خلال
When you're talking about something that happens during a specific time, you can use the Arabic word خلال (pronounced: khilāl). Think of it like saying "throughout" or "in the course of" in English.
For example, if you want to say "during the day," you would use خلال. It's a really useful word for talking about when things happen.
When we want to say that something happens at some point during a period of time, we can use the word خلال. For example, if you want to say that you studied during the day, you would say درست خلال النهار. This shows the duration of your studying. You can also use خلال to describe something that occurs throughout an entire period of time. For example, you could say بقينا في المنزل خلال العاصفة (We stayed home during/throughout the storm). خلال is a useful word for expressing when events take place in relation to a longer time frame.
When we use the word خلال, we're talking about something happening inside a period of time. Imagine a window of time, and something is occurring within that window.
It can mean 'during,' like when you say, 'I ate during the movie.' It also has a sense of 'throughout,' suggesting that something is continuous or happens multiple times within that timeframe.
For example, خلال الإجتماع (during the meeting) means something happened while the meeting was in progress. Or, خلال السنة الماضية (throughout the past year) implies something that continued for the whole year.
Think of it as indicating a span of time where an action or state is situated. It's a very common and useful word to understand in everyday Arabic conversations.
When discussing events or actions that happen over a period, خلال (pronounced: khi-lāl) is a very common and practical word to use. It means "during" or "throughout the course of." Think of it as a time-based connector that shows something is happening within a specific timeframe.
You can use خلال to describe ongoing activities, the duration of an event, or something that occurs at some point within a larger period. It helps you clearly state when something is taking place in relation to another event.
For example, if you want to say "during the meeting," you would say خلال الاجتماع. Or if you want to say "throughout the year," it would be خلال السنة. This preposition is incredibly versatile for expressing temporal relationships in Arabic.
When using "خلال" at a C1 level, you want to show a more nuanced understanding of duration and concurrency. It's not just about something happening "during" a period, but often implying something happening continuously or consistently throughout that time, or as a direct consequence of that period.
For instance, you might use it to discuss how certain developments occurred "خلال" a specific historical era, emphasizing that these developments were characteristic of the entire era. Or, you could use it to describe actions that were ongoing "خلال" a particular event, highlighting their persistent nature.
Consider how it can subtly link actions or states to the entirety of a preceding or concurrent period, rather than just a point within it. This allows for more sophisticated expressions of temporal relationships and cause-and-effect within your sentences.
When discussing time in Arabic, 'خلال' (khilāl) is a very common and useful preposition. It’s used to mean 'during' or 'throughout' a period or event. Think of it as indicating that something happens within the span of another event or time frame. For example, you might say 'خلال الدرس' (khilāl ad-dars) to mean 'during the lesson.' It emphasizes the continuity or a point within a duration.
خلال in 30 Sekunden
- Use 'خلال' to say 'during'.
- It shows something happening over time.
- You'll hear it a lot in everyday Arabic.
§ Mistakes people make with this word
Learning a new language means making mistakes, and that's totally fine! It's how we learn. Today, we're looking at common mistakes learners make when using the Arabic word خلال (during, throughout). By understanding these, you can avoid them and sound more natural when you speak Arabic.
One of the most frequent errors is confusing خلال with other prepositions that also relate to time, but in a different way. While خلال refers to the duration or a period within something, other words might imply a specific point in time or a different kind of temporal relationship.
§ Mistake 1: Using 'خلال' for specific points in time
Many learners use خلال when they mean 'at' a specific time. خلال indicates a duration, not a pinpoint moment. For specific times, you'd use prepositions like في (fi) or عند (ʿind).
- Wrong Example
- أراك خلال الساعة الثالثة. (I'll see you during 3 o'clock.)
أراك في الساعة الثالثة. (I'll see you at 3 o'clock.)
- Explanation
- The phrase "during 3 o'clock" doesn't make sense in English or Arabic. You meet *at* a specific time, not *during* it. خلال is for a period, like "during the meeting" or "during the night."
§ Mistake 2: Overusing 'خلال' with short durations
While خلال means 'during', it often implies a somewhat extended or significant period. Using it for very short, instantaneous events can sound awkward.
