A2 adverb 3 دقیقه مطالعه

شخصياً

shakhsiyan

When you want to emphasize that you did something yourself, or that you prefer to meet someone face-to-face, you can use شخصياً.

For example, if you say "I delivered the letter شخصياً," it means you handed it over yourself, not through someone else or by mail.

You can also use it to express a personal opinion, like in "شخصياً, I think this is a good idea."

It’s a practical word for clarifying who is doing an action or stating a personal view directly.

§ Don't confuse it with 'in person' in all contexts

The word شخصياً (shakhsiyyan) means 'personally' or 'in person'. However, it's not always the right choice when you want to say 'in person' in English. This is one of the most common mistakes learners make.

§ Using it for meeting someone physically

When you want to say you're meeting someone 'in person' (physically), شخصياً can sometimes work, but often a more natural way is to use phrases like 'وجهاً لوجه' (wajhan li-wajh - face-to-face) or simply imply it from the verb. Using شخصياً here might sound a bit formal or like you're emphasizing that *you* specifically are the one meeting them, not someone else on your behalf.

سأقابله شخصياً غداً. (I will meet him *personally* tomorrow. - Implies 'I myself will meet him' rather than 'I will meet him face-to-face')

Compare that to:

أريد أن أتحدث معك وجهاً لوجه. (I want to talk to you face-to-face.)

Both mean 'in person' in English, but the Arabic nuance is different. Use شخصياً when you want to highlight *your own* presence or involvement.

§ Overusing it when stating an opinion

While شخصياً is perfect for saying 'personally, I think...', sometimes learners overuse it when it's already clear that an opinion is personal. In English, we often say 'personally, I believe...' to emphasize. In Arabic, it's often implicit or less common to use شخصياً unless there's a strong reason to distinguish your personal view from a general one.

شخصياً، أعتقد أنه قرار جيد. (Personally, I think it's a good decision.)

This is correct. However, if you just say 'أعتقد أنه قرار جيد' (I think it's a good decision), it's already understood that it's your personal opinion. Don't add شخصياً unless you really want to stress that it's *your* take, perhaps in contrast to what others might think or say.

§ Incorrect placement in a sentence

شخصياً is an adverb, so its placement can be flexible, but usually, it comes at the beginning of the sentence when expressing an opinion, or near the verb it modifies. Incorrect placement can make your sentence sound awkward or unnatural.

  • Correct:

    شخصياً، أفضل القهوة السادة. (Personally, I prefer black coffee.)

  • Less common/awkward (depending on context):

    أفضل القهوة السادة شخصياً. (I prefer black coffee personally.) - This might sound like you're emphasizing that *you*, personally, prefer it over someone else, which might not be the intended meaning.

§ Not understanding its formal tone

شخصياً can sound a bit formal. In casual spoken Arabic, people might use other ways to express personal opinions or direct actions. While not a 'mistake' per se, being aware of its formality helps you choose the right word for the right situation.

Remember
Practice makes perfect. Pay attention to how native speakers use شخصياً in different contexts to get a feel for its natural usage.

نکته جالب

The word 'شخص' (shakhs) means 'person' in Arabic, so 'شخصياً' literally means 'personally' or 'in a personal way'.

گرامر لازم

Adverbs like شخصياً (personally) modify verbs, adjectives, or other adverbs. They often come at the end of a sentence or clause.

قابلتُ المدير شخصياً. (I met the manager personally.)

The "-اً" ending on many adverbs in Arabic (like شخصياً) is a tanween fath, indicating an indefinite accusative case. This is a common pattern for adverbs of manner.

تحدّثتُ معه مباشرةً. (I spoke with him directly.)

When using شخصياً, it emphasizes that the action was done by the speaker or subject themselves, without intermediaries.

أنا شخصياً أفضّل القهوة على الشاي. (Personally, I prefer coffee over tea.)

It can be used to distinguish between an action performed by someone and an action performed by an agent on their behalf.

