شخصياً
When you want to emphasize that you did something yourself, or that you prefer to meet someone face-to-face, you can use شخصياً.
For example, if you say "I delivered the letter شخصياً," it means you handed it over yourself, not through someone else or by mail.
You can also use it to express a personal opinion, like in "شخصياً, I think this is a good idea."
It’s a practical word for clarifying who is doing an action or stating a personal view directly.
§ Don't confuse it with 'in person' in all contexts
The word شخصياً (shakhsiyyan) means 'personally' or 'in person'. However, it's not always the right choice when you want to say 'in person' in English. This is one of the most common mistakes learners make.
§ Using it for meeting someone physically
When you want to say you're meeting someone 'in person' (physically), شخصياً can sometimes work, but often a more natural way is to use phrases like 'وجهاً لوجه' (wajhan li-wajh - face-to-face) or simply imply it from the verb. Using شخصياً here might sound a bit formal or like you're emphasizing that *you* specifically are the one meeting them, not someone else on your behalf.
سأقابله شخصياً غداً. (I will meet him *personally* tomorrow. - Implies 'I myself will meet him' rather than 'I will meet him face-to-face')
Compare that to:
أريد أن أتحدث معك وجهاً لوجه. (I want to talk to you face-to-face.)
Both mean 'in person' in English, but the Arabic nuance is different. Use شخصياً when you want to highlight *your own* presence or involvement.
§ Overusing it when stating an opinion
While شخصياً is perfect for saying 'personally, I think...', sometimes learners overuse it when it's already clear that an opinion is personal. In English, we often say 'personally, I believe...' to emphasize. In Arabic, it's often implicit or less common to use شخصياً unless there's a strong reason to distinguish your personal view from a general one.
شخصياً، أعتقد أنه قرار جيد. (Personally, I think it's a good decision.)
This is correct. However, if you just say 'أعتقد أنه قرار جيد' (I think it's a good decision), it's already understood that it's your personal opinion. Don't add شخصياً unless you really want to stress that it's *your* take, perhaps in contrast to what others might think or say.
§ Incorrect placement in a sentence
شخصياً is an adverb, so its placement can be flexible, but usually, it comes at the beginning of the sentence when expressing an opinion, or near the verb it modifies. Incorrect placement can make your sentence sound awkward or unnatural.
Correct:
شخصياً، أفضل القهوة السادة. (Personally, I prefer black coffee.)
Less common/awkward (depending on context):
أفضل القهوة السادة شخصياً. (I prefer black coffee personally.) - This might sound like you're emphasizing that *you*, personally, prefer it over someone else, which might not be the intended meaning.
§ Not understanding its formal tone
شخصياً can sound a bit formal. In casual spoken Arabic, people might use other ways to express personal opinions or direct actions. While not a 'mistake' per se, being aware of its formality helps you choose the right word for the right situation.
- Remember
- Practice makes perfect. Pay attention to how native speakers use شخصياً in different contexts to get a feel for its natural usage.
Wusstest du?
The word 'شخص' (shakhs) means 'person' in Arabic, so 'شخصياً' literally means 'personally' or 'in a personal way'.
Wichtige Grammatik
Adverbs like شخصياً (personally) modify verbs, adjectives, or other adverbs. They often come at the end of a sentence or clause.
قابلتُ المدير شخصياً. (I met the manager personally.)
The "-اً" ending on many adverbs in Arabic (like شخصياً) is a tanween fath, indicating an indefinite accusative case. This is a common pattern for adverbs of manner.
تحدّثتُ معه مباشرةً. (I spoke with him directly.)
When using شخصياً, it emphasizes that the action was done by the speaker or subject themselves, without intermediaries.
أنا شخصياً أفضّل القهوة على الشاي. (Personally, I prefer coffee over tea.)
It can be used to distinguish between an action performed by someone and an action performed by an agent on their behalf.
هو ذهب شخصياً لتقديم الطلب. (He went in person to submit the application.)