- Wrong Example
- ابتسمت خلال لحظة. (She smiled during a moment.)
ابتسمت لمدة لحظة. (She smiled for a moment.)
- Explanation
- "During a moment" is not common. If you want to express something happening for a very brief time, words like لمدة (for a duration) or even just stating the action are better. خلال is better suited for a period where multiple things could happen or a continuous action takes place.
§ Mistake 3: Confusing 'خلال' with 'بعد' (after) or 'قبل' (before)
Sometimes learners mistakenly use خلال when they actually mean 'after' or 'before'. Remember, خلال means *within* a period, not necessarily indicating a sequence of events.
- Wrong Example
- سأذهب إلى السوق خلال العمل. (I will go to the market during work - implying after work.)
سأذهب إلى السوق بعد العمل. (I will go to the market after work.)
- Explanation
- If you mean you'll go to the market after your work period is over, then بعد (after) is the correct word. خلال العمل would mean you are going to the market *while you are supposed to be working*.
§ Mistake 4: Not using the genitive case (مجرور) after 'خلال'
خلال is a preposition, and in Arabic, nouns following prepositions are in the genitive case (مجرور). This means they will often have a kasra (ــِـ) or the 'ين' (ayn) ending for duals and sound masculine plurals.
- Wrong Example
- قرأت الكتاب خلال يوم. (I read the book during a day - 'يوم' is nominative.)
قرأت الكتاب خلال يومٍ. (I read the book during a day - 'يوم' is genitive with a tanween kasra.)
- Explanation
- The noun following خلال must be in the genitive case. This is a fundamental rule for prepositions in Arabic. Pay attention to the case endings to ensure your sentences are grammatically correct.
By keeping these common mistakes in mind, you'll be able to use خلال more accurately and confidently. Practice using it in different contexts, and you'll get the hang of it!
In Arabic, understanding prepositions is key to expressing yourself clearly. Today, we're looking at خلال (khilāl), which means 'during' or 'throughout'. It's a common word, and knowing how to use it correctly will boost your A2 Arabic skills.
§ What 'خلال' means
- DEFINITION
- During; throughout the course or duration of.
Think of خلال as indicating a period of time when something happens or continues. It implies that an action or state spans the entire duration, or occurs at some point within that duration.
درستُ اللغة العربية خلال الصيف. (I studied Arabic during the summer.)
سنسافر إلى مصر خلال الأسبوع القادم. (We will travel to Egypt during next week.)
§ Similar words and when to use 'خلال' vs alternatives
While خلال is quite versatile, Arabic has other words that can express similar ideas, but with subtle differences. Knowing these will make your Arabic more precise.
-
أثناء (athnāʾ): This also means 'during' or 'while'. The main difference is that أثناء often suggests that something happened *at some point* within a period, or *simultaneously* with another event, without necessarily implying the entire duration. خلال can imply the whole duration more strongly.
- DEFINITION
- During; while.
تحدثتُ معه أثناء الاجتماع. (I spoke with him during the meeting. - implies a specific point in the meeting)
كنتُ أقرأ أثناء انتظار الحافلة. (I was reading while waiting for the bus.)
-
مدة (mudda): This word means 'period' or 'duration'. It's a noun, not a preposition, so you'd use it differently. You might say 'لفترة مدتها' (for a period of its duration) or 'طوال مدة' (throughout the duration of).
- DEFINITION
- Period; duration.
بقينا هناك لمدة أسبوع. (We stayed there for a period of a week.)
-
طوال (ṭawāl): This means 'throughout' or 'all along'. It strongly emphasizes the *entirety* of a period, similar to خلال but perhaps even more emphatically. If something happened continuously from start to finish, طوال is a good choice.
- DEFINITION
- Throughout; all along.
نام الطفل طوال الليل. (The child slept throughout the night.)
§ Key takeaway for 'خلال'
Use خلال when you want to say something happens 'during' a period, whether it's a specific moment within that time or spans the whole duration. It's a general and very useful preposition. If you want to strongly emphasize the *entirety* of a period, طوال might be slightly more precise. If you want to highlight an event happening *at some point* or *simultaneously* with another, أثناء is often a good fit.
