At the A1 level, 勇敢 (yǒnggǎn) is introduced as a simple adjective to describe people or characters in stories. Students learn that it means 'brave'. The focus is on basic sentence patterns like '他很勇敢' (He is brave) or '你很勇敢' (You are brave). At this stage, learners should understand that '很' (hěn) is usually needed to connect the person to the word. They might see it in children's books or used by teachers to encourage them when they try to speak Chinese. The concept is kept simple: it is the opposite of being 'scared' (害怕 - hàipà). Learners should practice recognizing the characters 勇 and 敢, noting that they are somewhat complex but very common. The goal is to be able to identify the word and use it in a three-word sentence to describe someone's character. No complex grammar like the 'de' particles is expected at this level, though they might encounter '勇敢的' in simple phrases.
At the A2 level, learners begin to use 勇敢 (yǒnggǎn) in more descriptive contexts. They learn to use the particle '的' (de) to create phrases like '勇敢的人' (a brave person) or '勇敢的行为' (a brave act). The vocabulary expands to include basic situations where bravery is required, such as going to the hospital or trying a difficult sport. A2 students should be able to form slightly longer sentences, such as '那个勇敢的孩子不害怕打针' (That brave child is not afraid of getting a shot). They also start to understand that 勇敢 is a positive trait. Comparison structures like '他比我勇敢' (He is braver than me) are introduced. At this level, the distinction between 勇敢 (brave) and 害怕 (afraid) is reinforced through more varied exercises. Learners are also encouraged to use 勇敢 to describe famous figures or characters from movies they know, helping to bridge the gap between simple vocabulary and real-world application.
By the B1 level, students should be comfortable using 勇敢 (yǒnggǎn) in a variety of grammatical structures, including its adverbial form with '地' (de). They should be able to say things like '他勇敢地救了那个孩子' (He bravely saved that child). B1 learners are expected to understand the nuance between 勇敢 and similar words like '大胆' (dàdǎn - bold) or '坚强' (jiānqiáng - strong/resilient). They start to see 勇敢 in more abstract contexts, such as '勇敢地面对失败' (bravely facing failure). The word appears in more complex reading materials, such as short news articles or blog posts about personal growth. Students should be able to discuss what it means to be brave in their own culture compared to Chinese culture. Exercises at this level might involve choosing the correct synonym or rewriting sentences to include '得' or '地' structures. B1 learners also begin to encounter common idioms or four-character phrases (Chengyu) that contain the character '勇', such as '见义勇为'.
At the B2 level, 勇敢 (yǒnggǎn) is used in sophisticated discussions about ethics, leadership, and social responsibility. Learners are expected to understand the word's role in formal speeches and literary works. They should be able to differentiate between 勇敢 and '英勇' (yīngyǒng - heroic), using the latter in historical or formal contexts. B2 students can use 勇敢 to analyze character development in literature, discussing whether a character's actions were truly 勇敢 or merely '鲁莽' (lǔmǎng - reckless). They should also be able to use the word in the 'Verb + 得 + 勇敢' structure to provide detailed evaluations of performance. Discussions might revolve around the 'bravery' required for social change or scientific innovation. At this level, learners are also introduced to more advanced idioms and classical references involving bravery, such as those from the 'Art of War' or 'Romance of the Three Kingdoms'. Their writing should show a precise use of 勇敢 to convey specific shades of meaning in argumentative or descriptive essays.
At the C1 level, 勇敢 (yǒnggǎn) is treated as a versatile tool for nuanced expression. Learners explore the word's etymological roots and its philosophical implications in Confucianism and Taoism. They should be able to use the word in highly formal contexts, such as academic papers on psychology or sociology, discussing the nature of courage. C1 students are expected to have a mastery of all related synonyms and antonyms, using them to avoid repetition and to provide precise descriptions. They can interpret and use complex idioms like '勇往直前' (yǒng wǎng zhí qián - to march forward bravely) in both speech and writing. The focus shifts to the subtle differences in register—knowing when 勇敢 is too simple and when a more literary term like '不屈不挠' (bù qū bù náo - unyielding) is required. C1 learners should also be able to recognize 勇敢 in classical Chinese texts (Wenyanwen), where the single character '勇' often carries the full weight of the modern word.
At the C2 level, a learner's understanding of 勇敢 (yǒnggǎn) is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can appreciate the word's use in the most complex literary works, including modern poetry and classical prose. They understand the historical evolution of the concept of 'bravery' in China, from the warrior codes of the Spring and Autumn period to modern socialist interpretations. C2 learners can use 勇敢 in rhetorical devices, wordplay, and sophisticated irony. They are comfortable navigating the word's use in political propaganda, social critiques, and deep philosophical treatises. At this level, the learner doesn't just 'know' the word; they feel its cultural resonance and can use it to evoke specific emotions or cultural archetypes in their own high-level writing and oratory. They can participate in or lead debates on the ethics of courage, using a wide array of synonyms, idioms, and historical anecdotes to support their arguments.