شخصياً can also be used to express a personal opinion or feeling, similar to 'in my opinion' or 'as for me personally'.
شخصياً، أعتقد أن هذا هو الحل الأفضل. (Personally, I think this is the best solution.)
Beispiele nach Niveau
أريد أن أتحدث معك شخصياً.
I want to talk with you personally.
هل يمكنك مقابلتي شخصياً؟
Can you meet me in person?
سأذهب شخصياً لأرى.
I will go personally to see.
هي تحب أن تفعل كل شيء شخصياً.
She likes to do everything personally.
هو يفضل أن يتصل شخصياً.
He prefers to call in person.
أنا لا أعرفها شخصياً.
I don't know her personally.
أعتقد شخصياً أن هذا جيد.
I personally think this is good.
هو قال لي ذلك شخصياً.
He told me that personally.
أرغب في التحدث معك شخصياً.
I want to talk to you personally.
هل يمكنني مقابلتك شخصياً؟
Can I meet you in person?
هو يفضل أن يشرح الأمر شخصياً.
He prefers to explain the matter personally.
جئت لأرى الموقف شخصياً.
I came to see the situation personally.
هل سلمت الرسالة شخصياً؟
Did you deliver the letter in person?
أود أن أشكرك شخصياً.
I would like to thank you personally.
يمكنك أن تخبرني شخصياً.
You can tell me personally.
سأذهب هناك شخصياً.
I will go there in person.
أفضل أن أتحدث معك شخصياً لمناقشة التفاصيل الهامة.
I prefer to speak with you personally to discuss the important details.
هل يمكنك تسليم المستندات لي شخصياً؟
Can you deliver the documents to me in person?
التقيت بالمدير شخصياً لأعبر عن شكري.
I met the manager personally to express my gratitude.
لم يتمكن من الحضور شخصياً، لذا أرسل ممثلاً عنه.
He couldn't attend in person, so he sent a representative.
أشرفت على المشروع شخصياً للتأكد من جودته.
I personally supervised the project to ensure its quality.
سأقوم بتأكيد الحجز شخصياً في الفندق.
I will confirm the reservation in person at the hotel.
هل تفضل أن تتلقى الأخبار شخصياً أم عبر البريد الإلكتروني؟
Do you prefer to receive the news personally or via email?
هو شخصياً مسؤول عن كل القرارات التي اتخذت.
He is personally responsible for all decisions made.
أفضل أن ألتقي بك شخصياً لمناقشة هذا الأمر الهام.
I prefer to meet you in person to discuss this important matter.
Here, 'شخصياً' emphasizes the preference for a direct, face-to-face meeting rather than through other means.
لم أستطع الوصول إليه هاتفياً، لذا قررت زيارته شخصياً.
I couldn't reach him by phone, so I decided to visit him personally.
In this context, 'شخصياً' highlights the action of going oneself to see someone.
هو من يقوم بإعداد كل شيء شخصياً لضمان الجودة.
He prepares everything personally to ensure quality.
Here, 'شخصياً' stresses that the person is directly involved in the preparation, rather than delegating it.
أعتقد شخصياً أن هذا هو الحل الأمثل للمشكلة.
I personally believe that this is the optimal solution to the problem.
Used here, 'شخصياً' indicates a personal opinion or belief.
المدير يصر على استلام التقرير شخصياً من كل موظف.
The manager insists on receiving the report personally from each employee.
This usage emphasizes the direct handover of the report from the employee to the manager.
أنا لا أحب التحدث في هذه الأمور عبر الإنترنت، أفضل مناقشتها شخصياً.
I don't like discussing these matters online; I prefer to discuss them in person.
'شخصياً' here contrasts with online communication, stressing the preference for a direct interaction.
تأكد من تسليم الوثائق شخصياً إلى السكرتير.
Make sure to deliver the documents personally to the secretary.
This use of 'شخصياً' emphasizes direct delivery by the person, ensuring the documents reach the intended recipient without intermediaries.
لقد دعاني للمشاركة في المشروع شخصياً.
