A1 adjective #2,500 am häufigsten 5 Min. Lesezeit

كافي

kafi

When you're just starting out in Arabic, knowing how to say "enough" is super useful. The word for it is كافي (kafi), and it's an adjective, so it describes a noun. Think about when you're ordering food or drinks; once you have enough, you can say كافي.

It's also great for indicating you've had enough of something, like food or even conversation, in a polite way. You'll hear it a lot in everyday interactions, so practicing it will help you sound more natural very quickly. Mastering this simple word will boost your confidence in basic Arabic conversations.

When using the word "كافي" (kafi), which means "enough" or "sufficient," it's important to know how to match it to the noun it describes. In Arabic, adjectives change their form based on the gender and number of the noun. So, if you're talking about something masculine and singular, you'd use "كافي." For a feminine singular noun, you would say "كافية" (kafiyah). If you're referring to plural nouns, you'll use "كافون" (kafoon) for masculine plural and "كافيات" (kafiyat) for feminine plural.

When using the word "كافي" (kafi), which means "enough" or "sufficient," it's good to know its grammatical flexibility. As an adjective, it will agree in gender and number with the noun it describes. For instance, if you're talking about a feminine noun, you'd say "كافية" (kafiyah). If the noun is plural, you'd use "كافون" (kafoon) for masculine plural or "كافيات" (kafiyat) for feminine plural. This agreement helps your sentences sound natural and correct in Arabic. Understanding this makes your use of "كافي" more precise and fluent.

When we say something is كافي (kafee), we mean it's 'enough' or 'sufficient.' Imagine you're pouring water, and when the glass is full, you say 'كافي!' meaning 'That's enough!'

You can use it for quantities, like 'Is this food enough for everyone?' (هل هذا الطعام كافي للجميع؟) or for abstract things, like 'That's enough information.' (هذه المعلومات كافية.)

It's a versatile word that comes in handy often. So, if you've had enough of something, or something is just right, this is your go-to word!

كافي in 30 Sekunden

  • كافي means 'enough' or 'sufficient'.
  • It's a very common and practical word in daily Arabic.
  • You can use it to say you have what you need.

§ What Does كافي Mean and When Do People Use It?

The Arabic word كافي (kafee) is a super common and useful adjective. It directly translates to "enough" or "sufficient." Think about how often you say "enough" in English throughout your day. Whether you're talking about food, time, money, or even just feeling content, كافي is the word you'll reach for in Arabic.

DEFINITION
Enough / Sufficient. Used to indicate that a quantity, amount, or condition meets the required or desired level.

You'll hear native Arabic speakers use كافي in a ton of different situations. It's really versatile. For example, if someone offers you more food and you've had your fill, you can simply say "كافي" to mean "that's enough." If you're buying something and you have the right amount of money, you can also use it to confirm you have "enough" money.

هل لديك مال كافي؟ (Do you have enough money?)

It's not just for tangible things. You can use كافي to talk about abstract concepts too. If you've studied enough for an exam, or if you've had enough of a certain situation, كافي works perfectly. It's a foundational word for expressing sufficiency or completeness.

أعتقد أن هذا الوقت كافي لإنهاء العمل. (I think this time is enough to finish the work.)

The beauty of كافي is its directness. It's an adjective, so it describes a noun. You're saying that the noun *is* enough. It's a simple concept that opens up a lot of conversational possibilities. You can use it to agree, to decline politely, or to confirm a quantity. Mastering this word will significantly boost your basic conversational skills.

Here are some common scenarios where you'd use كافي:

  • When offered more food or drink: Instead of a long sentence, a simple "كافي, شكراً" (Enough, thank you) is perfect.
  • Confirming a quantity: If you're shopping and the vendor asks if you need more of something, you can say "نعم, هذا كافي" (Yes, this is enough).
  • Expressing satisfaction: When a task is complete or a situation has reached a good point, you might hear or say "هذا كافي بالنسبة لي" (This is enough for me).

Pay attention to how native speakers use it. You'll notice it's often followed by other words like "لي" (for me) or "لنا" (for us) to specify who it's enough for. But even on its own, it carries the full meaning. It's a fundamental building block for expressing basic needs and feelings of completeness or sufficiency in Arabic. Don't overthink it, just start using it!

هل هذا الماء كافي لنا؟ (Is this water enough for us?)

§ Mistake 1: Not matching gender and number

One of the most common errors learners make with كافي (kafi) is forgetting that, as an adjective, it needs to agree in gender and number with the noun it describes. In Arabic, adjectives change their form to match the noun they modify. This is a fundamental rule that applies to كافي just as it does to any other adjective.

Incorrect Usage
القهوة كافي (al-qahwa kafi) - This translates to "The coffee [is] enough" but coffee is feminine, so the adjective should also be feminine.

القهوة كافية (al-qahwa kafiya) - The coffee is enough.

Incorrect Usage
عندي كتب كافي (andi kutub kafi) - "I have enough books." Here, كتب (kutub - books) is a plural non-human noun, which takes a singular feminine adjective.

عندي كتب كافية (andi kutub kafiya) - I have enough books.

§ Mistake 2: Using كافي with definite articles incorrectly

Another common pitfall is the incorrect use of the definite article ال (al-) with كافي. When كافي is used as a predicate adjective (meaning it comes after the noun and describes it), it generally does not take the definite article.

Incorrect Usage
المال هو الكافي (al-mal huwa al-kafi) - This literally means "The money is the enough." While grammatically possible in specific contexts for emphasis, it's generally incorrect for simple statements.

المال كافي (al-mal kafi) - The money is enough.

However, if كافي is modifying a definite noun directly (e.g., "the enough money"), then it *would* take the definite article. This is a subtle but important distinction.

لا يوجد المال الكافي (la yujad al-mal al-kafi) - There isn't enough money (literally: the enough money).

§ Mistake 3: Overusing كافي when other expressions are more natural

While كافي means "enough," sometimes other Arabic expressions convey the idea of sufficiency or completion more naturally in certain contexts. Native speakers often use phrases that literally mean "that's it" or "it's done" when they want to say something is sufficient.

  • For "That's enough!" (meaning "Stop!"), you might hear:

خلص! (khalas!) - That's it! / Finished!

يكفي! (yakfi!) - It suffices! / Enough!