勇敢 in 30 Sekunden

  • 勇敢 (yǒnggǎn) is the standard Chinese word for 'brave' or 'courageous'.
  • It is a positive adjective used to praise someone's spirit and actions.
  • Grammatically, it often requires '很' when used as a predicate.
  • It can be used as an adverb ('bravely') by adding the particle '地'.

The Chinese word 勇敢 (yǒnggǎn) is a cornerstone adjective in the Mandarin language, primarily translated as 'brave' or 'courageous'. It is composed of two characters: 勇 (yǒng), which signifies valor, strength, and bravery, and 敢 (gǎn), which translates to 'to dare' or 'to have the audacity'. When combined, they describe a quality that encompasses both the physical strength to face danger and the mental fortitude to undertake difficult or frightening tasks. In Chinese culture, being 勇敢 is not merely about the absence of fear, but rather the ability to act decisively in spite of it. This word is frequently used in both formal literature and daily conversation to praise individuals who show resilience, integrity, and spirit.

Core Concept
勇敢 represents the synthesis of internal resolve and external action. It is the virtue that allows a person to confront challenges that others might avoid.

面对危险,他表现得非常勇敢。 (Facing danger, he behaved very bravely.)

Historically, the character 勇 was associated with soldiers and warriors. In ancient scripts, it often depicted a person with great physical power or a weapon, emphasizing the martial aspect of bravery. Over centuries, the meaning expanded to include moral courage. Today, you might describe a child going to the dentist as 勇敢, or a whistleblower speaking out against corruption as 勇敢. It is a highly positive attribute, often linked to heroism and leadership. However, it is important to distinguish 勇敢 from being reckless. While 勇敢 implies a calculated or noble confrontation with fear, words like '鲁莽' (lǔmǎng) suggest a lack of thought or care.

Social Context
In school and family settings, parents and teachers use this word to encourage children to try new things, admit mistakes, or stand up for themselves.

你要勇敢一点,去向她道歉。 (You need to be a bit braver and go apologize to her.)

The versatility of 勇敢 allows it to function in various grammatical structures. It can modify a noun directly (e.g., 勇敢的战士 - a brave soldier), act as a predicate (e.g., 他很勇敢 - he is brave), or be transformed into an adverb using the particle '地' (e.g., 勇敢地战斗 - to fight bravely). This flexibility makes it one of the most useful adjectives for describing character and behavior in Mandarin. Furthermore, it often appears in motivational slogans and political discourse to inspire the public to overcome national or social hardships, reinforcing its status as a communal virtue rather than just an individual trait.

Comparative Nuance
Unlike '大胆' (dàdǎn), which focuses on having 'big gall' (audacity/boldness), 勇敢 implies a more righteous or virtuous form of courage.

Using 勇敢 (yǒnggǎn) correctly involves understanding its role as an adjective and its capacity to function as an adverb. In Mandarin, adjectives often behave differently than in English, particularly when they serve as the main verb of a sentence. For instance, to say 'He is brave,' you do not use the verb 'to be' (是). Instead, you use an adverb of degree like '很' (hěn) or '非常' (fēicháng) to connect the subject to the adjective.

Attributive Usage
When 勇敢 modifies a noun, it usually requires the particle '的' (de). Example: 勇敢的孩子 (A brave child). This identifies bravery as an inherent quality of the person or thing.

这是一个勇敢的决定。 (This is a brave decision.)

When describing how an action is performed, 勇敢 is paired with the adverbial particle '地' (de). This transforms 'brave' into 'bravely'. For example, '勇敢地面对' means 'to face bravely'. This structure is essential for narrating stories or describing heroic deeds where the focus is on the manner of the action rather than the state of the subject. In more formal or literary contexts, you might see 勇敢 used without '地', but for learners at the A2-B1 level, using '地' is the safest and most accurate way to form adverbs.

Predicate Usage
To say someone is brave, use the pattern: [Subject] + [Degree Adverb] + 勇敢. Example: 我觉得你很勇敢 (I think you are very brave).

他在战场上表现得非常勇敢。 (He behaved very bravely on the battlefield.)