He invited me personally to participate in the project.
Here, 'شخصياً' highlights that the invitation was directed specifically to the speaker, implying a personal appeal or selection.
Wird oft verwechselt mit
This is the adjective form meaning 'personal' or 'individual', e.g., 'رأي شخصي' (personal opinion).
While similar in meaning to 'in person', 'بذاته' often emphasizes 'himself/itself' or 'by itself', rather than merely 'personally' or 'in person'.
This means 'directly' or 'straight', which can sometimes be used in place of 'in person' but doesn't carry the same nuance of personal presence.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"قابلته شخصياً"
I met him in person.
أرغب بمقابلتك شخصياً لمناقشة الأمر. (I'd like to meet you in person to discuss the matter.)
neutral"أنا شخصياً أفضّل..."
Personally, I prefer...
أنا شخصياً أفضّل القهوة على الشاي. (Personally, I prefer coffee over tea.)
neutral"أراه شخصياً"
I see it personally (meaning, from my own perspective).
أراه شخصياً قراراً صائباً. (I personally see it as a sound decision.)
neutral"هو لا يمانع شخصياً"
He personally doesn't mind.
هو لا يمانع شخصياً أن نعمل ليلاً. (He personally doesn't mind that we work at night.)
neutral"حضرت شخصياً"
I attended in person.
حضرت شخصياً حفل التخرج. (I attended the graduation ceremony in person.)
neutral"تحدثت معه شخصياً"
I spoke with him personally.
تحدثت معه شخصياً عن مشكلتي. (I spoke with him personally about my problem.)
neutral"أرى الأمر شخصياً..."
I personally see the matter...
أرى الأمر شخصياً معقداً. (I personally see the matter as complicated.)
neutral"قام بذلك شخصياً"
He did it personally/himself.
قام بذلك شخصياً دون مساعدة. (He did it personally without help.)
neutral"أنا شخصياً لا أعتقد..."
Personally, I don't think...
أنا شخصياً لا أعتقد أن هذا هو الحل. (Personally, I don't think this is the solution.)
neutral"هذا رأيي شخصياً"
This is my personal opinion.
هذا رأيي شخصياً وأحترمه. (This is my personal opinion and I respect it.)
neutralLeicht verwechselbar
Often confused with 'ممتلئ' (full), but 'ممتع' means enjoyable or fun.
ممتع (enjoyable) describes something that brings pleasure, while ممتلئ (full) describes something that is filled to capacity.
كان الفيلم ممتعًا جدًا. (The movie was very enjoyable.)
Can be confused with 'معلم' (teacher) due to similar sound, but 'مؤلم' means painful.
مؤلم (painful) describes something that causes pain. معلم (teacher) is a profession.
كان الجرح مؤلمًا. (The wound was painful.)
Often confused with 'إذا' (if), but 'لأن' means because.
لأن (because) gives a reason. إذا (if) introduces a condition.
لم أذهب إلى الحفل لأنني كنت مريضًا. (I didn't go to the party because I was sick.)
Sometimes confused with 'ولكن' (but), though they are very similar, 'لكن' is generally used after a negative statement or a new sentence.
Both mean 'but'. 'لكن' can stand alone or follow a negative, whereas 'ولكن' is often used to connect two contrasting clauses.
هو ذكي، لكنه كسول. (He is smart, but he is lazy.)
Can be confused with 'آخر' (last/another), but 'أخيرًا' means finally.
أخيرًا (finally) indicates the end of a sequence or a long wait. آخر (last/another) refers to position or an additional item.
أخيرًا وصلت إلى المنزل. (I finally arrived home.)
Satzmuster
أنا أفضل أن أتحدث شخصياً.
أنا أفضل أن أتحدث شخصياً مع المدير.
قابلته شخصياً.
لم أره في الصور، قابلته شخصياً.
أريد أن أرى ذلك بنفسي شخصياً.
لا أصدق الأخبار، أريد أن أرى ذلك بنفسي شخصياً.