Beispiele nach Niveau
أكلتُ خلال الرحلة.
I ate during the trip.
نام الطفل خلال الدرس.
The child slept during the lesson.
قرأتُ كتاباً خلال الإجازة.
I read a book during the holiday.
تكلمتُ مع صديقي خلال المكالمة.
I spoke with my friend during the call.
شربتُ الماء خلال التمرين.
I drank water during the exercise.
شاهدتُ فيلماً خلال المساء.
I watched a movie during the evening.
سافرتُ خلال الليل.
I traveled during the night.
لعبتُ كرة القدم خلال العطلة.
I played football during the weekend.
يجب أن نعمل بجد خلال هذا الأسبوع.
We must work hard during this week.
سافرت إلى عدة مدن خلال إجازتي الصيفية.
I traveled to several cities during my summer vacation.
شربت الكثير من الماء خلال التمرين.
I drank a lot of water during the exercise.
نام الطفل بهدوء خلال الليل كله.
The child slept peacefully throughout the whole night.
تحدثنا طويلاً خلال اجتماع الأمس.
We talked for a long time during yesterday's meeting.
شعرنا بالسعادة خلال الحفل.
We felt happy during the party.
كان الجو حارًا جداً خلال فترة الظهيرة.
The weather was very hot during the afternoon.
نحتاج إلى جمع المزيد من المعلومات خلال الأيام القليلة القادمة.
We need to gather more information during the next few days.
Grammatikmuster
Satzmuster
خلال + ال + [NOUN]
خلال الدرس
خلال + ال + [NOUN] + [VERB]
خلال العمل، أكلت تفاحة.
[VERB] + خلال + ال + [NOUN]
قرأت كتاباً خلال الرحلة.
خلال + ال + [NOUN] + [PRONOUN] + [VERB]
خلال إقامتي، زرت العديد من الأماكن.
[VERB] + [NOUN] + خلال + ال + [NOUN]
شربت قهوة خلال اجتماع.
خلال + فترة + [NOUN]
خلال فترة الصيف، سافرت.
خلال + [NUMBER] + [NOUN] (time unit)
خلال ساعتين، سأنهي العمل.
من خلال + [NOUN]
تعلمت الكثير من خلال التجربة.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Speaking about the duration of an event or activity.
- خلال الإجتماع (During the meeting)
- خلال الرحلة (During the trip)
- خلال العمل (During work)
Referring to a period of time when something occurred or will occur.
- خلال الأسبوع الماضي (During last week)
- خلال الصيف (During the summer)
- خلال العقد القادم (During the next decade)
Describing something that happens throughout a process or phase.
- خلال هذه المرحلة (Throughout this stage)
- خلال فترة الدراسة (Throughout the study period)
- خلال التاريخ (Throughout history)
Discussing actions taken or observed within a specific timeframe.
- شاهدت الفيلم خلال الليل (I watched the movie during the night)
- سأزور أصدقائي خلال العطلة (I will visit my friends during the holiday)
- تعلمت الكثير خلال هذا المشروع (I learned a lot during this project)
Indicating the means or medium through which something is achieved (less common for 'during', but relevant to 'through').
- خلال الإنترنت (Through the internet)
- خلال هذه القناة (Through this channel)
- خلال التعاون (Through cooperation)
Gesprächseinstiege
"ماذا فعلت خلال عطلة نهاية الأسبوع؟ (What did you do during the weekend?)"
"هل لديك خطط للسفر خلال العيد؟ (Do you have travel plans during the Eid holiday?)"
"ما هي أبرز التحديات التي واجهتك خلال مشروعك الأخير؟ (What were the main challenges you faced during your last project?)"
"كيف تغيرت الأمور في المدينة خلال السنوات الماضية؟ (How have things changed in the city during the past years?)"
"ماذا تحب أن تفعل خلال وقت فراغك؟ (What do you like to do during your free time?)"
Tagebuch-Impulse
اكتب عن لحظة مهمة حدثت خلال طفولتك. (Write about an important moment that happened during your childhood.)