Another common pattern involves the use of '得' (de) to describe the result or manner of an action. In the sentence '他表现得非常勇敢', the '表现得' (behaved in a way that is...) introduces the descriptive adjective. This is a very common way to evaluate someone's performance or character in a specific situation. Furthermore, 勇敢 can be used in comparative structures. For instance, '他比我勇敢' (He is braver than me). Here, the comparison is direct, and the degree adverb '很' is omitted because the comparison itself provides the necessary context.

Negative Forms
To negate the word, use '不' (bù). Example: 他并不勇敢 (He is not brave at all). Note that adding '并' (bìng) adds emphasis to the negation.

不要害怕,你要勇敢地走下去。 (Don't be afraid; you must bravely keep going.)

You will encounter 勇敢 (yǒnggǎn) in a wide variety of real-life scenarios, ranging from household encouragement to cinematic masterpieces. In the domestic sphere, Chinese parents frequently use this word to instill confidence in their children. When a child is hesitant to try a new food, speak in public, or even sleep in their own room for the first time, parents will say, '宝宝真勇敢' (Baby is so brave) or '你要勇敢一点' (You need to be a little braver). This usage cements the word as a foundational term for positive reinforcement and character building from a very young age.

Entertainment and Media
In Chinese cinema and television, especially in historical dramas (Wuxia) or war movies, 勇敢 is a recurring theme. Characters are often tested, and their 勇敢 is what defines their heroic status.

花木兰是一个非常勇敢的女性。 (Hua Mulan is a very brave woman.)

In the workplace or academic settings, 勇敢 is used to describe intellectual or professional risk-taking. A manager might praise an employee for being 勇敢 enough to propose a radical new idea or to challenge a failing strategy. In this context, the word shifts from physical bravery to 'moral and professional courage'. It is seen as a trait of leaders and innovators. News reports also use the word extensively when reporting on 'ordinary heroes'—citizens who save people from fires, help others in accidents, or stand up against social injustice. The term '勇敢的市民' (brave citizen) is a common headline in Chinese newspapers.

Literature and Poetry
Classic and modern Chinese literature often use 勇敢 to describe the internal struggle of protagonists. It is a quality that is earned through hardship rather than being innate.

只有勇敢的人才能看到胜利的曙光。 (Only brave people can see the dawn of victory.)

Furthermore, in the world of sports, commentators use 勇敢 to describe athletes who compete through injuries or who take bold risks during a match. If a goalkeeper dives at the feet of an attacker, the commentator might shout, '出击非常勇敢!' (A very brave charge!). In pop music, many Mandopop songs revolve around the theme of being 勇敢 in love—having the courage to confess one's feelings or to move on after a heartbreak. This romantic application of the word makes it relatable to teenagers and young adults, expanding its reach from the battlefield to the heart.

Speeches and Slogans
Public speakers and motivational gurus frequently use 勇敢 to exhort their audience to 'break out of their comfort zones' (走出舒适区).

While 勇敢 (yǒnggǎn) is a relatively straightforward word, English speakers often make nuanced errors when applying it in Mandarin. The most common mistake is the over-reliance on the verb '是' (shì) to translate 'is brave'. In English, we say 'He is brave.' In Chinese, saying '他是勇敢' is grammatically awkward and usually incorrect. Adjectives in Chinese act as 'stative verbs', meaning they contain the state of being within them. Therefore, you must use a degree adverb like '很' (hěn) to link the subject and the adjective.

Mistake 1: Missing Adverbs
Incorrect: 他勇敢。 (Tā yǒnggǎn.) Correct: 他很勇敢。 (Tā hěn yǒnggǎn.) Without '很', the sentence feels like a comparison or a heading rather than a complete statement.

错误的用法:他是勇敢。 (Wrong: He is brave.) 正确的用法:他很勇敢。 (Right: He is very brave.)

Another frequent error is confusing 勇敢 with 大胆 (dàdǎn). While both can be translated as 'brave' or 'bold', they have different connotations. 勇敢 is almost always positive, implying a noble or necessary courage. 大胆, on the other hand, literally means 'big gall bladder' and can be neutral or even negative. It often implies 'boldness' or 'audacity' that might border on being cheeky, reckless, or even rude. For example, if you ask a very personal question to your boss, people might say you are '大胆', but they wouldn't likely say you are '勇敢'.

Mistake 2: Confusing with 大胆
Using 勇敢 to describe someone who is simply being reckless or impolite. 勇敢 should be reserved for situations involving genuine fear or moral choice.

他敢和警察吵架,真是太大胆了! (He dares to argue with the police; he's so bold/reckless! - Use 大胆 here, not 勇敢.)