  • When offering food or drink, and someone has had enough, they might say:

الحمد لله. (alhamdulillah) - Praise be to God (implying satisfaction and having had enough).

While كافي is perfectly correct, being aware of these alternative expressions will enrich your vocabulary and make you sound more like a native speaker. Pay attention to how people around you use these phrases in everyday conversations.

§ Mistake 4: Confusing كافي with similar-sounding words

Arabic has many words that sound similar but have completely different meanings. While كافي (kafi) means "enough," be careful not to confuse it with words like كفّ (kaff), which means "palm of the hand" or "to stop/desist," or عافي (aafi) which comes from عافية (aafiya - well-being).

The best way to avoid these mistakes is through consistent practice and exposure to authentic Arabic. Listen to how native speakers use كافي in various contexts and try to mimic their usage. Don't be afraid to make mistakes – they are a natural part of the learning process!

How Formal Is It?

Formell

"هَذَا الْمِقْدَارُ كَافٍ لِلْجَمِيعِ."

Neutral

"هذا يكفي."

Informell

"هاد مكفّي."

Child friendly

"خلاص يا ماما!"

Umgangssprache

"بكفّي حكي!"

Wusstest du?

The word 'kifaya' (كفاية), meaning sufficiency or enough, shares the same root and is also commonly used in various Arabic dialects.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

short and common word

Schreiben 1/5

straightforward spelling

Sprechen 1/5

easy pronunciation

Hören 1/5

common in everyday speech

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

نعم (na'am - yes) لا (la - no) شكرا (shukran - thank you) هذا (hadha - this) طعام (ta'am - food)

Als Nächstes lernen

أكثر (akthar - more) أقل (aqall - less) كثير (katheer - a lot/many) قليل (qaleel - a little/few)

Fortgeschritten

يكفي (yakfi - it is enough/suffices - verb) اكتفاء (iktifaa' - self-sufficiency/contentment - noun)

Beispiele nach Niveau

1

هل هذا كاف؟

Is this enough?

2

لا، هذا ليس كافياً.

No, this is not enough.

3

نعم، هذا كاف جداً.

Yes, this is very enough.

4

أحتاج المزيد، هذا ليس كافياً.

I need more, this is not enough.

5

هل الطعام كافٍ للجميع؟

Is the food enough for everyone?

6

الماء كافٍ للشرب.

The water is enough for drinking.

7

الوقت كافٍ لإنهاء العمل.

The time is enough to finish the work.

8

هذا المال كافٍ لدفع الفاتورة.

This money is enough to pay the bill.

1

هل هذا الطعام كافٍ لشخصين؟

Is this food enough for two people?

كافٍ (kafin) with tanween kasra because it's indefinite and acts as a predicate.

2

لا، هذا ليس كافيًا.

No, this is not enough.

كافيًا (kafiyan) with tanween fatḥa because it's the predicate of ليس (laysa).

3

عندي وقت كافٍ لإنهاء العمل.

I have enough time to finish the work.

كافٍ (kafin) with tanween kasra as an indefinite adjective modifying وقت (waqt).

4

هل لديك معلومات كافية؟

Do you have enough information?

كافية (kafiyah) is the feminine form of the adjective, agreeing with معلومات (ma'lūmāt).

5

هذه الكمية كافية للجميع.

This quantity is sufficient for everyone.

كافية (kafiyah) is the feminine form, agreeing with الكمية (al-kammiyah).

6

أعتقد أن هذا يكفي الآن.

I think this is enough for now.

يكفي (yakfī) is the verb form 'to be enough/suffice'.

7

هل المال كافٍ لشراء هذا؟

Is the money enough to buy this?

كافٍ (kafin) with tanween kasra as an indefinite adjective.

8

لقد قرأت ما يكفي عن هذا الموضوع.

I have read enough about this topic.

ما يكفي (mā yakfī) literally 'that which suffices', meaning 'enough'.

1

هل هذا الطعام كافٍ لشخصين؟

Is this food enough for two people?

2

لدينا وقت كافٍ لإنهاء المهمة.

We have enough time to finish the task.

3

أعتقد أن هذا المبلغ كافٍ للدفع.

I think this amount is sufficient for payment.

4

هل لديك معلومات كافية لاتخاذ القرار؟

Do you have enough information to make the decision?

5

المياه في الزجاجة ليست كافية للرحلة.

The water in the bottle is not enough for the trip.

6

قدمت مجهودًا كافيًا لتحقيق النجاح.

I made enough effort to achieve success.

7

الجو حار بما فيه الكفاية للسباحة.

The weather is hot enough for swimming.

8

لم يكن لدي صبر كافٍ للانتظار.

I didn't have enough patience to wait.

1

هل الطعام كافٍ لجميع الضيوف؟

Is the food enough for all the guests?

2

لا أعتقد أن لدي وقتًا كافيًا لإنهاء هذا المشروع اليوم.

I don't think I have enough time to finish this project today.

3

المبلغ الذي جمعناه ليس كافيًا لشراء السيارة الجديدة.

The amount we collected is not sufficient to buy the new car.

4

بعد كل هذا الجهد، أظن أن هذا كافٍ.

After all this effort, I think this is enough.

5

هل لديك معلومات كافية لاتخاذ قرار؟

Do you have enough information to make a decision?

6

أعتقد أن هذه الكمية من الماء كافية لري الزهور.

I think this amount of water is enough to water the flowers.

7

لم يكن لديه الشجاعة الكافية لمواجهة المشكلة.

He didn't have enough courage to face the problem.

8

هل هذه التجربة كافية للحصول على الوظيفة؟

Is this experience sufficient to get the job?

1

هل تعتقد أن هذا القدر من المال كافٍ لشراء المنزل الذي نحلم به؟

Do you think this amount of money is enough to buy the house we dream of?

2

بعد كل هذه السنوات من العمل الشاق، هل تشعر أنك حققت كافيًا من أهدافك المهنية؟

After all these years of hard work, do you feel you've achieved enough of your career goals?

3

لقد قضينا وقتًا كافيًا في الجدال حول هذا الموضوع؛ حان الوقت لاتخاذ قرار.

We've spent enough time arguing about this topic; it's time to make a decision.

4

هل جمعت معلومات كافية لإعداد تقرير شامل عن المشروع؟

Have you gathered enough information to prepare a comprehensive report on the project?