صف يومًا عاديًا في حياتك، مع التركيز على الأنشطة التي تقوم بها خلال الصباح والمساء. (Describe a typical day in your life, focusing on the activities you do during the morning and evening.)
تخيل مستقبلك بعد خمس سنوات. ماذا تأمل أن تحقق خلال هذه الفترة؟ (Imagine your future in five years. What do you hope to achieve during this period?)
اكتب عن تجربة تعلمت منها شيئًا مهمًا خلال رحلة أو دورة تدريبية. (Write about an experience where you learned something important during a trip or training course.)
ما هي الكتب أو الأفلام التي استمتعت بها خلال الشهر الماضي؟ ولماذا؟ (What books or movies did you enjoy during the past month? And why?)
Teste dich selbst 78 Fragen
The correct order is 'أرى أحلاماً خلال النوم' (I see dreams during sleep).
The correct order is 'أكلت فشاراً خلال الفلم' (I ate popcorn during the movie).
The correct order is 'لا تخرج خلال المطر' (Do not go out during the rain).
Write a sentence in Arabic using 'خلال' to say 'during the week'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سأعمل خلال الأسبوع. (I will work during the week.)
Form a sentence using 'خلال' to express 'throughout the trip'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
استمتعت بالمناظر الطبيعية خلال الرحلة. (I enjoyed the scenery throughout the trip.)
Write an Arabic sentence using 'خلال' to mean 'during the meeting'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
تحدثنا عن المشروع خلال الاجتماع. (We talked about the project during the meeting.)
متى قابلت صديقك؟ (When did you meet your friend?)
Read this passage:
قابلت صديقي خلال العطلة الصيفية. قضينا وقتاً ممتعاً معاً.
متى قابلت صديقك؟ (When did you meet your friend?)
The passage states 'قابلت صديقي خلال العطلة الصيفية' which means 'I met my friend during the summer vacation.'
The passage states 'قابلت صديقي خلال العطلة الصيفية' which means 'I met my friend during the summer vacation.'
ماذا فعل الطالب خلال الفصل الدراسي؟ (What did the student do during the semester?)
Read this passage:
درس الطالب بجد خلال الفصل الدراسي. حصل على درجات ممتازة.
ماذا فعل الطالب خلال الفصل الدراسي؟ (What did the student do during the semester?)
The passage says 'درس الطالب بجد خلال الفصل الدراسي', meaning 'The student studied hard during the semester.'
The passage says 'درس الطالب بجد خلال الفصل الدراسي', meaning 'The student studied hard during the semester.'
متى كان الجو حاراً جداً؟ (When was the weather very hot?)
Read this passage:
كان الجو حاراً جداً خلال النهار. أفضل الخروج في المساء.
متى كان الجو حاراً جداً؟ (When was the weather very hot?)
The sentence 'كان الجو حاراً جداً خلال النهار' indicates that the weather was very hot during the daytime.
The sentence 'كان الجو حاراً جداً خلال النهار' indicates that the weather was very hot during the daytime.
تعلمت الكثير ___ إقامتي في مصر.
The sentence means 'I learned a lot during my stay in Egypt.' 'خلال' means 'during'.
زار السياح العديد من الأماكن التاريخية ___ جولتهم في المدينة.
The sentence means 'The tourists visited many historical places during their tour in the city.' 'خلال' means 'during'.
يجب أن نكون حذرين ___ عبور الشارع.
The sentence means 'We must be careful during crossing the street.' 'خلال' means 'during'.
قضينا وقتًا ممتعًا ___ العطلة الصيفية.
The sentence means 'We had a good time during the summer holiday.' 'خلال' means 'during'.
تغيرت المدينة كثيرًا ___ السنوات العشر الماضية.
The sentence means 'The city has changed a lot during the last ten years.' 'خلال' means 'during'.
تحدثت المعلمة عن أهمية القراءة ___ الدرس.
The sentence means 'The teacher talked about the importance of reading during the lesson.' 'خلال' means 'during'.
I will work during official working hours.
The museum is open during weekdays.
I met him during my trip to Egypt.
Read this aloud:
خلال أي فترة ستكون متفرغاً؟
Focus: khilāl
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تحدثت معه خلال الغداء.