Learners also struggle with the placement of 勇敢 when it acts as an adverb. In English, we can say 'He fought bravely' or 'Bravely, he fought.' In Chinese, the adverbial form 勇敢地 (yǒnggǎn de) must almost always come *before* the verb. Placing it after the verb is a structural error influenced by English syntax. For example, 'He fought bravely' must be translated as '他勇敢地战斗', not '他战斗勇敢'. If you want to put the description after the verb, you must use the '得' structure: '他战斗得非常勇敢'.

Mistake 3: Word Order as an Adverb
Incorrect: 他跑向火场勇敢地。 Correct: 他勇敢地跑向火场。 (He bravely ran toward the fire.)

我们要勇敢地面对困难。 (We must bravely face difficulties.)

Mandarin is rich with synonyms for 'brave', each carrying a unique shade of meaning that 勇敢 (yǒnggǎn) might not fully capture. Understanding these alternatives will help you sound more native and precise. The most common synonym is 英勇 (yīngyǒng). While 勇敢 is a general term, 英勇 is more formal and is often used to describe heroic acts in battle or extreme sacrifice. You will see 英勇 in history books and on monuments for fallen soldiers.

勇敢 vs. 英勇
勇敢 is used for everyday bravery (e.g., a child at the doctor). 英勇 is used for grand, heroic bravery (e.g., a soldier saving his comrades).

战士们在战斗中表现得非常英勇。 (The soldiers behaved very heroically in the battle.)

Another important word is 果断 (guǒduàn), which translates to 'decisive'. While not a direct synonym for brave, bravery often requires decisiveness. If a leader makes a tough call quickly under pressure, you might call them 果断. Then there is 胆大 (dǎndà), meaning 'big-hearted' or 'bold'. As mentioned before, this is more about having the guts to do something, regardless of whether it is virtuous. It is often used in the phrase '胆大心细' (bold but cautious), a highly valued trait in Chinese culture.

勇敢 vs. 胆大
勇敢 implies moral strength. 胆大 implies a lack of fear or high risk tolerance, which could be good or bad.

胆大包天,竟然敢一个人去森林。 (He is incredibly bold, actually daring to go into the forest alone.)

For more literary or sophisticated contexts, you might use 无畏 (wúwèi), which means 'fearless' (literally: 'no fear'). This is a very strong word, often used in poetry or to describe a person's spirit. Another related term is 刚毅 (gāngyì), which means 'fortitude' or 'resolute'. It describes a quiet, steady kind of bravery that doesn't necessarily involve a single heroic act but rather a long-term endurance of hardship. Finally, 坚强 (jiānqiáng) means 'strong' or 'resilient', often used when someone is going through emotional pain or physical illness.

Synonym Summary
Use 勇敢 for general bravery, 英勇 for heroism, 坚强 for resilience, and 无畏 for total fearlessness.

面对病痛,她表现得非常坚强。 (Facing the illness, she showed great strength/resilience.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient China, 勇 was considered one of the three essential virtues of a gentleman (Junzi), along with 仁 (benevolence) and 智 (wisdom). Confucius famously said that 'the brave are not afraid' (勇者不惧).

Aussprachehilfe

UK /jʊŋ.ɡæn/
US /jɔŋ.ɡæn/
The stress is equal on both syllables, but 'gan' carries the third tone which makes it sound longer.
Reimt sich auf
想 (xiǎng) 长 (zhǎng) 满 (mǎn) 晚 (wǎn) 短 (duǎn) 远 (yuǎn) 软 (ruǎn) 闪 (shǎn)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'yong' like 'young' (it should be more like 'yoong').
  • Ignoring the tones: yǒng (3rd) and gǎn (3rd).
  • Pronouncing 'gan' like 'can' (it should be a soft 'g' sound).
  • Failing to nasalize the 'ng' in 'yong'.
  • Mixing up 'gan' with 'kan'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The characters are common but have many strokes.

Schreiben 3/5

勇 and 敢 are both complex to write correctly for beginners.

Sprechen 1/5

The pronunciation is relatively easy for English speakers.

Hören 1/5

Very common word, easy to recognize in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Als Nächstes lernen

勇气 害怕 英雄 坚强 保护

Fortgeschritten

见义勇为 不屈不挠 视死如归 勇往直前 大无畏

Wichtige Grammatik

Adjective as Predicate

他很勇敢。 (He is brave.)

Adverbial 'de' (地)

他勇敢地走了。 (He left bravely.)

Attributive 'de' (的)

勇敢的人。 (Brave person.)

Comparison with '比'

你比他勇敢。 (You are braver than him.)

Degree Adverbs

非常勇敢,太勇敢了。 (Very brave, too brave.)

