, flipping pages but not reading. That is '읽는 둥 마는 둥'.
Rhyme
는 둥 마는 둥, 대충 하는 둥.
Story
Min-su was so tired he ate his breakfast '먹는 둥 마는 둥'. Then he went to work and '일하는 둥 마는 둥' all day. Finally, he came home and '자는 둥 마는 둥' all night.
Word Web
Herausforderung
Describe your morning routine using this pattern for at least three actions.
Kulturelle Hinweise
In high-pressure work environments, this is often used to describe 'quiet quitting' or lack of motivation.
Derived from the verb '말다' (to stop/cease) and '하다' (to do).
Gesprächseinstiege
오늘 아침 식사 하셨어요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
너무 피곤해서 잠을 ___ 둥 ___ 둥 했어.
Wähle die richtige Nuance:
Find and fix the mistake:
비가 오는둥마는둥 해요.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises어젯밤에 잠을 ___ ___ ___ ___ 했어.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
그는 일을 하는 둥 마는 둥.
먹는 / 둥 / 밥을 / 마는 / 둥 / 했다
Match '듣다' with the pattern.
밥을 조금 먹었다.
A: 오늘 왜 이렇게 피곤해? B: ___.
Can this be used with '예쁘다'?
Score: /8
Practice Bank
12 exercises그는 내 이야기를 ___ 둥 마는 둥 했다. (듣다)
Wann würdest du '먹는 둥 마는 둥' benutzen?
Wie sagst du 'Ich habe kaum geschlafen' (mit 자다)?
비가 / 마는 / 오는 / 둥 / 둥 / 해요
Wähle den falschen Satz aus:
Verbinde die 'halbherzige' Aktion mit dem Kontext.
TV를 ___ 둥 마는 둥.
Welche Phrase ist das Gegenteil von 'hart arbeiten'?
대답을 ___.
어제 잠을 잔 둥 마는 둥 했어.
Bringe den Satz in die richtige Reihenfolge.
가는 둥 ___ 둥.
Score: /12
FAQ (8)
Only action verbs. You cannot use it with descriptive verbs like '예쁘다' or '크다'.
No, it is informal and colloquial.
The sentence will be grammatically incomplete.
It means you did it, but so poorly it feels like you didn't.
Yes, e.g., '먹는 둥 마는 둥 할 거야'.
Generally no, it's too casual.
'대충' is an adverb meaning 'roughly', while this is a specific verb pattern.
It's a contraction of '듯이' (as if).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
hacer algo a medias
Korean uses a repetitive verb structure.
〜するのしないの
Korean is more commonly used for physical needs.
半做半不做
Korean is more idiomatic.
halbherzig
Korean focuses on the action itself.
faire quelque chose à moitié
Korean is more colloquial.
بشكل غير مكتمل
Korean is a fixed idiomatic pattern.
Learning Path
Prerequisites
Connected Grammar
Verb-다 만다
ContrastConfused with incomplete actions.
Verb-고 자시고
Advanced FormMore advanced frustration expression.