هو ذهب شخصياً لتقديم الطلب. (He went in person to submit the application.)

شخصياً can also be used to express a personal opinion or feeling, similar to 'in my opinion' or 'as for me personally'.

شخصياً، أعتقد أن هذا هو الحل الأفضل. (Personally, I think this is the best solution.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أريد أن أتحدث معك شخصياً.

I want to talk with you personally.

2

هل يمكنك مقابلتي شخصياً؟

Can you meet me in person?

3

سأذهب شخصياً لأرى.

I will go personally to see.

4

هي تحب أن تفعل كل شيء شخصياً.

She likes to do everything personally.

5

هو يفضل أن يتصل شخصياً.

He prefers to call in person.

6

أنا لا أعرفها شخصياً.

I don't know her personally.

7

أعتقد شخصياً أن هذا جيد.

I personally think this is good.

8

هو قال لي ذلك شخصياً.

He told me that personally.

1

أرغب في التحدث معك شخصياً.

I want to talk to you personally.

2

هل يمكنني مقابلتك شخصياً؟

Can I meet you in person?

3

هو يفضل أن يشرح الأمر شخصياً.

He prefers to explain the matter personally.

4

جئت لأرى الموقف شخصياً.

I came to see the situation personally.

5

هل سلمت الرسالة شخصياً؟

Did you deliver the letter in person?

6

أود أن أشكرك شخصياً.

I would like to thank you personally.

7

يمكنك أن تخبرني شخصياً.

You can tell me personally.

8

سأذهب هناك شخصياً.

I will go there in person.

1

أفضل أن أتحدث معك شخصياً لمناقشة التفاصيل الهامة.

I prefer to speak with you personally to discuss the important details.

2

هل يمكنك تسليم المستندات لي شخصياً؟

Can you deliver the documents to me in person?

3

التقيت بالمدير شخصياً لأعبر عن شكري.

I met the manager personally to express my gratitude.

4

لم يتمكن من الحضور شخصياً، لذا أرسل ممثلاً عنه.

He couldn't attend in person, so he sent a representative.

5

أشرفت على المشروع شخصياً للتأكد من جودته.

I personally supervised the project to ensure its quality.

6

سأقوم بتأكيد الحجز شخصياً في الفندق.

I will confirm the reservation in person at the hotel.

7

هل تفضل أن تتلقى الأخبار شخصياً أم عبر البريد الإلكتروني؟

Do you prefer to receive the news personally or via email?

8

هو شخصياً مسؤول عن كل القرارات التي اتخذت.

He is personally responsible for all decisions made.

1

أفضل أن ألتقي بك شخصياً لمناقشة هذا الأمر الهام.

I prefer to meet you in person to discuss this important matter.

Here, 'شخصياً' emphasizes the preference for a direct, face-to-face meeting rather than through other means.

2

لم أستطع الوصول إليه هاتفياً، لذا قررت زيارته شخصياً.

I couldn't reach him by phone, so I decided to visit him personally.

In this context, 'شخصياً' highlights the action of going oneself to see someone.

3

هو من يقوم بإعداد كل شيء شخصياً لضمان الجودة.

He prepares everything personally to ensure quality.

Here, 'شخصياً' stresses that the person is directly involved in the preparation, rather than delegating it.

4

أعتقد شخصياً أن هذا هو الحل الأمثل للمشكلة.

I personally believe that this is the optimal solution to the problem.

Used here, 'شخصياً' indicates a personal opinion or belief.

5

المدير يصر على استلام التقرير شخصياً من كل موظف.

The manager insists on receiving the report personally from each employee.

This usage emphasizes the direct handover of the report from the employee to the manager.

6

أنا لا أحب التحدث في هذه الأمور عبر الإنترنت، أفضل مناقشتها شخصياً.

I don't like discussing these matters online; I prefer to discuss them in person.