هو المسؤول شخصياً عن المشروع.
لا يوجد أحد آخر، هو المسؤول شخصياً عن المشروع.
كانت تجربة شخصية جداً بالنسبة لي.
لم تكن مجرد رحلة عمل، كانت تجربة شخصية جداً بالنسبة لي.
أخذت على عاتقي شخصياً ضمان نجاح هذا الأمر.
رغم كل التحديات، أخذت على عاتقي شخصياً ضمان نجاح هذا الأمر.
إنني أرى أن هذا الأمر يؤثر علي شخصياً.
عندما تتغير السياسات، إنني أرى أن هذا الأمر يؤثر علي شخصياً.
لا يمكن لأحد أن يلومه شخصياً على هذه المشكلة.
مع أن الأخطاء حدثت، لا يمكن لأحد أن يلومه شخصياً على هذه المشكلة.
Wortherkunft
From the root ش-خ-ص (š-ḵ-ṣ), related to appearance and individuality.
Ursprüngliche Bedeutung: Pertaining to a person or an individual.
Semitic, Afro-Asiatic.Kultureller Kontext
When Arabs say someone did something 'شخصياً', it emphasizes direct, individual involvement. It can imply a level of commitment or a personal touch. For example, if someone delivers a gift 'شخصياً', it suggests more thoughtfulness than sending it through a third party.
Teste dich selbst 78 Fragen
أنا أحب أن أقابلك ___.
The sentence means 'I would like to meet you personally.' 'شخصياً' (personally) fits best here.
هو يتحدث معي ___ عن مشكلته.
The sentence means 'He talks to me personally about his problem.' 'شخصياً' (personally) is the correct word to use.
هي تريد أن تتحدث إلى المدير ___.
The sentence means 'She wants to speak to the manager personally.' 'شخصياً' (personally) is the most suitable word.
يمكنك أن تعطيني هذا الكتاب ___.
The sentence means 'You can give me this book personally.' 'شخصياً' (personally) fits the context.
أنا أفضّل أن أرى الطبيب ___.
The sentence means 'I prefer to see the doctor personally.' 'شخصياً' (personally) is the correct choice.
هل تريد أن تتحدث معي ___؟
The sentence means 'Do you want to speak with me personally?' 'شخصياً' (personally) makes the most sense here.
Choose the correct translation for 'in person'.
'شخصياً' means 'personally' or 'in person'.
Which word means 'personally'?
'شخصياً' translates to 'personally'.
I want to meet him ___. (in person)
To say 'in person' in Arabic, you use 'شخصياً'.
The word 'شخصياً' means 'personally'.
Yes, 'شخصياً' translates to 'personally' or 'in person'.
You use 'شخصياً' to talk about something happening by car.
'شخصياً' means 'in person' or 'personally', not 'by car'.
If you want to say 'I will go in person', you can use 'شخصياً'.
Yes, 'شخصياً' is the correct word to express 'in person'.
What does the speaker prefer?
What is the question about?
How does she study Arabic?
Read this aloud:
أنا شخصياً أحب الشاي.
Focus: شخصياً
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تريد أن تتحدث معي شخصياً؟
Focus: شخصياً
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هو سيزورها شخصياً.
Focus: شخصياً
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I prefer to talk personally.' The correct order is subject, verb, infinitive, adverb.
This means 'She attended the meeting in person.' The order is subject, verb, object, adverb.
This means 'I want to see you personally.' The structure is verb, particle, verb, pronoun, adverb.
The speaker wants to talk to you directly.
The question is about attending an event without a representative.
The documents were delivered directly to the manager.
Read this aloud:
أفضّل أن أرى الأمور شخصياً.
Focus: شخصياً
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل يمكنني مقابلتك شخصياً؟
Focus: مقابلتك شخصياً
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لا أحب أن أناقش هذه الأمور إلا شخصياً.
Focus: أناقش، شخصياً
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about meeting someone you admire 'in person'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
قابلتُ صديقي شخصياً بعد وقت طويل. (I met my friend personally after a long time.)