Focus: khilāl
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
خلال فترة وجيزة، تغير كل شيء.
Focus: wajīzah
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about what you usually do during your workday, using the word 'خلال'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
خلال يوم العمل، أذهب إلى مكتبي في الصباح الباكر. عادةً ما أرد على رسائل البريد الإلكتروني وأحضر الاجتماعات. خلال فترة الغداء، أتناول طعامي مع زملائي.
Describe a favorite memory you have that happened 'خلال' a special event or trip. Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
لدي ذكرى جميلة خلال رحلة إلى الأردن. زرنا البتراء وكانت تجربة لا تُنسى. خلال الجولة، رأينا العديد من الآثار القديمة وشعرنا بتاريخ المكان. كانت حقًا مغامرة رائعة.
Imagine you are planning a weekend. Write 3-4 sentences explaining what you plan to do 'خلال' the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
خلال عطلة نهاية الأسبوع، أخطط لزيارة أصدقائي في المدينة. سنذهب إلى المطعم الجديد ونشاهد فيلمًا. خلال يوم الأحد، سأسترخي في المنزل وأقرأ كتابًا.
ماذا فعلت المتحدثة وصديقتها سارة خلال لقائهما؟
Read this passage:
قابلت صديقتي سارة في المقهى. تحدثنا كثيرًا خلال لقائنا عن خططنا المستقبلية. كانت سارة سعيدة جدًا لمناقشة أفكارها الجديدة للعمل.
ماذا فعلت المتحدثة وصديقتها سارة خلال لقائهما؟
الفقرة تقول: 'تحدثنا كثيرًا خلال لقائنا عن خططنا المستقبلية.'
الفقرة تقول: 'تحدثنا كثيرًا خلال لقائنا عن خططنا المستقبلية.'
ماذا استمتعت العائلة به خلال رحلتها؟
Read this passage:
ذهبت العائلة في رحلة إلى الصحراء. خلال الرحلة، استمتعوا بجمال الطبيعة الهادئة وشاهدوا النجوم ليلاً. كانت تجربة فريدة ومختلفة عن حياتهم اليومية في المدينة.
ماذا استمتعت العائلة به خلال رحلتها؟
الفقرة تذكر: 'خلال الرحلة، استمتعوا بجمال الطبيعة الهادئة.'
الفقرة تذكر: 'خلال الرحلة، استمتعوا بجمال الطبيعة الهادئة.'
ماذا يجب على الطلاب فعله خلال فترة التحضير للاختبار؟
Read this passage:
التحضير للاختبار يتطلب الكثير من الجهد والوقت. خلال فترة التحضير، من المهم التركيز على المواد الدراسية ومراجعة الدروس بانتظام. يساعد ذلك الطلاب على فهم أعمق للمواضيع وتحقيق نتائج جيدة.
ماذا يجب على الطلاب فعله خلال فترة التحضير للاختبار؟
الفقرة تشير إلى: 'خلال فترة التحضير، من المهم التركيز على المواد الدراسية ومراجعة الدروس بانتظام.'
الفقرة تشير إلى: 'خلال فترة التحضير، من المهم التركيز على المواد الدراسية ومراجعة الدروس بانتظام.'
The correct order forms a sentence meaning 'We traveled during the night to arrive early.'
This sentence translates to 'I studied hard during the exams to succeed.'
The correct arrangement means 'The delegation met several times during the conference.'
لقد عمل بجد ___ سنوات عديدة لتحقيق أهدافه.
The word 'خلال' means 'during' or 'throughout' and fits the context of working hard 'during' many years.
استمرت الأمطار الغزيرة ___ الليل كله.
'خلال' is used here to indicate that the heavy rain continued 'throughout' the entire night.
تمكن الفريق من إنجاز المشروع ___ فترة قصيرة.
Here, 'خلال' means 'during' a short period, emphasizing the completion of the project within that timeframe.
أظهر الطلاب تحسناً كبيراً في أدائهم ___ الفصل الدراسي.
'خلال' perfectly describes the period 'during' which the students showed significant improvement.
سوف نناقش التفاصيل ___ الاجتماع القادم.