'شخصياً' here contrasts with online communication, stressing the preference for a direct interaction.

7

تأكد من تسليم الوثائق شخصياً إلى السكرتير.

Make sure to deliver the documents personally to the secretary.

This use of 'شخصياً' emphasizes direct delivery by the person, ensuring the documents reach the intended recipient without intermediaries.

8

لقد دعاني للمشاركة في المشروع شخصياً.

He invited me personally to participate in the project.

Here, 'شخصياً' highlights that the invitation was directed specifically to the speaker, implying a personal appeal or selection.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

شخصياً vs شخصي

This is the adjective form meaning 'personal' or 'individual', e.g., 'رأي شخصي' (personal opinion).

شخصياً vs بذاته

While similar in meaning to 'in person', 'بذاته' often emphasizes 'himself/itself' or 'by itself', rather than merely 'personally' or 'in person'.

شخصياً vs مباشرة

This means 'directly' or 'straight', which can sometimes be used in place of 'in person' but doesn't carry the same nuance of personal presence.

الگوهای دستوری

شخصياً يمكن أن تأتي بعد الفعل (أفضل أن أتحدث شخصياً). يمكن أن تأتي شخصياً بعد الضمير المتصل (قابلته شخصياً). تستخدم شخصياً لتأكيد الفكرة (بنفسي شخصياً). يمكن أن تأتي شخصياً للإشارة إلى المسؤولية المباشرة (هو المسؤول شخصياً). يمكن استخدام شخصياً للتعبير عن تجربة ذاتية (تجربة شخصية جداً بالنسبة لي). تستخدم شخصياً في سياقات أكثر رسمية لتأكيد الالتزام (أخذت على عاتقي شخصياً). يمكن أن تأتي شخصياً بعد الجملة الفعلية لتوضيح التأثير على الفرد (يؤثر علي شخصياً). تستخدم شخصياً لنفي المسؤولية الفردية في بعض السياقات (لا يمكن لأحد أن يلومه شخصياً).

اصطلاحات و عبارات

"قابلته شخصياً"

I met him in person.

أرغب بمقابلتك شخصياً لمناقشة الأمر. (I'd like to meet you in person to discuss the matter.)

neutral

"أنا شخصياً أفضّل..."

Personally, I prefer...

أنا شخصياً أفضّل القهوة على الشاي. (Personally, I prefer coffee over tea.)

neutral

"أراه شخصياً"

I see it personally (meaning, from my own perspective).

أراه شخصياً قراراً صائباً. (I personally see it as a sound decision.)

neutral

"هو لا يمانع شخصياً"

He personally doesn't mind.

هو لا يمانع شخصياً أن نعمل ليلاً. (He personally doesn't mind that we work at night.)

neutral

"حضرت شخصياً"

I attended in person.

حضرت شخصياً حفل التخرج. (I attended the graduation ceremony in person.)

neutral

"تحدثت معه شخصياً"

I spoke with him personally.

تحدثت معه شخصياً عن مشكلتي. (I spoke with him personally about my problem.)

neutral

"أرى الأمر شخصياً..."

I personally see the matter...

أرى الأمر شخصياً معقداً. (I personally see the matter as complicated.)

neutral

"قام بذلك شخصياً"

He did it personally/himself.

قام بذلك شخصياً دون مساعدة. (He did it personally without help.)

neutral

"أنا شخصياً لا أعتقد..."

Personally, I don't think...

أنا شخصياً لا أعتقد أن هذا هو الحل. (Personally, I don't think this is the solution.)

neutral

"هذا رأيي شخصياً"

This is my personal opinion.

هذا رأيي شخصياً وأحترمه. (This is my personal opinion and I respect it.)

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

شخصياً vs ممتع

Often confused with 'ممتلئ' (full), but 'ممتع' means enjoyable or fun.

ممتع (enjoyable) describes something that brings pleasure, while ممتلئ (full) describes something that is filled to capacity.