Write a sentence describing how you prefer to handle a private matter: 'personally' or through someone else.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أفضل أن أتحدث عن هذا الموضوع شخصياً. (I prefer to talk about this topic personally.)
Write a sentence saying you will deliver something 'personally'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سأعطيك الهدية شخصياً غداً. (I will give you the gift personally tomorrow.)
لماذا يفضل الكاتب مقابلة أصدقائه شخصياً؟
Read this passage:
أحب أن أرى أصدقائي شخصياً لأنني أحب التحدث معهم وجهاً لوجه. أحياناً نتحدث بالهاتف، لكن اللقاء شخصياً أفضل دائماً.
لماذا يفضل الكاتب مقابلة أصدقائه شخصياً؟
The passage states: 'لأنني أحب التحدث معهم وجهاً لوجه' (because I like to talk to them face to face).
The passage states: 'لأنني أحب التحدث معهم وجهاً لوجه' (because I like to talk to them face to face).
ماذا يعني 'شخصياً' في هذه الجملة؟
Read this passage:
المعلمة طلبت من الطلاب إحضار الواجب شخصياً. لا يمكن لأي شخص آخر أن يحضر الواجب بدلاً منهم.
ماذا يعني 'شخصياً' في هذه الجملة؟
The passage says 'لا يمكن لأي شخص آخر أن يحضر الواجب بدلاً منهم' (no one else can bring the homework instead of them), which means each student must bring it themselves.
The passage says 'لا يمكن لأي شخص آخر أن يحضر الواجب بدلاً منهم' (no one else can bring the homework instead of them), which means each student must bring it themselves.
لماذا ذهبت الكاتبة إلى المتجر 'شخصياً'؟
Read this passage:
ذهبت إلى المتجر لأشتري كتاباً. أردت أن أختار الكتاب شخصياً لأرى كل الخيارات المتاحة.
لماذا ذهبت الكاتبة إلى المتجر 'شخصياً'؟
The passage says 'لأرى كل الخيارات المتاحة' (to see all the available options).
The passage says 'لأرى كل الخيارات المتاحة' (to see all the available options).
أريد أن أناقش هذا الأمر معك __.
The sentence means 'I want to discuss this matter with you personally.' The word 'شخصياً' (personally) fits the context best.
لقد قابلت المدير __ في مكتبه.
The sentence means 'I met the manager personally in his office.' 'شخصياً' (personally) is the correct choice here.
تفضل أن تتحدث معها __ أم عبر الهاتف؟
The sentence means 'Do you prefer to speak with her personally or by phone?' 'شخصياً' (personally) is the appropriate word to complete the question.
يمكن استخدام 'شخصياً' للتعبير عن فعل حدث عبر الإنترنت.
The word 'شخصياً' means 'in person' or 'personally,' implying a direct, physical interaction, not an online one.
عندما تقول 'سأحضر الاجتماع شخصياً'، فهذا يعني أنك ستحضر بنفسك.
To attend 'شخصياً' means to attend 'in person,' indicating your physical presence.
كلمة 'شخصياً' تعني 'بسرعة'.
'شخصياً' means 'personally' or 'in person', not 'quickly'. The Arabic word for 'quickly' is 'بسرعة'.
Imagine you need to meet a new client. Write an email to them suggesting a meeting 'in person'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مرحباً [اسم العميل]، أود أن أقترح أن نلتقي شخصياً لمناقشة المشروع الجديد. أعتقد أن ذلك سيكون أكثر فعالية. ما رأيك؟ (Hello [Client Name], I would like to suggest that we meet in person to discuss the new project. I believe that would be more effective. What do you think?)
Write a short message to a friend explaining why you prefer to deliver good news 'personally'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مرحباً يا صديقي، لدي أخبار رائعة وأريد أن أخبرك بها شخصياً. سأتصل بك لاحقاً. (Hello my friend, I have great news and I want to tell you personally. I will call you later.)