5

لا أعتقد أن الاعتذار وحده كافٍ لتصحيح الخطأ الذي ارتكبته.

I don't think an apology alone is enough to correct the mistake you made.

6

بعد مراجعة الأدلة، لم يكن هناك سبب كافٍ لتقديم التهم.

After reviewing the evidence, there wasn't enough reason to press charges.

7

علينا أن نكون متأكدين من أن لدينا موارد كافية لإنجاز المهمة بنجاح.

We need to be sure we have sufficient resources to successfully complete the task.

8

هل حصلت على قسط كافٍ من النوم قبل الامتحان الكبير؟

Did you get enough sleep before the big exam?

1

هل تعتقد أن هذا القدر من المال كافٍ لشراء المنزل الذي نحلم به؟

Do you think this amount of money is enough to buy the house we dream of?

2

بعد كل هذه السنين، هل ما زال حبك لي كافيًا لتجاوز الصعاب؟

After all these years, is your love for me still sufficient to overcome difficulties?

3

الجهد الذي بذلته لم يكن كافيًا لإحداث التغيير المطلوب في الشركة.

The effort I put in was not enough to make the desired change in the company.

4

لا أعتقد أن مجرد الاعتذار سيكون كافيًا لتصحيح الخطأ الذي ارتكبته.

I don't think a mere apology will be enough to correct the mistake I made.

5

المعلومات المتوفرة لدينا ليست كافية لاتخاذ قرار نهائي بشأن المشروع.

The information we have is not sufficient to make a final decision about the project.

6

هل أنت متأكد أن هذا الوقت كافٍ لإنهاء جميع المهام قبل الموعد النهائي؟

Are you sure this time is enough to finish all tasks before the deadline?

7

حتى لو قدمت كل التنازلات الممكنة، فلن يكون ذلك كافيًا لإرضاء جميع الأطراف.

Even if you make all possible concessions, it won't be enough to satisfy all parties.

8

الخبرة وحدها ليست كافية للنجاح في هذا المجال؛ تحتاج أيضًا إلى الإبداع.

Experience alone is not enough to succeed in this field; you also need creativity.

Häufige Kollokationen

وقت كافي enough time
طعام كافي enough food
مال كافي enough money
نوم كافي enough sleep
جهد كافي enough effort
مساحة كافية enough space
معلومات كافية enough information
أسباب كافية enough reasons
كمية كافية sufficient quantity
أدلة كافية sufficient evidence

Häufige Phrasen

هل هذا كافي؟

Is this enough?

هذا ليس كافياً.

This is not enough.

نحتاج وقتاً كافياً.

We need enough time.

لدي مال كافي.

I have enough money.

أنا آكل طعاماً كافياً.

I eat enough food.

هل حصلت على نوم كافي؟

Did you get enough sleep?

بذلت جهداً كافياً.

I made enough effort.

لا توجد مساحة كافية هنا.

There isn't enough space here.

هذه المعلومات كافية لي.

This information is enough for me.

لدينا أسباب كافية للذهاب.

We have enough reasons to go.

Wird oft verwechselt mit

كافي vs بس (bas)

This word has multiple meanings depending on dialect and context. It can mean 'enough', 'only', or even 'but'. When it means 'enough', it's a direct synonym for 'كافي'.

كافي vs تم (tamm)

In some dialects, 'تم' can be used to mean 'done' or 'finished', which can sometimes imply 'enough' in the sense of a task being completed. However, its primary meaning is completion, not sufficiency.

كافي vs خالص (khaaliṣ)

Similar to 'تم', 'خالص' can mean 'finished' or 'done', and in certain contexts, it might imply that something is 'enough' because it's complete. However, its core meaning is about completion or purity, not sufficiency.

Redewendungen & Ausdrücke

"هذا يكفي"

That's enough

هذا يكفي من الطعام. (This is enough food.)

neutral

"هل هذا كافٍ؟"

Is this enough?

هل هذا كافٍ لك؟ (Is this enough for you?)

neutral

"أكثر من كافٍ"

More than enough

لدينا أكثر من كافٍ. (We have more than enough.)

neutral

"بالكاد كافٍ"

Barely enough

المال الذي معي بالكاد كافٍ. (The money I have is barely enough.)

neutral

"ليس كافيًا"

Not enough

الوقت ليس كافيًا. (There isn't enough time.)

neutral

"كافٍ وزيادة"

Enough and more / plenty

لدينا طعام كافٍ وزيادة. (We have plenty of food.)

neutral

"كافٍ للجميع"

Enough for everyone

هذا كافٍ للجميع. (This is enough for everyone.)

neutral

"حسب الكفاية"

As much as needed / sufficiently

تناول الطعام حسب الكفاية. (Eat as much as needed.)

formal

"بالكاد يكفي"

Just enough

المبلغ بالكاد يكفي لدفع الإيجار. (The amount is just enough to pay the rent.)

neutral

"ليس بالكافي"

Insufficient

الجهد الذي بذلته ليس بالكافي. (The effort you made is insufficient.)

formal

Leicht verwechselbar

كافي vs بِس

Sounds very similar to the word 'بس' (bas) meaning 'enough' or 'only', but 'بِس' (biss) is a command form of the verb 'to kiss'.

The pronunciation and context are key. 'بِس' (biss) is a verb, while 'بس' (bas) is a particle.

بِس صديقك! (Kiss your friend!)

كافي vs كَثير

Often confused with 'كافي' because both relate to quantity. 'كَثير' means 'many' or 'much', while 'كافي' means 'enough'.

'كافي' indicates sufficiency, while 'كَثير' indicates a large amount.

لدي الكثير من الكتب (I have many books).

كافي vs فَقَط

Similar to 'بس' (bas) in meaning 'only', which can sometimes overlap with the idea of 'enough' in certain contexts, but 'فَقَط' is more strictly about exclusivity.

'فَقَط' is a more formal and strict way to say 'only', whereas 'كافي' is about meeting a requirement.

أريد قهوة فقط (I want coffee only).

كافي vs يَكفِي

This is the verb form 'to be enough' or 'it suffices', which is closely related to the adjective 'كافي'. Learners might confuse when to use the adjective and when to use the verb.

'كافي' is an adjective modifying a noun (e.g., 'هذا كافي' - this is enough). 'يَكفِي' is a verb describing an action or state (e.g., 'يكفي هذا' - this suffices).