كان الفيلم ممتعًا جدًا. (The movie was very enjoyable.)

شخصياً vs مؤلم

Can be confused with 'معلم' (teacher) due to similar sound, but 'مؤلم' means painful.

مؤلم (painful) describes something that causes pain. معلم (teacher) is a profession.

كان الجرح مؤلمًا. (The wound was painful.)

شخصياً vs لأن

Often confused with 'إذا' (if), but 'لأن' means because.

لأن (because) gives a reason. إذا (if) introduces a condition.

لم أذهب إلى الحفل لأنني كنت مريضًا. (I didn't go to the party because I was sick.)

شخصياً vs لكن

Sometimes confused with 'ولكن' (but), though they are very similar, 'لكن' is generally used after a negative statement or a new sentence.

Both mean 'but'. 'لكن' can stand alone or follow a negative, whereas 'ولكن' is often used to connect two contrasting clauses.

هو ذكي، لكنه كسول. (He is smart, but he is lazy.)

شخصياً vs أخيرًا

Can be confused with 'آخر' (last/another), but 'أخيرًا' means finally.

أخيرًا (finally) indicates the end of a sequence or a long wait. آخر (last/another) refers to position or an additional item.

أخيرًا وصلت إلى المنزل. (I finally arrived home.)

الگوهای جمله‌سازی

A2

أنا أفضل أن أتحدث شخصياً.

أنا أفضل أن أتحدث شخصياً مع المدير.

A2

قابلته شخصياً.

لم أره في الصور، قابلته شخصياً.

B1

أريد أن أرى ذلك بنفسي شخصياً.

لا أصدق الأخبار، أريد أن أرى ذلك بنفسي شخصياً.

B1

هو المسؤول شخصياً عن المشروع.

لا يوجد أحد آخر، هو المسؤول شخصياً عن المشروع.

B2

كانت تجربة شخصية جداً بالنسبة لي.

لم تكن مجرد رحلة عمل، كانت تجربة شخصية جداً بالنسبة لي.

B2

أخذت على عاتقي شخصياً ضمان نجاح هذا الأمر.

رغم كل التحديات، أخذت على عاتقي شخصياً ضمان نجاح هذا الأمر.

C1

إنني أرى أن هذا الأمر يؤثر علي شخصياً.

عندما تتغير السياسات، إنني أرى أن هذا الأمر يؤثر علي شخصياً.

C1

لا يمكن لأحد أن يلومه شخصياً على هذه المشكلة.

مع أن الأخطاء حدثت، لا يمكن لأحد أن يلومه شخصياً على هذه المشكلة.

ریشه کلمه

From the root ش-خ-ص (š-ḵ-ṣ), related to appearance and individuality.

معنای اصلی: Pertaining to a person or an individual.

Semitic, Afro-Asiatic.

بافت فرهنگی

When Arabs say someone did something 'شخصياً', it emphasizes direct, individual involvement. It can imply a level of commitment or a personal touch. For example, if someone delivers a gift 'شخصياً', it suggests more thoughtfulness than sending it through a third party.

خودت رو بسنج 78 سوال

fill blank A1

أنا أحب أن أقابلك ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخصياً

The sentence means 'I would like to meet you personally.' 'شخصياً' (personally) fits best here.

fill blank A1

هو يتحدث معي ___ عن مشكلته.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخصياً

The sentence means 'He talks to me personally about his problem.' 'شخصياً' (personally) is the correct word to use.

fill blank A1

هي تريد أن تتحدث إلى المدير ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخصياً

The sentence means 'She wants to speak to the manager personally.' 'شخصياً' (personally) is the most suitable word.

fill blank A1

يمكنك أن تعطيني هذا الكتاب ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخصياً

The sentence means 'You can give me this book personally.' 'شخصياً' (personally) fits the context.

fill blank A1

أنا أفضّل أن أرى الطبيب ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخصياً

The sentence means 'I prefer to see the doctor personally.' 'شخصياً' (personally) is the correct choice.

fill blank A1

هل تريد أن تتحدث معي ___؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخصياً

The sentence means 'Do you want to speak with me personally?' 'شخصياً' (personally) makes the most sense here.