Beispiele nach Niveau

1

你很勇敢。

You are very brave.

Uses Subject + 很 + Adjective pattern.

2

他不勇敢。

He is not brave.

Uses '不' for negation.

3

勇敢的小猫。

A brave kitten.

Attributive use with '的'.

4

你勇敢吗?

Are you brave?

Question form with '吗'.

5

我很勇敢。

I am very brave.

Basic A1 sentence.

6

她是一个勇敢的女孩。

She is a brave girl.

Standard 'A is B' with adjective.

7

勇敢一点!

Be a bit braver!

Imperative with '一点'.

8

爸爸很勇敢。

Dad is very brave.

Simple description.

1

他是一个勇敢的战士。

He is a brave soldier.

Common noun modification.

2

你要勇敢地说话。

You need to speak bravely.

Use of '地' to form an adverb.

3

我觉得他比我勇敢。

I think he is braver than me.

Comparative structure with '比'.

4

勇敢的人不害怕困难。

Brave people are not afraid of difficulties.

Describing a general trait.

5

这只狗非常勇敢。

This dog is extremely brave.

Use of '非常' for emphasis.

6

那个医生很勇敢。

That doctor is very brave.

Simple occupational description.

7

我们要学习他的勇敢。

We should learn from his bravery.

Using 勇敢 as a noun (bravery).

8

她勇敢地跳进了水里。

She bravely jumped into the water.

Adverbial phrase with '地'.

1

面对火灾,他表现得非常勇敢。

Facing the fire, he behaved very bravely.

Resultative complement with '得'.

2

只有勇敢面对,才能解决问题。

Only by facing it bravely can the problem be solved.

Conditional '只有...才' structure.

3

他勇敢地承认了自己的错误。

He bravely admitted his mistake.

Moral bravery context.

4

这个决定需要很大的勇敢。

This decision requires great courage.

Abstract noun usage.

5

虽然他很害怕,但他还是很勇敢。

Although he was afraid, he was still very brave.

Concessive '虽然...但是' structure.

6

勇敢是成功的重要因素。

Bravery is an important factor for success.

Abstract concept as subject.

7

他勇敢地向她求婚了。

He bravely proposed to her.

Romantic context.

8

我们要勇敢地追求梦想。

We should bravely pursue our dreams.

Inspirational context.

1

他以勇敢和智慧赢得了尊重。

He won respect with bravery and wisdom.

Formal prepositional phrase with '以'.

2

这种勇敢的行为值得我们表扬。

This kind of brave behavior is worth our praise.

Formal evaluation.

3

在危机时刻,我们需要勇敢的领导者。

In times of crisis, we need brave leaders.

Professional/Political context.

4

他勇敢地揭露了公司的腐败。

He bravely exposed the company's corruption.

Social courage context.

5

勇敢并不意味着没有恐惧。

Bravery does not mean the absence of fear.

Philosophical negation.

6

她勇敢地面对了病魔的挑战。

She bravely faced the challenge of the illness.

Resilience context.

7

他的勇敢激励了整个团队。

His bravery inspired the whole team.

Influence/Leadership context.

8

我们要勇敢地承担起责任。

We must bravely take on the responsibility.

Ethical context.

1

勇敢是人类最崇高的品质之一。

Bravery is one of the most noble qualities of mankind.

Academic/Philosophical register.

2

他那勇敢无畏的精神令人敬佩。

His brave and fearless spirit is admirable.

Combining synonyms for emphasis.

3

在那个动荡的年代,勇敢是生存的唯一途径。

In those turbulent times, bravery was the only way to survive.

Historical narrative.

4

她勇敢地打破了社会的偏见。

She bravely broke through societal prejudices.

Socio-political context.

5

真正的勇敢在于坚持真理。

True bravery lies in adhering to the truth.

Abstract definition.

6

他在法庭上勇敢地指证了罪犯。

He bravely identified the criminal in court.

Legal context.

7

这种勇敢源于对国家的热爱。

This bravery stems from love for the country.

Patriotic context.

8

勇敢的探索者发现了新大陆。

Brave explorers discovered the new continent.

Historical context.

1

勇敢不仅是肉体的强悍,更是灵魂的坚韧。

Bravery is not just physical toughness, but the resilience of the soul.

Sophisticated parallel structure.

2

他以大无畏的勇敢气概震撼了世人。

He shocked the world with his dauntless and brave spirit.

High literary register.

3

论及勇敢,我们不得不提到那些无名英雄。

Speaking of bravery, we must mention those unsung heroes.

Formal rhetorical opening.

4

勇敢是抵御平庸的最后一道防线。

Bravery is the last line of defense against mediocrity.