هذا يكفيني (This is enough for me / This suffices me).

كافي vs حَسْب

Another word that can mean 'only' or 'just', leading to confusion with the 'enough' concept when implying a limited amount.

'حَسْب' often implies 'just this much' or 'only this', focusing on the limitation. 'كافي' focuses on adequacy.

أحتاج قلمًا واحدًا حسب (I need only one pen).

So verwendest du es

When something is كافي (kafee), it means there's a sufficient amount of it, or it meets the needs. This word is versatile and can be used for various contexts, from food and drink to time or resources. For example, if you're eating, and you've had enough food, you can say: كفاني الأكل (The food was enough for me). If you're talking about money, you could say: هل هذا المال كافٍ؟ (Is this money enough?).

Häufige Fehler

A common mistake for English speakers is to confuse كافي (enough / sufficient) with 'coffee,' due to similar pronunciation. While 'coffee' in Arabic is قهوة (qahwa), it's important to remember that كافي has a completely different meaning. Another mistake is forgetting that it can be used with different prepositions depending on the context, like كافٍ لِـ (enough for) or كافٍ من (enough of).

Tipps

Start with common phrases

The word "كافي" (kafi) is very common. You'll hear it often in everyday conversations. It literally means enough or sufficient.

Masculine vs. Feminine

Like many Arabic adjectives, "كافي" has masculine and feminine forms. The masculine is كافي (kafi) and the feminine is كافية (kafiyah). Remember to match the gender with the noun it describes.

Using 'enough' for quantity

When you want to say you have enough of something, you can use "كافي". For example: "هل لديك مال كافي؟" (Hal ladayka mal kafi?) - Do you have enough money?

Using 'enough' for satisfaction

You can also use it to express satisfaction. For instance, after a meal, you might say "هذا كافي" (Hadha kafi) - This is enough (meaning I'm full/satisfied).

Pairing with prepositions

Often, "كافي" is used with the preposition "لـ" (li - for/to). For example: "هذا كافي لي" (Hadha kafi li) - This is enough for me.

Asking if something is sufficient

To ask if something is sufficient, you can say: "هل هذا كافي؟" (Hal hadha kafi?) - Is this enough?

Negative form: Not enough

To say "not enough," simply add "ليس" (laysa - is not) before it. For example: "ليس كافي" (laysa kafi) - It's not enough.

Responding to offers

When someone offers you more food or drink, you can politely decline by saying: "شكراً، هذا كافي" (Shukran, hadha kafi) - Thank you, this is enough.

Practice with daily items

Try to use "كافي" when talking about things you use daily. For example: "لدي طعام كافي" (Laday ta'am kafi) - I have enough food. "الوقت كافي" (Al-waqt kafi) - The time is enough.

Listen for variations

While "كافي" is standard, you might hear slight dialectal variations in pronunciation, but the meaning remains the same. Focus on understanding the core word for enough/sufficient.

Wortherkunft

From the Arabic root ك-ف-ي (k-f-y)

Ursprüngliche Bedeutung: to suffice, to be enough

Semitic, Afro-Asiatic

Kultureller Kontext

In Arab cultures, saying 'كافي' (kafi) can be a polite way to decline more food or drink, indicating that you are satisfied. It's often accompanied by a hand gesture over the plate or cup. It can also be used to express a sense of contentment or completion in other contexts.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You say 'كافي' (kafee). It means 'enough' or 'sufficient'.

Yes, 'كافي' can be used for both masculine and feminine, especially in spoken Arabic. For example, 'هذا كافي' (Hatha kafee - This is enough) for a masculine noun, and 'هذه كافي' (Hathihi kafee - This is enough) for a feminine noun. In formal Arabic, you might hear 'كافية' (kafeeyah) for feminine, but 'كافي' is very common for both in everyday speech.

Absolutely! You can simply say 'كافي' (kafee) on its own to mean 'that's enough'.

You would say 'عندي فلوس كافي' (A'indee fuloos kafee). This literally translates to 'I have money enough'.

You can ask 'هل هذا كافي؟' (Hal hatha kafee?) or, more commonly in spoken Arabic, just 'هذا كافي؟' (Hatha kafee?).

Yes, it can. You could say 'المعلومات كافي' (Al-ma'loomat kafee - The information is sufficient).

Yes, there's a difference. 'كافي' (kafee) is an adjective meaning 'enough' or 'sufficient'. 'يكفي' (yakfee) is a verb meaning 'it is enough' or 'it suffices'. So you might say 'هذا كافي' (Hatha kafee - This is enough) and 'هذا يكفي' (Hatha yakfee - This suffices).

You can say 'مش كافي' (mish kafee) or 'ليس كافي' (laysa kafee). 'مش كافي' is more common in spoken Arabic.

Yes, you can. You might say 'كافي كلام!' (Kafee kalam! - Enough talk!) or simply 'كافي!' (Kafee! - Enough!).

While 'كافي' is the most common and versatile, you might encounter 'حسب' (hasb) in some contexts, meaning 'sufficient' or 'according to', but 'كافي' is your go-to word for general 'enough'.

Teste dich selbst 102 Fragen

fill blank A1

أنا لا أحتاج المزيد، هذا ____.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The sentence means 'I don't need more, this is enough.' 'كافي' means enough.

fill blank A1

هل لديك طعام ____ للجميع؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The sentence asks 'Do you have enough food for everyone?' 'كافي' means enough.

fill blank A1

أعتقد أن هذا الوقت ____ لإنهاء المهمة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The sentence means 'I think this is enough time to finish the task.' 'كافي' means enough.

fill blank A1

هل هذا الماء ____ للشرب؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The sentence asks 'Is this water enough to drink?' 'كافي' means enough.

fill blank A1

لدي المال ____ لشراء الكتاب.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The sentence means 'I have enough money to buy the book.' 'كافي' means enough.

fill blank A1

هل هذا القدر من السكر ____ لك؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The sentence asks 'Is this amount of sugar enough for you?' 'كافي' means enough.

multiple choice A1

Which word means "enough"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي (kafi) - enough

The Arabic word for 'enough' or 'sufficient' is كافي (kafi).

multiple choice A1

If you have enough food, you would say:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لدي طعام كافي (laday ta'am kafi) - I have enough food

To express that you have enough food, you use 'لدي طعام كافي' (laday ta'am kafi).

multiple choice A1

Choose the correct sentence to say "This is enough water."