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'in person'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخصياً

'شخصياً' means 'personally' or 'in person'.

multiple choice A1

Which word means 'personally'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخصياً

'شخصياً' translates to 'personally'.

multiple choice A1

I want to meet him ___. (in person)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخصياً

To say 'in person' in Arabic, you use 'شخصياً'.

true false A1

The word 'شخصياً' means 'personally'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'شخصياً' translates to 'personally' or 'in person'.

true false A1

You use 'شخصياً' to talk about something happening by car.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'شخصياً' means 'in person' or 'personally', not 'by car'.

true false A1

If you want to say 'I will go in person', you can use 'شخصياً'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'شخصياً' is the correct word to express 'in person'.

listening A1

What does the speaker prefer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أنا شخصياً أفضل القهوة.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

What is the question about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل تحب السفر شخصياً؟
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

How does she study Arabic?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هي تدرس اللغة العربية شخصياً.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

أنا شخصياً أحب الشاي.

تمرکز: شخصياً

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

هل تريد أن تتحدث معي شخصياً؟

تمرکز: شخصياً

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

هو سيزورها شخصياً.

تمرکز: شخصياً

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أنا أفضل التحدث شخصياً.

This sentence means 'I prefer to talk personally.' The correct order is subject, verb, infinitive, adverb.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هي حضرت الاجتماع شخصياً.

This means 'She attended the meeting in person.' The order is subject, verb, object, adverb.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أريد أن أراك شخصياً.

This means 'I want to see you personally.' The structure is verb, particle, verb, pronoun, adverb.

listening A2

The speaker wants to talk to you directly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أريد أن أتحدث معك شخصياً.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The question is about attending an event without a representative.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل ستحضر الحفل شخصياً؟
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The documents were delivered directly to the manager.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: سلمت المستندات شخصياً للمدير.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

أفضّل أن أرى الأمور شخصياً.

تمرکز: شخصياً

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

هل يمكنني مقابلتك شخصياً؟

تمرکز: مقابلتك شخصياً

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

لا أحب أن أناقش هذه الأمور إلا شخصياً.

تمرکز: أناقش، شخصياً

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a short sentence about meeting someone you admire 'in person'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

قابلتُ صديقي شخصياً بعد وقت طويل. (I met my friend personally after a long time.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a sentence describing how you prefer to handle a private matter: 'personally' or through someone else.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

أفضل أن أتحدث عن هذا الموضوع شخصياً. (I prefer to talk about this topic personally.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a sentence saying you will deliver something 'personally'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

سأعطيك الهدية شخصياً غداً. (I will give you the gift personally tomorrow.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

لماذا يفضل الكاتب مقابلة أصدقائه شخصياً؟

این متن را بخوانید:

أحب أن أرى أصدقائي شخصياً لأنني أحب التحدث معهم وجهاً لوجه. أحياناً نتحدث بالهاتف، لكن اللقاء شخصياً أفضل دائماً.

لماذا يفضل الكاتب مقابلة أصدقائه شخصياً؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنه يحب التحدث معهم وجهاً لوجه.

The passage states: 'لأنني أحب التحدث معهم وجهاً لوجه' (because I like to talk to them face to face).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنه يحب التحدث معهم وجهاً لوجه.

The passage states: 'لأنني أحب التحدث معهم وجهاً لوجه' (because I like to talk to them face to face).

reading A2

ماذا يعني 'شخصياً' في هذه الجملة؟

این متن را بخوانید:

المعلمة طلبت من الطلاب إحضار الواجب شخصياً. لا يمكن لأي شخص آخر أن يحضر الواجب بدلاً منهم.