Describe a situation where you had to solve a problem 'personally' because it was too complex to handle over the phone or email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
كانت هناك مشكلة مع الطلب الأخير، وحاولت حلها عبر الهاتف ولكن لم أستطع. لذلك، اضطررت للذهاب إلى المتجر شخصياً للتحدث مع المدير وحل المشكلة. (There was a problem with the last order, and I tried to solve it over the phone but couldn't. So, I had to go to the store personally to speak with the manager and solve the issue.)
لماذا يفضل المدير مقابلة الموظفين الجدد شخصياً؟ (Why does the manager prefer to meet new employees personally?)
Read this passage:
قرر المدير أن يقابل كل الموظفين الجدد شخصياً قبل أن يبدأوا العمل. هو يعتقد أن هذا يساعد على بناء علاقات جيدة من البداية ويزيد من فهمهم لثقافة الشركة. (The manager decided to meet all new employees personally before they start work. He believes this helps build good relationships from the beginning and increases their understanding of the company's culture.)
لماذا يفضل المدير مقابلة الموظفين الجدد شخصياً؟ (Why does the manager prefer to meet new employees personally?)
النص يذكر بوضوح أن المدير يعتقد أن المقابلة الشخصية تساعد في بناء العلاقات الجيدة وفهم ثقافة الشركة. (The text clearly states that the manager believes a personal meeting helps build good relationships and understand the company's culture.)
النص يذكر بوضوح أن المدير يعتقد أن المقابلة الشخصية تساعد في بناء العلاقات الجيدة وفهم ثقافة الشركة. (The text clearly states that the manager believes a personal meeting helps build good relationships and understand the company's culture.)
لماذا لا يمكن حل المشكلة عبر الهاتف؟ (Why can't the problem be solved over the phone?)
Read this passage:
لحل المشكلة، يجب أن تحضر إلى المكتب شخصياً. لا يمكننا معالجة هذا الأمر عبر الهاتف لأسباب أمنية. نعتذر عن الإزعاج. (To solve the problem, you must come to the office in person. We cannot process this matter over the phone for security reasons. We apologize for the inconvenience.)
لماذا لا يمكن حل المشكلة عبر الهاتف؟ (Why can't the problem be solved over the phone?)
النص يوضح أن السبب هو 'لأسباب أمنية'. (The text clarifies that the reason is 'for security reasons'.)
النص يوضح أن السبب هو 'لأسباب أمنية'. (The text clarifies that the reason is 'for security reasons'.)
ماذا كانت فرصة الفائزين في الحفل؟ (What was the opportunity for the winners at the ceremony?)
Read this passage:
أرسلت الشركة دعوة إلى جميع الفائزين في المسابقة لحضور حفل توزيع الجوائز شخصياً. كانت هذه فرصة رائعة لهم لمقابلة مؤسسي الشركة. (The company sent an invitation to all competition winners to attend the awards ceremony in person. This was a great opportunity for them to meet the company founders.)
ماذا كانت فرصة الفائزين في الحفل؟ (What was the opportunity for the winners at the ceremony?)
النص يذكر أن الفرصة كانت 'لمقابلة مؤسسي الشركة'. (The text states that the opportunity was 'to meet the company founders'.)
النص يذكر أن الفرصة كانت 'لمقابلة مؤسسي الشركة'. (The text states that the opportunity was 'to meet the company founders'.)
This sentence means 'I would like to meet you personally to discuss the project.' The word 'شخصياً' (personally) modifies the verb 'مقابلتك' (meet you).
This sentence means 'Can I deliver the message to you personally?' The word 'شخصياً' (personally) refers to the act of delivering the message directly.
This sentence means 'The manager preferred to handle the matter personally.' 'شخصياً' (personally) indicates that the manager handled it directly.
The speaker wants to meet in person to discuss the project.
The speaker prefers to talk with the manager personally about the matter.
The speaker has not seen the person in person before.
Read this aloud:
أريد أن أقدم شكواي شخصيًا.