Metaphorical usage.

5

在文学作品中,勇敢往往与悲剧相伴。

In literary works, bravery is often accompanied by tragedy.

Literary analysis.

6

他的勇敢并非出于盲目,而是基于深刻的洞察。

His bravery was not out of blindness, but based on deep insight.

Nuanced contrast.

7

那种视死如归的勇敢,令人扼腕叹息。

That kind of bravery that views death as returning home is deeply moving.

Use of classical idiom '视死如归'.

8

勇敢的本质是对生命意义的终极肯定。

The essence of bravery is the ultimate affirmation of the meaning of life.

Philosophical treatise style.

Häufige Kollokationen

勇敢的人
表现勇敢
勇敢面对
勇敢地走
非常勇敢
勇敢的决定
勇敢地承认
变得勇敢
勇敢的战士
展示勇敢

Häufige Phrasen

勇敢一点

— Be a bit braver. Often used to encourage children or friends.

别怕,勇敢一点!

真勇敢

— Really brave. A common praise for children's behavior.

宝宝打针没哭,真勇敢!

勇敢的心

— Brave heart. Refers to a person's inner courage.

他有一颗勇敢的心。

勇敢前进

— Move forward bravely. A motivational or military command.

我们要向着目标勇敢前进。

勇敢面对生活

— Bravely face life. Refers to resilience in daily struggles.

无论发生什么,都要勇敢面对生活。

勇敢地站出来

— Bravely stand up/out. Often used for speaking the truth.

他勇敢地站出来揭发了谎言。

不够勇敢

— Not brave enough. Used for self-reflection or mild criticism.

我觉得自己还不够勇敢。

勇敢的尝试

— A brave attempt. Used when trying something difficult for the first time.

这是一次勇敢的尝试。

天生勇敢

— Naturally brave. Describing someone born with courage.

他天生就是一个勇敢的孩子。

勇敢地追求

— Bravely pursue. Usually used with 'love' or 'dreams'.

勇敢地追求你的幸福吧。

Wird oft verwechselt mit

勇敢 vs 大胆

大胆 focuses on boldness or audacity, which can be negative (reckless). 勇敢 is always positive.

勇敢 vs 坚强

坚强 is about emotional resilience and strength, while 勇敢 is about the act of facing fear.

勇敢 vs 鲁莽

鲁莽 means reckless or impulsive; it lacks the noble intent of 勇敢.

Redewendungen & Ausdrücke

"见义勇为"

— To see what is right and act bravely. A very common idiom for social heroism.

他见义勇为,救了落水的小孩。

Formal
"勇往直前"

— To march forward bravely without looking back.

我们要勇往直前,绝不退缩。

Neutral
"智勇双全"

— Both wise and brave. The ideal quality for a leader or hero.

这位将军智勇双全。

Formal
"骁勇善战"

— Brave and skilled in fighting. Used to describe excellent soldiers.

这支部队骁勇善战。

Literary
"胆大包天"

— Incredibly bold/reckless (literally: gall big enough to cover the sky).

他真是胆大包天,敢偷警察的车。

Informal/Negative
"义无反顾"

— To pursue a course of action with no regrets or hesitation.

他义无反顾地投身于慈善事业。

Formal
"气吞山河"

— With a spirit brave enough to swallow mountains and rivers.

他的诗篇充满了气吞山河的勇敢。

Literary
"出生入死"

— To go through fire and water; to risk one's life.

战友们一起出生入死,感情深厚。

Formal
"披荆斩棘"

— To hack through brambles and thorns; to overcome great obstacles bravely.

创业者需要披荆斩棘的勇敢。

Literary
"奋不顾身"

— To dash forward regardless of one's safety.

消防员奋不顾身地冲进火场。

Formal

Leicht verwechselbar

勇敢 vs 胆大

Both imply a lack of fear.

胆大 is more about the 'size of the gall' (risk-taking), while 勇敢 is a moral virtue.

他胆大包天 (He is recklessly bold) vs 他很勇敢 (He is brave).

勇敢 vs 英勇

Both mean brave.

英勇 is much more formal and usually reserved for heroic or military contexts.

英勇牺牲 (To die heroically).

勇敢 vs 果断

Bravery often involves quick action.

果断 specifically refers to being decisive, not necessarily being brave in the face of danger.

果断处理 (To handle decisively).

勇敢 vs 强壮

Physical strength is often associated with bravery.

强壮 only refers to physical health and muscles, not character.

身体强壮 (Strong body).

勇敢 vs 无谓

Sounds like 无畏 (fearless).