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا ماء كافي (hadha ma' kafi) - This is enough water

The phrase 'هذا ماء كافي' (hadha ma' kafi) means 'This is enough water'.

true false A1

The word كافي (kafi) means 'not enough'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

كافي (kafi) actually means 'enough' or 'sufficient', not 'not enough'.

true false A1

If something is 'كافي' (kafi), it means you have a good amount of it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'كافي' (kafi) implies that the quantity is sufficient and a good amount.

true false A1

You can use كافي (kafi) to describe something that is too much.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, كافي (kafi) means 'enough', not 'too much'. For 'too much', you would use a different word like 'كثير جداً' (katheer jiddan).

listening A1

Is this enough?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هل هذا كافي؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

No, it's not enough.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لا، ليس كافي.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Yes, this is enough, thank you.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نعم، هذا كافي شكراً.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

هل لديك طعام كاف؟

Focus: كاف (kaaf)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

هذا كافي لي.

Focus: كافي (kaafi)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

ليس كافي الآن.

Focus: ليس (laysa)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank A2

أعتقد أن هذا الطعام ___ لشخصين. (I think this food is ___ for two people.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The sentence indicates that the amount of food is suitable for two people, so 'كافي' (enough/sufficient) is the correct word.

fill blank A2

هل لديك وقت ___ لإنهاء المهمة؟ (Do you have ___ time to finish the task?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The question is asking if there is sufficient time to complete the task, making 'كافي' (enough/sufficient) the appropriate choice.

fill blank A2

لا تقلق، المال الذي معنا ___ لتغطية التكاليف. (Don't worry, the money we have is ___ to cover the costs.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The sentence reassures that there is enough money to cover the costs, so 'كافي' (enough/sufficient) fits the context.

fill blank A2

هل هذا المقعد ___ لك؟ (Is this seat ___ for you?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The question is about whether the seat is sufficient or adequate for the person, so 'كافي' (enough/sufficient) is the correct answer.

fill blank A2

تحتاج إلى نوم ___ لتشعر بالراحة. (You need ___ sleep to feel rested.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

To feel rested, one needs sufficient sleep, making 'كافي' (enough/sufficient) the appropriate word.

fill blank A2

لم يكن لدي طعام ___ لأقدمه للجميع. (I didn't have ___ food to offer everyone.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The sentence implies a lack of food to serve everyone, so 'كافي' (enough/sufficient) is the correct word to indicate insufficiency.

writing A2

Write a short sentence saying that the food is enough for everyone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

الطعام كافي للجميع.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Form a sentence asking if you have enough time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هل لديك وقت كافي؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Describe a situation where someone says they have had enough of something (e.g., waiting).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

لقد مللت الانتظار، هذا كافي.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

ماذا تعني عبارة 'ماء كافٍ'؟

Read this passage:

لدينا ماء كافٍ لشرب الجميع. لا داعي للقلق بشأن العطش.

ماذا تعني عبارة 'ماء كافٍ'؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ماء يكفي الحاجة

'كافٍ' تعني ما يكفي أو ما هو كافٍ للحاجة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ماء يكفي الحاجة

'كافٍ' تعني ما يكفي أو ما هو كافٍ للحاجة.

reading A2

ماذا يفهم من هذه الجملة؟

Read this passage:

المشروع يحتاج إلى المزيد من الجهد. هذا ليس كافيًا حتى الآن.

ماذا يفهم من هذه الجملة؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الجهد المبذول ليس كافيًا.

عبارة 'ليس كافيًا' تشير إلى أن الجهد غير كافٍ.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الجهد المبذول ليس كافيًا.

عبارة 'ليس كافيًا' تشير إلى أن الجهد غير كافٍ.

reading A2

لماذا سيكمل القراءة غدًا؟

Read this passage:

لقد قرأت خمس صفحات وهذا كافٍ لليوم. سأكمل القراءة غدًا.

لماذا سيكمل القراءة غدًا؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لأن ما قرأه اليوم كان كافيًا.

الجملة توضح أن الخمس صفحات كانت 'كافٍ لليوم' مما يعني أنه سيكمل لاحقًا.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لأن ما قرأه اليوم كان كافيًا.

الجملة توضح أن الخمس صفحات كانت 'كافٍ لليوم' مما يعني أنه سيكمل لاحقًا.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لدينا طعام كافٍ للجميع.

This sentence means 'We have enough food for everyone.' The word 'كافٍ' (enough) comes after 'طعام' (food) to describe it.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هل الوقت كافٍ لإنهاء العمل؟

This question means 'Is there enough time to finish the work?' 'كافٍ' (enough) modifies 'الوقت' (time).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لا أملك مالاً كافياً لشراء هذا.

This sentence means 'I don't have enough money to buy this.' 'كافياً' (enough) follows 'مالاً' (money).

multiple choice B1

Choose the correct translation for 'This food is enough.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا الطعام كافٍ.

'كافٍ' (kafin) means 'enough'.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'كافي' to mean 'sufficient'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هل لديك وقت كافي لإنهاء العمل؟

In this context, 'كافي' means 'sufficient' time to finish the work.

multiple choice B1

Select the sentence where 'كافي' implies 'adequate amount'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أعتقد أن هذا القدر من الماء كافٍ للنباتات.