ماذا يعني 'شخصياً' في هذه الجملة؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: إحضار الواجب بواسطة الطالب نفسه.

The passage says 'لا يمكن لأي شخص آخر أن يحضر الواجب بدلاً منهم' (no one else can bring the homework instead of them), which means each student must bring it themselves.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: إحضار الواجب بواسطة الطالب نفسه.

The passage says 'لا يمكن لأي شخص آخر أن يحضر الواجب بدلاً منهم' (no one else can bring the homework instead of them), which means each student must bring it themselves.

reading A2

لماذا ذهبت الكاتبة إلى المتجر 'شخصياً'؟

این متن را بخوانید:

ذهبت إلى المتجر لأشتري كتاباً. أردت أن أختار الكتاب شخصياً لأرى كل الخيارات المتاحة.

لماذا ذهبت الكاتبة إلى المتجر 'شخصياً'؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنها أرادت رؤية كل الخيارات المتاحة.

The passage says 'لأرى كل الخيارات المتاحة' (to see all the available options).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنها أرادت رؤية كل الخيارات المتاحة.

The passage says 'لأرى كل الخيارات المتاحة' (to see all the available options).

multiple choice B1

أريد أن أناقش هذا الأمر معك __.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخصياً

The sentence means 'I want to discuss this matter with you personally.' The word 'شخصياً' (personally) fits the context best.

multiple choice B1

لقد قابلت المدير __ في مكتبه.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخصياً

The sentence means 'I met the manager personally in his office.' 'شخصياً' (personally) is the correct choice here.

multiple choice B1

تفضل أن تتحدث معها __ أم عبر الهاتف؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: شخصياً

The sentence means 'Do you prefer to speak with her personally or by phone?' 'شخصياً' (personally) is the appropriate word to complete the question.

true false B1

يمكن استخدام 'شخصياً' للتعبير عن فعل حدث عبر الإنترنت.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

The word 'شخصياً' means 'in person' or 'personally,' implying a direct, physical interaction, not an online one.

true false B1

عندما تقول 'سأحضر الاجتماع شخصياً'، فهذا يعني أنك ستحضر بنفسك.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

To attend 'شخصياً' means to attend 'in person,' indicating your physical presence.

true false B1

كلمة 'شخصياً' تعني 'بسرعة'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'شخصياً' means 'personally' or 'in person', not 'quickly'. The Arabic word for 'quickly' is 'بسرعة'.

writing B1

Imagine you need to meet a new client. Write an email to them suggesting a meeting 'in person'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

مرحباً [اسم العميل]، أود أن أقترح أن نلتقي شخصياً لمناقشة المشروع الجديد. أعتقد أن ذلك سيكون أكثر فعالية. ما رأيك؟ (Hello [Client Name], I would like to suggest that we meet in person to discuss the new project. I believe that would be more effective. What do you think?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Write a short message to a friend explaining why you prefer to deliver good news 'personally'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

مرحباً يا صديقي، لدي أخبار رائعة وأريد أن أخبرك بها شخصياً. سأتصل بك لاحقاً. (Hello my friend, I have great news and I want to tell you personally. I will call you later.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a situation where you had to solve a problem 'personally' because it was too complex to handle over the phone or email.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

كانت هناك مشكلة مع الطلب الأخير، وحاولت حلها عبر الهاتف ولكن لم أستطع. لذلك، اضطررت للذهاب إلى المتجر شخصياً للتحدث مع المدير وحل المشكلة. (There was a problem with the last order, and I tried to solve it over the phone but couldn't. So, I had to go to the store personally to speak with the manager and solve the issue.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

لماذا يفضل المدير مقابلة الموظفين الجدد شخصياً؟ (Why does the manager prefer to meet new employees personally?)