无谓 means 'pointless' or 'meaningless', while 无畏 means 'fearless'.

无谓的牺牲 (Pointless sacrifice) vs 无畏的战士 (Fearless warrior).

Satzmuster

A1

S + 很 + 勇敢

我很勇敢。

A2

S + 是一个 + 勇敢的 + N

他是一个勇敢的战士。

A2

S + 比 + O + 勇敢

她比我勇敢。

B1

S + 勇敢地 + V

他勇敢地面对了困难。

B1

V + 得 + 很勇敢

他表现得很勇敢。

B2

只有...才 + 勇敢

只有面对恐惧,才是真正的勇敢。

C1

以...的勇敢 + V

他以大无畏的勇敢战胜了对手。

C2

勇敢在于...

勇敢在于对真理的坚持。

Wortfamilie

Substantive

勇气 (yǒngqì) - courage
勇士 (yǒngshì) - warrior/brave man
英勇 (yīngyǒng) - heroism

Verben

敢 (gǎn) - to dare
敢于 (gǎnyú) - to have the courage to

Adjektive

勇敢 (yǒnggǎn) - brave
大无畏 (dàwúwèi) - dauntless
勇猛 (yǒngměng) - bold and powerful

Verwandt

胆量 (dǎnliàng) - guts/courage
精神 (jīngshén) - spirit
英雄 (yīngxióng) - hero
毅力 (yìlì) - perseverance
信心 (xìnxīn) - confidence

So verwendest du es

frequency

Very common in daily life, education, and media.

Häufige Fehler
  • 他是勇敢。 他很勇敢。

    In Chinese, adjectives don't use '是' as a linking verb in this way.

  • 他战斗勇敢地。 他勇敢地战斗。

    Adverbs must come before the verb in Chinese.

  • 他很英勇去医院。 他很勇敢去医院。

    英勇 is too formal for a simple trip to the hospital.

  • 他胆大救了人。 他勇敢地救了人。

    While '胆大' works, '勇敢' is the better word for a noble act like saving someone.

  • 勇敢的人们。 勇敢的人。

    Chinese doesn't usually add '们' to nouns like '人' when modified by an adjective unless referring to a specific group.

Tipps

Don't forget '很'

In a simple sentence like 'He is brave', always use '他很勇敢' instead of '他是勇敢'.

Praise

Using '你真勇敢' is one of the best ways to praise a child or a friend in China.

Synonym Choice

Use '英勇' for stories about heroes and '勇敢' for everyday life.

Stroke Order

Pay attention to the '力' at the bottom of 勇; it must be strong and clear.

Tone Accuracy

Both syllables are 3rd tone, so the first one (yǒng) often changes to a 2nd tone in natural speech.

Context Clues

If you hear '勇', it's almost always related to bravery or strength.

Adverbial Form

Put '勇敢地' before the verb to describe an action.

勇敢 vs 大胆

Remember: 勇敢 is a hero; 大胆 is a risk-taker (could be a hero or a villain).

见义勇为

This is a very important social concept in China. Learn it to understand news and culture.

Mnemonic

Think of the 'Yong' soldier who 'Gan' do it!

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **Yong** (young) soldier who **Gan** (can) do anything. He is **Yonggan** (brave).

Visuelle Assoziation

Visualize the character 勇 which contains '力' (strength) at the bottom. Strength is the foundation of being brave.

Word Web

勇 (valor) 敢 (dare) 勇敢 (brave) 勇气 (courage) 勇士 (warrior) 敢于 (dare to) 不敢 (dare not) 见义勇为 (heroism)

Herausforderung

Try to find three things you did today that were **勇敢**. Write them down using the sentence '我今天很勇敢,因为我...'

Wortherkunft

The character 勇 (yǒng) dates back to Oracle Bone Script, depicting a person with strength (力). The character 敢 (gǎn) originally depicted a hand holding a tool or weapon to face a wild animal. Together, they form a word that implies both the physical power and the active daring required to face danger.

Ursprüngliche Bedeutung: To have the strength and audacity to face an enemy or a difficult task.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

Be careful not to use 勇敢 to describe someone who is actually being foolish or dangerous to others; in those cases, '鲁莽' is more appropriate.

English speakers often use 'brave' for small things (like trying a new food), while in Chinese, 勇敢 can feel slightly more 'heavy' or significant, though this is changing in modern slang.