Here, 'كافٍ' refers to an adequate amount of water.

true false B1

The sentence 'هل هذا كافٍ لك؟' means 'Is this too much for you?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

The sentence means 'Is this enough for you?'

true false B1

If someone says 'ليس لدي كافي من المال', they mean 'I don't have enough money'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'ليس لدي كافي من المال' directly translates to 'I don't have enough money'.

true false B1

You can use 'كافي' to describe something that is excessively large.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'كافي' refers to sufficiency or an adequate amount, not excessive size.

fill blank B2

بعد كل هذه السنوات من العمل الجاد، هل تعتقد أننا حققنا نجاحًا ___؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

السياق يشير إلى البحث عن مستوى مقبول أو مرضي من النجاح بعد الجهد، و'كافي' تعني 'enough' أو 'sufficient'.

fill blank B2

هل لديك معلومات ___ عن المشروع حتى نتمكن من اتخاذ قرار نهائي؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

لصنع قرار نهائي، نحتاج إلى معلومات 'كافية' (sufficient).

fill blank B2

أعتقد أن هذا القدر من الطعام سيكون ___ لجميع الضيوف المدعوين.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

الجملة تعبر عن أن كمية الطعام ستكون مناسبة أو 'كافية' للعدد المذكور من الضيوف.

fill blank B2

بعد كل ما تعلمته، هل تشعر أن لديك فهم ___ للموضوع؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

السؤال يستفسر عما إذا كان الفهم قد وصل إلى مستوى 'كافي' أو 'sufficient' بعد عملية التعلم.

fill blank B2

لا تقلق بشأن نقص الموارد، لدينا دعم مالي ___ لتغطية كل النفقات.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

يشير السياق إلى أن الدعم المالي سيغطي جميع النفقات، مما يعني أنه 'كافي' أو 'sufficient'.

fill blank B2

هل كان لديك وقت ___ لإعداد نفسك للامتحان؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

السؤال يستعلم عما إذا كان الوقت المتاح كان 'كافي' (sufficient) للتحضير للامتحان.

multiple choice B2

Choose the correct translation for 'كافي' in the sentence: 'هل لديك مال كافي؟'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Do you have enough money?

The word 'كافي' means 'enough' or 'sufficient'.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'كافي' to mean 'sufficient'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا الطعام كافي لنا جميعاً.

The sentence 'هذا الطعام كافي لنا جميعاً' means 'This food is sufficient for all of us'.

multiple choice B2

What is the opposite of 'كافي'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: قليل (little)

The opposite of 'enough' or 'sufficient' is 'little' or 'not enough'.

true false B2

The sentence 'الوقت كافي لإنجاز المهمة' means 'There is not enough time to complete the task'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'الوقت كافي لإنجاز المهمة' means 'There is enough time to complete the task'.

true false B2

You can use 'كافي' to describe a quantity.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'كافي' is used to express a sufficient quantity of something.

true false B2

The word 'كافي' is a verb.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'كافي' is an adjective, meaning 'enough' or 'sufficient'.

listening B2

Do you have enough information to make the decision?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هل لديك معلومات كافية لاتخاذ القرار؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

The quantity is enough to cover our needs for a week.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: الكمية كافية لتغطية احتياجاتنا لمدة أسبوع.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

I didn't have enough time to finish the project.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لم يكن لدي وقت كافٍ لإنهاء المشروع.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

هل تعتقد أن هذا الشرح كافٍ؟

Focus: كافٍ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

أعتقد أن هذه المساحة كافية لنا جميعًا.

Focus: كافية

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

هل الطعام كافٍ للجميع؟

Focus: كافٍ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you're planning a small dinner party. Write a short paragraph in Arabic describing what food and drinks you have, and how you would politely ask a guest if they have 'enough' to eat or drink. Use the word 'كافي' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

لدينا بعض الدجاج والأرز والسلطة للعشاء. يوجد أيضًا عصير وماء. عندما يصل الضيف سأسأله: 'هل طعامك كافٍ؟' أو 'هل لديك شراب كافٍ؟'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are at a cafe and want to order a coffee. The barista asks if the amount of sugar in your coffee is 'enough' for you. Write your response in Arabic, stating whether it is enough or not, and if not, what you would like to add.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

نعم، السكر كافٍ، شكرًا لك. أو، لا، السكر ليس كافيًا، من فضلك أضف قليلاً أكثر.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are helping a friend pack for a trip. They ask if they have 'enough' clothes. Write a short conversation (two turns) in Arabic where you confirm or deny if they have enough, and suggest why or why not.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

صديق: هل ملابسي كافية لهذه الرحلة؟ أنت: نعم، أعتقد أنها كافية لخمسة أيام. أو، لا، أعتقد أنك بحاجة إلى المزيد من القمصان.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

ما هو الوضع المالي للشركة حسب المدير؟

Read this passage:

في اجتماع الأمس، كان النقاش حول الميزانية. قال المدير: 'لدينا أموال كافية لتغطية التكاليف الأساسية، لكن ليس لدينا ما يكفي لتنفيذ المشروع الجديد هذا العام. نحتاج إلى إيجاد مصادر تمويل إضافية أو تأجيل المشروع للعام القادم.'

ما هو الوضع المالي للشركة حسب المدير؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لديهم أموال كافية للتكاليف الأساسية فقط

المدير ذكر أن لديهم أموال كافية لتغطية التكاليف الأساسية ولكن ليس للمشروع الجديد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لديهم أموال كافية للتكاليف الأساسية فقط

المدير ذكر أن لديهم أموال كافية لتغطية التكاليف الأساسية ولكن ليس للمشروع الجديد.

reading B2

كم وجبة يمكن أن تكفي الخضروات التي اشترتها سارة؟

Read this passage:

ذهبت سارة إلى السوق لشراء الخضروات. اشترت بعض الطماطم والخيار. عندما عادت إلى المنزل، سألتها أمها: 'هل اشتريتِ ما يكفي من الخضروات للسلطة؟' أجابت سارة: 'نعم، أعتقد أن الكمية كافية لثلاث وجبات.'

كم وجبة يمكن أن تكفي الخضروات التي اشترتها سارة؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ثلاث وجبات

ذكرت سارة أن الكمية كافية لثلاث وجبات.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ثلاث وجبات

ذكرت سارة أن الكمية كافية لثلاث وجبات.

reading B2

ماذا قرر أحمد أن يفعل لأنه لم يشعر بالدفء الكافي؟

Read this passage:

كان الجو باردًا جدًا في الخارج، وارتدى أحمد معطفه الثقيل وقبعته. لكنه شعر أن ملابسه ليست كافية للدفء. فقرر العودة إلى المنزل وارتداء طبقة أخرى من الملابس قبل الخروج مرة أخرى.