این متن را بخوانید:

قرر المدير أن يقابل كل الموظفين الجدد شخصياً قبل أن يبدأوا العمل. هو يعتقد أن هذا يساعد على بناء علاقات جيدة من البداية ويزيد من فهمهم لثقافة الشركة. (The manager decided to meet all new employees personally before they start work. He believes this helps build good relationships from the beginning and increases their understanding of the company's culture.)

لماذا يفضل المدير مقابلة الموظفين الجدد شخصياً؟ (Why does the manager prefer to meet new employees personally?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنه يريد بناء علاقات جيدة وزيادة فهمهم لثقافة الشركة. (Because he wants to build good relationships and increase their understanding of the company's culture.)

النص يذكر بوضوح أن المدير يعتقد أن المقابلة الشخصية تساعد في بناء العلاقات الجيدة وفهم ثقافة الشركة. (The text clearly states that the manager believes a personal meeting helps build good relationships and understand the company's culture.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنه يريد بناء علاقات جيدة وزيادة فهمهم لثقافة الشركة. (Because he wants to build good relationships and increase their understanding of the company's culture.)

النص يذكر بوضوح أن المدير يعتقد أن المقابلة الشخصية تساعد في بناء العلاقات الجيدة وفهم ثقافة الشركة. (The text clearly states that the manager believes a personal meeting helps build good relationships and understand the company's culture.)

reading B1

لماذا لا يمكن حل المشكلة عبر الهاتف؟ (Why can't the problem be solved over the phone?)

این متن را بخوانید:

لحل المشكلة، يجب أن تحضر إلى المكتب شخصياً. لا يمكننا معالجة هذا الأمر عبر الهاتف لأسباب أمنية. نعتذر عن الإزعاج. (To solve the problem, you must come to the office in person. We cannot process this matter over the phone for security reasons. We apologize for the inconvenience.)

لماذا لا يمكن حل المشكلة عبر الهاتف؟ (Why can't the problem be solved over the phone?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأسباب أمنية. (For security reasons.)

النص يوضح أن السبب هو 'لأسباب أمنية'. (The text clarifies that the reason is 'for security reasons'.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأسباب أمنية. (For security reasons.)

النص يوضح أن السبب هو 'لأسباب أمنية'. (The text clarifies that the reason is 'for security reasons'.)

reading B1

ماذا كانت فرصة الفائزين في الحفل؟ (What was the opportunity for the winners at the ceremony?)

این متن را بخوانید:

أرسلت الشركة دعوة إلى جميع الفائزين في المسابقة لحضور حفل توزيع الجوائز شخصياً. كانت هذه فرصة رائعة لهم لمقابلة مؤسسي الشركة. (The company sent an invitation to all competition winners to attend the awards ceremony in person. This was a great opportunity for them to meet the company founders.)

ماذا كانت فرصة الفائزين في الحفل؟ (What was the opportunity for the winners at the ceremony?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لمقابلة مؤسسي الشركة. (To meet the company founders.)

النص يذكر أن الفرصة كانت 'لمقابلة مؤسسي الشركة'. (The text states that the opportunity was 'to meet the company founders'.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لمقابلة مؤسسي الشركة. (To meet the company founders.)

النص يذكر أن الفرصة كانت 'لمقابلة مؤسسي الشركة'. (The text states that the opportunity was 'to meet the company founders'.)

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أود مقابلتك شخصياً لأناقش المشروع.

This sentence means 'I would like to meet you personally to discuss the project.' The word 'شخصياً' (personally) modifies the verb 'مقابلتك' (meet you).

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل يمكنني توصيل الرسالة لك شخصياً؟

This sentence means 'Can I deliver the message to you personally?' The word 'شخصياً' (personally) refers to the act of delivering the message directly.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: المدير فضل التعامل مع الموضوع شخصياً.