Focus: sha-kha-see-an
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل حضر الاجتماع شخصيًا أم عبر الإنترنت؟
Focus: sha-kha-see-an
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أود أن أشكرك شخصيًا على مساعدتك.
Focus: sha-kha-see-an
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The adverb 'شخصياً' (personally) modifies the verb 'سأقابله' (I will meet him) and typically comes after it, followed by the purpose 'لأناقش الموضوع' (to discuss the matter).
The verb 'أفضل' (I prefer) is followed by 'التحدث إليه' (to speak to him). 'شخصياً' (personally) specifies the manner of speaking, and 'بدلاً من الهاتف' (instead of by phone) provides a contrast.
The question starts with 'هل' (interrogative particle) followed by 'يمكنك' (can you). 'تأكيد هذا' (confirm this) is the action, 'لي' (to me) is the indirect object, and 'شخصياً' (personally) specifies the manner of confirmation.
Choose the best translation for the bolded word: "أنا أفضّل التعامل مع الأمور **شخصياً** بدلاً من البريد الإلكتروني."
The context implies a preference for direct, face-to-face interaction over email, which aligns with 'personally'.
Which sentence uses "شخصياً" correctly to mean 'in person'?
In this sentence, 'شخصياً' directly refers to physical presence, meaning 'in person'. The other options use 'personally' in a more subjective, opinion-based context.
Select the sentence where "شخصياً" expresses a personal opinion or feeling.
Here, 'شخصياً' is used to emphasize that the belief is a personal one, not necessarily a shared or objective fact.
The phrase "قابلته شخصياً" (I met him personally/in person) always means a face-to-face encounter.
Yes, when paired with 'قابلتُه' (I met him), 'شخصياً' strongly indicates a direct, in-person meeting.
Using "شخصياً" after a verb always means 'in person' and never expresses a personal opinion.
This is false. While it often means 'in person' with verbs like 'قابل' (met) or 'حضر' (attended), it can also modify a verb to show a personal perspective, e.g., 'أرى شخصياً...' (I personally see...).
If someone says "أنا شخصياً لست متأكداً من ذلك", they are expressing a lack of personal certainty.
Correct. In this context, 'شخصياً' emphasizes that the speaker's uncertainty is a personal feeling or assessment.
I prefer to meet you in person to discuss the details.
I personally believe this is the best solution to the problem.
Do you prefer to receive the message in person or via email?
Read this aloud:
هل يمكنني مقابلتك شخصياً لمناقشة هذا الأمر؟
Focus: shakhsiyan
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أنا شخصياً أرى أن الجودة أهم من السعر.
Focus: shakhsiyan
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هو لم يستطع الحضور شخصياً، لذا أرسل ممثلاً عنه.
Focus: shakhsiyan
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 78 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr work Wörter
أعمل
A1I work
عاملة
A1Eine Frau, die einer beruflichen Tätigkeit nachgeht oder körperlich arbeitet.
عاطل
A2Jemand, der keine Arbeit hat und nach einer sucht.
عمل (verb)
A1Dieses Verb bedeutet, eine Tätigkeit auszuüben, oft im Rahmen einer Arbeit.
عن بعد
A2Das bedeutet, etwas aus der Ferne zu tun, ohne physisch anwesend zu sein.
أَدَاء
B1Die Art und Weise, wie eine Aufgabe erledigt wird. Es beschreibt die Qualität einer Arbeit oder eine künstlerische Darbietung.
إدارات
A2Die Abteilungen, die für die Organisation und Leitung eines Unternehmens zuständig sind.
أخلاقي
A2Bezieht sich auf das, was richtig oder falsch ist. Du handelst nach guten Werten und Prinzipien.
اخْتِصَاص
B2Das ist dein Fachgebiet oder der Bereich, für den du offiziell zuständig bist. Es beschreibt, wo deine Expertise liegt oder wer die Befugnis hat, zu entscheiden.
العمل
A2Arbeit ist das, was man tut, um Geld zu verdienen oder etwas zu erreichen. Es kann anstrengend sein.