The movie 'Brave' (勇敢传说) The idiom '勇往直前' in motivational posters Confucius's analects regarding '勇'

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At the Doctor

  • 不疼,很勇敢
  • 勇敢的孩子
  • 不要害怕
  • 你真勇敢

Sports/Competition

  • 勇敢拼搏
  • 表现勇敢
  • 勇敢地进攻
  • 不要退缩

Personal Growth

  • 勇敢面对挑战
  • 勇敢地尝试
  • 变得更勇敢
  • 追求梦想

Emergency Situations

  • 勇敢的救生员
  • 挺身而出
  • 勇敢地面对危险
  • 见义勇为

Relationships

  • 勇敢地去爱
  • 勇敢地道歉
  • 勇敢地表达
  • 勇敢地分手

Gesprächseinstiege

"你觉得你是一个勇敢的人吗? (Do you think you are a brave person?)"

"你做过最勇敢的事情是什么? (What is the bravest thing you have ever done?)"

"在你的国家,什么样的行为算勇敢? (In your country, what kind of behavior counts as brave?)"

"你觉得勇敢和胆大有什么区别? (What do you think is the difference between brave and bold?)"

"为了实现梦想,我们需要多少勇敢? (How much bravery do we need to achieve our dreams?)"

Tagebuch-Impulse

写一写你小时候表现得很勇敢的一次经历。 (Write about a time you were very brave when you were a child.)

如果你变得更勇敢,你会去做什么现在不敢做的事? (If you became braver, what would you do that you don't dare to do now?)

描述一个你认为非常勇敢的人,并说明原因。 (Describe a person you think is very brave and explain why.)

勇敢在现代社会中还重要吗?为什么? (Is bravery still important in modern society? Why?)

谈谈‘勇敢地承认错误’对一个人的成长有什么帮助。 (Talk about how 'bravely admitting mistakes' helps a person grow.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it is very common to describe pets as 勇敢 if they protect their owners or face danger. Example: 这只狗很勇敢。

勇气 is a noun meaning 'courage'. 勇敢 is an adjective meaning 'brave'. Example: 他很有勇气 (He has a lot of courage) vs 他很勇敢 (He is very brave).

Absolutely. It is a gender-neutral term. Mulan is the most famous example of a 勇敢的女性.

Add '地' (de) after 勇敢 to make it '勇敢地'. Example: 勇敢地承认错误 (Bravely admit a mistake).

Almost never. If someone is 'brave' in a bad way, Chinese speakers use '大胆', '鲁莽', or '胡作非为'.

The most common opposite is 胆小 (dǎnxiǎo), meaning 'cowardly' or 'timid'.

Yes, that is perfectly correct. It means 'He is a brave person'.

勇 has 9 strokes, and 敢 has 11 strokes. Practice the stroke order to make them look balanced.

Yes, to describe entrepreneurs or leaders who take necessary risks. Example: 勇敢的创业者。

Yes, like a child going to school for the first time. '你真勇敢' is great for encouragement.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 勇敢 to describe a firefighter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He bravely admitted his mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '勇敢的人'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Be a bit braver!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence comparing two people's bravery using '比'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This is a brave decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '勇敢地面对'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Mulan is a very brave woman.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a hero using 勇敢.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Only the brave can win.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '真勇敢' to praise someone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I need to become more brave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '勇敢' as a noun (bravery).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The brave little dog saved the child.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the idiom '见义勇为'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Brave people are not afraid of failure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '勇敢地追求梦想'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He won with bravery and wisdom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '勇敢' to describe yourself.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't be afraid, be brave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 他很勇敢。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 勇敢的人不害怕。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 勇敢地去尝试吧!

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 你真勇敢!

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 面对困难,要勇敢。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 他是一个勇敢的战士。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 勇敢地承认错误。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 只有勇敢,才能成功。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 见义勇为是好事。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 勇敢地追求梦想。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 他表现得非常勇敢。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 别怕,勇敢一点。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 这是一个勇敢的决定。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 她比我勇敢。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 勇敢地面对生活。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 勇气比什么都重要。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 勇敢的心永不放弃。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 我们要学习勇敢精神。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 你很勇敢,我为你骄傲。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read aloud: 勇敢,是走向未来的第一步。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the word you hear: '勇敢'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the meaning: '他很勇敢'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the tone of 'gǎn' in '勇敢'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and complete: '我们要____面对困难'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the synonym: '英勇'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and decide: Is the speaker praising someone? '你真勇敢!'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the noun: '勇气'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the idiom: '见义勇为'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and complete the phrase: '勇敢的____'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '勇敢地走' means...

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and decide: Is '勇敢' used as an adverb? '他勇敢地承认了错误'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the subject: '那个勇敢的女孩没哭'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the degree: '非常勇敢'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the comparison: '他比我勇敢'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and decide: Is the speaker encouraging someone? '勇敢一点!'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!