This sentence means 'The manager preferred to handle the matter personally.' 'شخصياً' (personally) indicates that the manager handled it directly.

listening B2

The speaker wants to meet in person to discuss the project.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل يمكنني مقابلتك شخصيًا لمناقشة المشروع؟
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The speaker prefers to talk with the manager personally about the matter.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أفضل أن أتحدث مع المدير شخصيًا حول هذا الأمر.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The speaker has not seen the person in person before.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لم أره شخصيًا من قبل، لكن سمعت عنه الكثير.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

أريد أن أقدم شكواي شخصيًا.

تمرکز: sha-kha-see-an

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

هل حضر الاجتماع شخصيًا أم عبر الإنترنت؟

تمرکز: sha-kha-see-an

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

أود أن أشكرك شخصيًا على مساعدتك.

تمرکز: sha-kha-see-an

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: سأقابله شخصياً لأناقش الموضوع

The adverb 'شخصياً' (personally) modifies the verb 'سأقابله' (I will meet him) and typically comes after it, followed by the purpose 'لأناقش الموضوع' (to discuss the matter).

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أفضل التحدث إليه شخصياً بدلاً من الهاتف

The verb 'أفضل' (I prefer) is followed by 'التحدث إليه' (to speak to him). 'شخصياً' (personally) specifies the manner of speaking, and 'بدلاً من الهاتف' (instead of by phone) provides a contrast.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل يمكنك تأكيد هذا لي شخصياً؟

The question starts with 'هل' (interrogative particle) followed by 'يمكنك' (can you). 'تأكيد هذا' (confirm this) is the action, 'لي' (to me) is the indirect object, and 'شخصياً' (personally) specifies the manner of confirmation.

multiple choice C2

Choose the best translation for the bolded word: "أنا أفضّل التعامل مع الأمور **شخصياً** بدلاً من البريد الإلكتروني."

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: personally

The context implies a preference for direct, face-to-face interaction over email, which aligns with 'personally'.

multiple choice C2

Which sentence uses "شخصياً" correctly to mean 'in person'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل يمكنك الحضور شخصياً للاجتماع؟ (Can you attend the meeting in person?)

In this sentence, 'شخصياً' directly refers to physical presence, meaning 'in person'. The other options use 'personally' in a more subjective, opinion-based context.

multiple choice C2

Select the sentence where "شخصياً" expresses a personal opinion or feeling.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أعتقد شخصياً أن هذا القرار خاطئ. (I personally believe this decision is wrong.)

Here, 'شخصياً' is used to emphasize that the belief is a personal one, not necessarily a shared or objective fact.

true false C2

The phrase "قابلته شخصياً" (I met him personally/in person) always means a face-to-face encounter.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, when paired with 'قابلتُه' (I met him), 'شخصياً' strongly indicates a direct, in-person meeting.

true false C2

Using "شخصياً" after a verb always means 'in person' and never expresses a personal opinion.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

This is false. While it often means 'in person' with verbs like 'قابل' (met) or 'حضر' (attended), it can also modify a verb to show a personal perspective, e.g., 'أرى شخصياً...' (I personally see...).

true false C2

If someone says "أنا شخصياً لست متأكداً من ذلك", they are expressing a lack of personal certainty.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Correct. In this context, 'شخصياً' emphasizes that the speaker's uncertainty is a personal feeling or assessment.

listening C2

I prefer to meet you in person to discuss the details.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أفضل أن ألتقي بك شخصياً لمناقشة التفاصيل.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

I personally believe this is the best solution to the problem.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أعتقد شخصياً أن هذا هو الحل الأفضل للمشكلة.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Do you prefer to receive the message in person or via email?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل تفضل استلام الرسالة شخصياً أم عبر البريد الإلكتروني؟
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

هل يمكنني مقابلتك شخصياً لمناقشة هذا الأمر؟

تمرکز: shakhsiyan

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

أنا شخصياً أرى أن الجودة أهم من السعر.

تمرکز: shakhsiyan

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

هو لم يستطع الحضور شخصياً، لذا أرسل ممثلاً عنه.

تمرکز: shakhsiyan

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 78 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!