ماذا قرر أحمد أن يفعل لأنه لم يشعر بالدفء الكافي؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أن يعود للمنزل ويرتدي المزيد من الملابس

أحمد قرر العودة إلى المنزل وارتداء طبقة أخرى من الملابس لأنه شعر أن ملابسه ليست كافية للدفء.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أن يعود للمنزل ويرتدي المزيد من الملابس

أحمد قرر العودة إلى المنزل وارتداء طبقة أخرى من الملابس لأنه شعر أن ملابسه ليست كافية للدفء.

fill blank C1

لقد عملت بجد، هل تعتقد أن هذا ___؟ (I've worked hard, do you think this is enough?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The context implies asking if the effort put in is sufficient, thus 'كافي' (enough) is the correct fit.

fill blank C1

بعد كل هذه السنوات، هل ما زلت تشعر أن هذا الدخل ___ لتغطية نفقاتك؟ (After all these years, do you still feel this income is sufficient to cover your expenses?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The sentence questions the sufficiency of income for expenses, making 'كافي' (sufficient) the appropriate word.

fill blank C1

لم يكن الطعام ___ لجميع الضيوف، فاضطررنا لطلب المزيد. (The food was not ___ for all the guests, so we had to order more.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافي

The sentence states that more food was needed, indicating that the initial amount was not 'كافي' (enough).

fill blank C1

كانت المعلومات التي قدمتها ___ لاتخاذ قرار مستنير. (The information you provided was ___ to make an informed decision.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافية

The feminine form 'كافية' is used because 'المعلومات' (information) is plural feminine. It means the information was sufficient.

fill blank C1

هل تعتقد أن ساعة واحدة من الدراسة ___ لاجتياز هذا الاختبار الصعب؟ (Do you think one hour of study is ___ to pass this difficult exam?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافية

Here, 'ساعة واحدة' (one hour) is feminine, so 'كافية' (enough/sufficient) is the correct form to match it.

fill blank C1

بعد المناقشات الطويلة، شعرنا أن الرد الذي تلقيناه لم يكن ___ إطلاقاً. (After long discussions, we felt that the reply we received was not ___ at all.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافياً

The accusative case 'كافياً' is used here as an adverbial phrase to describe the extent of sufficiency of the reply. The reply was not 'كافياً' (sufficient/enough).

multiple choice C1

Choose the sentence where "كافي" is used to mean 'enough' in a subtle, nuanced way, suggesting a deeper understanding of sufficiency beyond mere quantity.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: يبدو أن الجهود المبذولة لم تكن كافية لتحقيق الأهداف الطموحة بالكامل.

This option subtly implies that the sufficiency is not just about quantity of effort but its quality and impact in achieving ambitious goals, which aligns with a C1 level understanding of 'enough'. The other options are more straightforward uses of 'enough' related to quantity or general experience.

multiple choice C1

In which of the following scenarios would using "كافي" imply a sense of resignation or reluctant acceptance, rather than simple adequacy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بعد سنوات من المحاولة، هذا النجاح البسيط كافٍ لي في الوقت الحالي.

This option uses 'كافي' to convey a deeper emotional context, suggesting that while the success is 'enough,' it comes with a sense of resignation after prolonged effort, fitting a C1 understanding of nuanced expression. The other options are more direct and less emotionally charged uses of 'enough'.

multiple choice C1

Select the sentence where "كافي" expresses a judgment about the quality or appropriateness of something, rather than just its quantity.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لا أعتقد أن أدلتك كافية لإثبات براءته في هذه القضية المعقدة.

This option uses 'كافي' to question the qualitative sufficiency of the evidence, implying it's not just about the volume of evidence but its strength and relevance, which is a C1 level interpretation. The other options are more concerned with quantitative sufficiency.

true false C1

The sentence "أشعر أن لدي حافز كافي لمواجهة التحديات القادمة" (I feel I have enough motivation to face the upcoming challenges) correctly conveys a sense of strong, sustained readiness.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

At C1, 'كافي' in this context implies a robust and adequate level of motivation, suggesting sustained readiness rather than just a minimal amount. This usage is correct and appropriate.

true false C1

In a formal debate, stating "هذه النقطة ليست كافية لتغيير رأي الجمهور" (This point is not enough to change the public's opinion) accurately reflects a nuanced understanding of persuasion.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This statement uses 'كافي' to convey that a point, despite its presence, lacks the persuasive power or weight needed to alter public opinion, demonstrating a sophisticated understanding of rhetoric at the C1 level. It’s not just about having a point, but if it is 'enough' in quality and impact.

true false C1

The phrase "كافي جداً" (very enough) is commonly used in highly formal Arabic to emphasize an absolute surplus.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While 'كافي' means 'enough,' adding 'جداً' (very) to it is generally redundant and grammatically awkward in most Arabic contexts, especially in formal settings. 'كافي' already implies sufficiency, and 'كافٍ وافٍ' or 'كافٍ تماماً' would be more appropriate for emphasizing a complete or absolute sufficiency in formal Arabic. Thus, this statement is false.

listening C1

Do you have enough information to make the decision?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هل لديك معلومات كافية لاتخاذ القرار؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The amount collected is not enough to cover the costs.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: المبلغ الذي تم جمعه غير كافٍ لتغطية التكاليف.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

I believe our efforts were sufficient to achieve the goal.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: أعتقد أن جهودنا كانت كافية لتحقيق الهدف.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

تأكد من أن لديك وقتًا كافيًا لإنهاء المشروع قبل الموعد النهائي.

Focus: كافيًا

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

هل تعتقد أن هذا الشرح كافٍ لفهم الفكرة؟

Focus: كافٍ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

لتحقيق النجاح، يجب أن تكون مثابرًا، والموهبة وحدها ليست كافية.