The phrase 'خلال الاجتماع' means 'during the meeting', indicating when the details will be discussed.
ارتفعت درجة الحرارة بشكل ملحوظ ___ اليومين الماضيين.
Using 'خلال' here signifies that the temperature rose 'during' the last two days.
The correct order is 'We traveled during last summer.'
The correct order is 'I studied hard during the exams.'
The correct order is 'The city changed a lot during years.'
Write a short paragraph (3-4 sentences) describing a significant event that occurred during a specific period in history. Use "خلال" at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
خلال الحرب العالمية الثانية، شهد العالم دماراً هائلاً وتغيرات جيوسياسية عميقة. تميزت هذه الفترة بصعود قوى جديدة وتغير في موازين القوى العالمية. العديد من الأحداث الهامة وقعت خلال تلك السنوات، مما شكل مستقبل البشرية.
Describe a personal achievement you accomplished during a challenging time in your life. Use "خلال" to refer to that period.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
خلال فترة دراستي الجامعية، واجهت تحديات مالية كبيرة. على الرغم من ذلك، تمكنت من العمل بدوام جزئي وإكمال دراستي بنجاح. كان ذلك إنجازاً شخصياً عظيماً لي، حيث علمني الصبر والمثابرة خلال تلك الأيام الصعبة.
Imagine you are a travel writer. Describe a memorable experience you had during a trip to a foreign country. Use "خلال" to emphasize the duration of the experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
خلال رحلتي إلى اليابان العام الماضي، كانت زيارة كيوتو تجربة لا تُنسى. قضيت أيامًا رائعة أستكشف المعابد القديمة والحدائق الهادئة. خلال هذه الأيام، شعرت وكأنني عدت بالزمن إلى الوراء، مستمتعًا بالثقافة الغنية والضيافة الكريمة.
ما الذي يتطلبه بناء الثقة بين الأفراد حسب النص؟
Read this passage:
تتطلب عملية بناء الثقة بين الأفراد الكثير من الوقت والجهد، ولا يمكن تحقيقها خلال فترة وجيزة. يجب على الأطراف المعنية العمل بجد على مدى شهور أو حتى سنوات لتعزيز العلاقات وتجاوز العقبات. الصدق والشفافية ضروريان خلال هذه العملية الحساسة.
ما الذي يتطلبه بناء الثقة بين الأفراد حسب النص؟
النص يذكر بوضوح أن بناء الثقة يتطلب 'الكثير من الوقت والجهد' و 'لا يمكن تحقيقها خلال فترة وجيزة'.
النص يذكر بوضوح أن بناء الثقة يتطلب 'الكثير من الوقت والجهد' و 'لا يمكن تحقيقها خلال فترة وجيزة'.
ما الذي أثر على الأسواق العالمية خلال العقد الماضي؟
Read this passage:
شهدت الأسواق العالمية تقلبات حادة خلال العقد الماضي، متأثرة بالأزمات الاقتصادية والتوترات الجيوسياسية. اضطرت العديد من الشركات إلى إعادة هيكلة عملياتها والتكيف مع هذه الظروف المتغيرة. كانت هذه الفترة بمثابة اختبار حقيقي لقدرة الاقتصاد العالمي على الصمود.
ما الذي أثر على الأسواق العالمية خلال العقد الماضي؟
الفقرة تشير إلى أن 'الأزمات الاقتصادية والتوترات الجيوسياسية' هي التي أثرت على الأسواق العالمية خلال العقد الماضي.
الفقرة تشير إلى أن 'الأزمات الاقتصادية والتوترات الجيوسياسية' هي التي أثرت على الأسواق العالمية خلال العقد الماضي.
ما الذي ساهم في ازدياد شعبية التعليم عن بعد؟
Read this passage:
يعتبر التعليم عن بعد خيارًا شائعًا بشكل متزايد خلال السنوات الأخيرة، خاصة بعد التطور التكنولوجي السريع. لقد سمح هذا النمط من التعليم للطلاب بالوصول إلى المعرفة من أي مكان وفي أي وقت، مما أحدث ثورة في العملية التعليمية. ومع ذلك، لا يزال هناك نقاش حول فعاليته مقارنة بالتعليم التقليدي.
