The word 'faqir' denotes a state of poverty or lack of material resources.
Wort in 30 Sekunden
- Describes a person lacking sufficient money or material possessions.
- Commonly used to discuss socioeconomic status and humanitarian aid.
- Can also metaphorically describe a lack of quality or substance.
نظرة عامة
تُعد كلمة 'فقير' من الكلمات الأساسية في اللغة العربية، وهي تعبر عن حالة النقص المادي. الجذر اللغوي للكلمة هو (ف ق ر)، ويُشتق منه أيضاً اسم 'الفقر' الذي يعني حالة العوز. 2) أنماط الاستخدام: تُستخدم الكلمة كصفة تتبع الموصوف، مثل 'رجل فقير' أو 'عائلة فقيرة'. كما يمكن أن تُستخدم كاسم في حالات الجمع، مثل 'الفقراء'. 3) السياقات الشائعة: تظهر الكلمة بكثرة في السياقات الاجتماعية والاقتصادية عند الحديث عن مستوى المعيشة، المساعدات الإنسانية، أو في القصص والأدب لوصف الشخصيات. 4) مقارنة الكلمات: تختلف 'فقير' عن 'محتاج'؛ فالمحتاج هو من يطلب العون لسبب طارئ، بينما الفقير هو من يعاني من قلة الموارد بشكل دائم. كما تختلف عن 'معدم' التي تُستخدم للمبالغة في شدة الفقر.
Beispiele
يساعد الرجل الغني جاره الفقير.
everydayThe rich man helps his poor neighbor.
تعاني بعض الدول من وضع اقتصادي فقير.
formalSome countries suffer from a poor economic situation.
هذا الكتاب فقير بالمعلومات.
informalThis book is poor in information.
تعتبر التربة فقيرة بالمغذيات.
academicThe soil is considered poor in nutrients.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
الفقر المدقع
Extreme poverty
مساعدة الفقراء
Helping the poor
يعيش في فقر
Lives in poverty
Wird oft verwechselt mit
Means 'needy'. It implies a temporary state of needing help rather than a permanent state of poverty.
Means 'destitute'. It is a stronger term than 'faqir' and implies having absolutely nothing.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word is widely used in both formal and informal registers. It is the most neutral term for poverty. When used for inanimate objects, it always implies a lack of quality or content.
Häufige Fehler
Some learners confuse 'faqir' with 'fakhir' (luxurious), which are opposites. Ensure correct pronunciation of the 'qaf' sound to avoid changing the meaning entirely. Using it to describe someone who is simply 'busy' or 'sad' is incorrect.
Tips
Use it to describe economic status
Pair 'faqir' with nouns like 'rajul' (man) or 'a'ila' (family). It is a standard term for low income.
Avoid using it as an insult
While descriptive, it can be sensitive. Use 'muhtaj' (needy) if you want a softer, more respectful tone.
Poverty in cultural context
In Islamic culture, helping the 'fuqara' (poor) is a virtuous act. The word carries a weight of social responsibility.
Wortherkunft
Derived from the Arabic root 'f-q-r', referring to the backbone and the pain felt there, metaphorically representing the crushing weight of poverty. It has been used in this sense since pre-Islamic Arabic.
Kultureller Kontext
In many Arab cultures, the 'faqir' is a figure of empathy. Charity (Zakat) is a pillar of Islam specifically designed to support the poor.
Merkhilfe
Remember 'faqir' sounds like 'fakir', a person who might live with very little. Think of a 'poor' man who has no money.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenجمع كلمة فقير هو 'فقراء'. هذا الجمع يُستخدم للإشارة إلى مجموعة من الأشخاص الذين يعانون من نقص الموارد.
نعم، يمكن استخدامها مجازياً لوصف شيء يفتقر إلى الجودة أو المحتوى، مثل 'لغة فقيرة بالمفردات' أو 'تربة فقيرة بالمعادن'.
في اللغة العربية، هناك تفاوت دقيق؛ فالمسكين قد يملك شيئاً لكنه لا يكفي حاجته، بينما الفقير هو من لا يملك شيئاً أو يملك القليل جداً.
يمكنك قول 'يساعد الغني الفقير' أو 'تعيش العائلة حياة فقيرة'. هي صفة بسيطة تُوضع بعد الاسم الموصوف.
Teste dich selbst
يعيش ذلك الرجل حياة ___ لأنه لا يملك عملاً.
السياق يشير إلى عدم امتلاك عمل، مما يؤدي إلى الفقر.
ما هو عكس كلمة فقير؟
الغني هو من يملك المال، وهو عكس الفقير الذي لا يملكه.
الفقراء / يساعد / الغني
الجملة الفعليه تبدأ بالفعل أو الاسم، والترتيب الصحيح هو الفاعل ثم الفعل ثم المفعول به.
Ergebnis: /3
Summary
The word 'faqir' denotes a state of poverty or lack of material resources.
- Describes a person lacking sufficient money or material possessions.
- Commonly used to discuss socioeconomic status and humanitarian aid.
- Can also metaphorically describe a lack of quality or substance.
Use it to describe economic status
Pair 'faqir' with nouns like 'rajul' (man) or 'a'ila' (family). It is a standard term for low income.
Avoid using it as an insult
While descriptive, it can be sensitive. Use 'muhtaj' (needy) if you want a softer, more respectful tone.
Poverty in cultural context
In Islamic culture, helping the 'fuqara' (poor) is a virtuous act. The word carries a weight of social responsibility.
Beispiele
4 von 4يساعد الرجل الغني جاره الفقير.
The rich man helps his poor neighbor.
تعاني بعض الدول من وضع اقتصادي فقير.
Some countries suffer from a poor economic situation.
هذا الكتاب فقير بالمعلومات.
This book is poor in information.
تعتبر التربة فقيرة بالمغذيات.
The soil is considered poor in nutrients.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
عادةً
A1Dieses Adverb beschreibt etwas, das oft oder auf normale Weise geschieht. Es ist, als würde man 'normalerweise' sagen.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
عادي
A1Das bedeutet, etwas ist typisch oder gewöhnlich, wie ein normaler Tag.
عاقبة
B1Es ist das Ergebnis einer Handlung, oft etwas Negatives oder nicht das, was man wollte.
أعلى
A1Dieses Wort zeigt eine Richtung oder Position an, die höher ist. Denk daran, dich nach 'oben' zu bewegen.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Beschreibt etwas, das sehr laut ist oder sich in großer Höhe befindet.
عَالَمِيّ
B1Etwas, das die ganze Welt betrifft. Es ist nicht nur lokal, sondern umfasst den gesamten Globus.