Focus: كافية

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are an investigative journalist. Write a short report (3-4 sentences) on the impact of a recent economic policy on the average citizen's daily life in an Arab country. Use the word 'كافي' (enough/sufficient) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أثّرت السياسة الاقتصادية الجديدة بشكل كبير على حياة المواطنين. لم يعد الدخل الشهري كافياً لتغطية نفقات المعيشة الأساسية، مما أدى إلى ارتفاع معدلات الفقر. يتطلب الوضع الحالي مراجعة عاجلة لضمان توفير مستوى معيشي لائق للجميع.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are a social commentator. Write a critical analysis (3-4 sentences) about the challenges faced by young people in finding suitable employment in the Arab world. Incorporate 'كافي' (enough/sufficient) to describe the availability of jobs or opportunities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

يعاني الشباب العربي من تحديات كبيرة في سوق العمل، حيث لا تتوفر فرص عمل كافية تتناسب مع مؤهلاتهم وطموحاتهم. يؤدي هذا النقص إلى ارتفاع معدلات البطالة والإحباط. يجب على الحكومات والمؤسسات توفير بيئة عمل محفزة وخلق وظائف جديدة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are a food critic. Write a review (3-4 sentences) of a new restaurant, focusing on the portion sizes and overall satisfaction. Use 'كافي' (enough/sufficient) to describe the portion sizes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

زرت المطعم الجديد مؤخرًا وكانت تجربة رائعة. كانت الأجزاء المقدمة كافية تمامًا، لا هي قليلة ولا مبالغ فيها، مما سمح بالاستمتاع بالوجبة دون شعور بالثقل. جودة الطعام كانت ممتازة أيضًا، وأنصح بزيارته.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

ما هو التحدي الرئيسي الذي تواجهه الدول النامية في التحول إلى الطاقة المتجددة حسب النص؟

Read this passage:

في ظل التحديات البيئية المتزايدة، أصبح الاعتماد على المصادر المتجددة للطاقة ليس خيارًا بل ضرورة ملحة. ولكن هل البنية التحتية الحالية في الدول النامية كافية لاستيعاب هذا التحول؟ يتطلب الأمر استثمارات ضخمة وتخطيطًا استراتيجيًا لضمان الانتقال السلس نحو مستقبل أكثر استدامة.

ما هو التحدي الرئيسي الذي تواجهه الدول النامية في التحول إلى الطاقة المتجددة حسب النص؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: عدم كفاية البنية التحتية

النص يشير بوضوح إلى أن السؤال هو ما إذا كانت البنية التحتية الحالية كافية لاستيعاب التحول.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: عدم كفاية البنية التحتية

النص يشير بوضوح إلى أن السؤال هو ما إذا كانت البنية التحتية الحالية كافية لاستيعاب التحول.

reading C1

وفقًا للفقرة، ما هي المشكلة التي يواجهها الأفراد في التعلم المستمر؟

Read this passage:

مع التطور السريع للتكنولوجيا، أصبح التعلم المستمر أمرًا حتميًا لمواكبة سوق العمل. ومع ذلك، يجد الكثيرون أن الوقت المتاح لهم بعد ساعات العمل ليس كافيًا لاكتساب مهارات جديدة. فهل يجب على الشركات توفير برامج تدريب داخلية كجزء من دوام العمل، أم يقع هذا العبء بالكامل على عاتق الفرد؟

وفقًا للفقرة، ما هي المشكلة التي يواجهها الأفراد في التعلم المستمر؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: عدم كفاية الوقت المتاح

النص يذكر أن 'الوقت المتاح لهم بعد ساعات العمل ليس كافيًا لاكتساب مهارات جديدة'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: عدم كفاية الوقت المتاح

النص يذكر أن 'الوقت المتاح لهم بعد ساعات العمل ليس كافيًا لاكتساب مهارات جديدة'.

reading C1

ما هي النتيجة الرئيسية لعدم وجود بنية تحتية كافية للمياه الصالحة للشرب؟

Read this passage:

تُعدّ المياه النظيفة حقًا أساسيًا من حقوق الإنسان، ومع ذلك لا يزال الملايين حول العالم يفتقرون إليها. ففي العديد من المناطق، لا توجد بنية تحتية كافية لتوفير المياه الصالحة للشرب، مما يؤدي إلى انتشار الأمراض وتدهور الأوضاع الصحية. تتطلب هذه الأزمة جهودًا دولية مشتركة لمعالجتها.

ما هي النتيجة الرئيسية لعدم وجود بنية تحتية كافية للمياه الصالحة للشرب؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: انتشار الأمراض

النص يذكر بوضوح أن عدم توفر المياه الصالحة للشرب يؤدي إلى 'انتشار الأمراض وتدهور الأوضاع الصحية'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: انتشار الأمراض

النص يذكر بوضوح أن عدم توفر المياه الصالحة للشرب يؤدي إلى 'انتشار الأمراض وتدهور الأوضاع الصحية'.

multiple choice C2

ماذا تعني كلمة 'كافي' في سياق 'هذا الطعام كافي لنا'؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كافٍ

في هذا السياق، تعني كلمة 'كافي' أن الطعام يكفي لسد الحاجة.

multiple choice C2

أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'كافي' بشكل صحيح للإشارة إلى أن هناك ما يكفي من الموارد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: المال كافي لشراء المنزل.

الجملة الصحيحة هي 'المال كافي لشراء المنزل.' لأنها تعبر عن وجود كمية كافية من المال.

multiple choice C2

إذا قال شخص 'هذا ليس كافي أبداً'، فماذا يقصد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا غير كافٍ على الإطلاق

عبارة 'ليس كافي أبداً' تعني أن الكمية أو المورد غير كافٍ بأي شكل من الأشكال.

true false C2

كلمة 'كافي' يمكن أن تستخدم لوصف كمية مادية فقط.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

كلمة 'كافي' لا تقتصر على الكميات المادية، بل يمكن أن تستخدم لوصف أمور معنوية مثل 'وقت كافي' أو 'صبر كافي'.

true false C2

في الجملة 'هل لديك ما يكفي من الكتب؟'، يمكن استبدال 'ما يكفي' بـ 'كافي' دون تغيير المعنى الجوهري.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

يمكن استبدال 'ما يكفي' بـ 'كافي' في هذا السياق، فالجملتان تحملان نفس المعنى: 'هل لديك كتب كافية؟'.

true false C2

استخدام 'كافي' يعبر دائماً عن رضا تام بالكمية الموجودة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

ليس بالضرورة، فقول 'كافي' قد يعني الحد الأدنى المطلوب وليس بالضرورة الرضا التام أو الوفير.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لديهم الموارد الكافية لتنفيذ المشروع

This sentence means 'They have sufficient resources to implement the project.' The word 'الكافية' (sufficient) acts as an adjective describing 'الموارد' (resources).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هل الوقت كاف لإنهاء التقرير؟

This sentence translates to 'Is there enough time to finish the report?' 'كاف' (enough) describes 'الوقت' (time).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لم يكن الجهد كافيًا لتحقيق النجاح

This means 'The effort was not enough to achieve success.' 'كافيًا' (enough) is used as an adjective for 'الجهد' (effort).

/ 102 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!