ما الذي ساهم في ازدياد شعبية التعليم عن بعد؟
النص يذكر أن التعليم عن بعد أصبح شائعًا 'خاصة بعد التطور التكنولوجي السريع'.
النص يذكر أن التعليم عن بعد أصبح شائعًا 'خاصة بعد التطور التكنولوجي السريع'.
This sentence means 'The country witnessed significant changes during the elections.' 'خلال' introduces the period of time when the changes occurred.
This sentence translates to 'We made significant progress during the realization of this project.' 'خلال' specifies the timeframe.
This sentence means 'Discussions about the future increased during the past period.' 'خلال' indicates the period when the discussions intensified.
لقد تطورت التكنولوجيا بشكل ملحوظ ___ العقد الماضي.
The word 'خلال' (during) is the most appropriate to indicate the period over which the technology developed.
تمكنت الشركة من زيادة أرباحها ___ الأزمة الاقتصادية.
'خلال' (during) indicates that the increase in profits happened concurrently with the economic crisis.
يجب أن نكون حذرين ___ التعامل مع المواد الكيميائية الخطرة.
'خلال' (during/throughout) is used here to mean 'in the course of' or 'while'.
أظهرت الدراسة أن الأطفال يتعلمون بسرعة ___ السنوات الأولى من حياتهم.
'خلال' (during) is the best fit to convey the idea of learning throughout the initial years.
وقع العديد من الأحداث الهامة ___ القرن العشرين.
'خلال' (during) correctly expresses that these events took place within the timeframe of the 20th century.
لقد أصبحت شبكات التواصل الاجتماعي جزءًا لا يتجزأ من حياتنا اليومية ___ العقدين الماضيين.
'خلال' (during) accurately describes the period over which social media became an integral part of life.
The sentence discusses a global economic crisis and its impact on growth.
The sentence advises caution when dealing with sensitive issues.
The sentence refers to agreements made during a summit meeting.
Read this aloud:
خلال فترة الإعداد للمشروع، واجهنا تحديات كبيرة ولكننا تغلبنا عليها بنجاح.
Focus: khilal
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كيف يمكننا ضمان استمرارية الخدمات الأساسية خلال فترات الطوارئ والكوارث الطبيعية؟
Focus: damaan, istimeeraariya, khilal
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
خلال مسيرتي المهنية، تعلمت أن الصبر والمثابرة هما مفتاح النجاح في أي مجال.
Focus: maseerati, muthabara, miftah
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The sentence translates to 'During the crisis, we discovered the strength of our resilience.' The preposition 'خلال' comes first, followed by the noun 'الأزمة' (the crisis).
This sentence means 'Global dynamics changed radically during the last decade.' The structure places 'خلال' before 'العقد الماضي' (the last decade).
The sentence translates to 'We must be more careful during the critical negotiation period.' 'خلال' precedes 'فترة التفاوض الحاسمة' (the critical negotiation period).
/ 78 correct
Perfect score!
Summary
'خلال' is a common preposition that means 'during' or 'throughout' a period of time.
- Use 'خلال' to say 'during'.
- It shows something happening over time.
- You'll hear it a lot in everyday Arabic.
Beispiel
سافرنا إلى عدةِ مدنٍ خلالَ عطلتِنا.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
عادةً
A1Dieses Adverb beschreibt etwas, das oft oder auf normale Weise geschieht. Es ist, als würde man 'normalerweise' sagen.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادي
A1Das bedeutet, etwas ist typisch oder gewöhnlich, wie ein normaler Tag.
عاقبة
B1Es ist das Ergebnis einer Handlung, oft etwas Negatives oder nicht das, was man wollte.
أعلى
A1Dieses Wort zeigt eine Richtung oder Position an, die höher ist. Denk daran, dich nach 'oben' zu bewegen.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Beschreibt etwas, das sehr laut ist oder sich in großer Höhe befindet.
عَالَمِيّ
B1Etwas, das die ganze Welt betrifft. Es ist nicht nur lokal, sondern umfasst den gesamten Globus.