B1 Expression Formell

বড়ই পরিতাপের বিষয়

বড়ই পরতপর বষয়

It is a matter of regret

Bedeutung

Expressing sadness or disappointment about something.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Bangladesh, this phrase is frequently used in political talk shows and newspaper editorials to criticize government policies or social decay. In Kolkata, the phrase is associated with the 'Bhadralok' culture, often used in literary circles to lament the loss of traditional values. Bengali professors often use this phrase in written feedback to indicate that a student has not met the expected high standards. Bengali news anchors use a specific somber intonation when saying this phrase to signal a transition to a tragic story.

🎯

Use it in Essays

This is a 'magic phrase' for Bengali exams. Using it in the introduction of an essay about social problems instantly boosts your score.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for everything, you will sound like a politician. Save it for things that truly deserve 'great regret'.

Bedeutung

Expressing sadness or disappointment about something.

🎯

Use it in Essays

This is a 'magic phrase' for Bengali exams. Using it in the introduction of an essay about social problems instantly boosts your score.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for everything, you will sound like a politician. Save it for things that truly deserve 'great regret'.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

বড়ই ______ বিষয় যে তিনি আজ আসতে পারেননি।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: পরিতাপের

The genitive form '-er' is needed to link the noun 'Poritap' to 'Bishoy'.

Which situation is most appropriate for this phrase?

When would you say 'বড়ই পরিতাপের বিষয়'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: You are watching a news report about a tragic accident.

This phrase is formal and used for serious, tragic, or regrettable events.

Complete the dialogue.

A: আমাদের লাইব্রেরিটা বন্ধ হয়ে যাচ্ছে। B: _________________।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: এটা বড়ই পরিতাপের বিষয়

The closing of a library is a serious and regrettable event, making this formal phrase appropriate.

Match the phrase to the correct context.

Match 'বড়ই পরিতাপের বিষয়' with its best use case.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A formal obituary

Obituaries require formal language to express regret over a loss.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

বড়ই ______ বিষয় যে তিনি আজ আসতে পারেননি।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: পরিতাপের

The genitive form '-er' is needed to link the noun 'Poritap' to 'Bishoy'.

Which situation is most appropriate for this phrase? Choose B1

When would you say 'বড়ই পরিতাপের বিষয়'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: You are watching a news report about a tragic accident.

This phrase is formal and used for serious, tragic, or regrettable events.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: আমাদের লাইব্রেরিটা বন্ধ হয়ে যাচ্ছে। B: _________________।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: এটা বড়ই পরিতাপের বিষয়

The closing of a library is a serious and regrettable event, making this formal phrase appropriate.

Match the phrase to the correct context. situation_matching B1

Match 'বড়ই পরিতাপের বিষয়' with its best use case.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A formal obituary

Obituaries require formal language to express regret over a loss.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Rarely. It's mostly for formal writing, news, or serious discussions about society and loss.

Yes, but 'বড়ই' is more idiomatic and sounds more natural in this specific expression.

'Dukher Bishoy' is 'a sad matter' (neutral/common). 'Poritaper Bishoy' is 'a matter of great regret' (formal/heavy).

They are close, but 'Afsos' is more about personal longing or missing out, while 'Poritap' is a more formal, heavy regret.

No, it's not an apology. It's a statement about a situation. Use 'Ami dukkhito' to apologize.

Yes, it is standard formal Bengali in both regions.

It adds emphasis, turning 'great' into 'truly great' or 'indeed great'.

It has its roots there, but it is perfectly acceptable and common in modern 'Cholit Bhasha' formal contexts.

Yes, if you are a commentator or writing a serious analysis of the loss.

Usually, yes. You can say 'পরিতাপের কথা' (Poritaper kotha), but 'Bishoy' is the standard form.

Verwandte Redewendungen

🔄

অত্যন্ত দুঃখজনক

synonym

Extremely sad/tragic

🔗

লজ্জার বিষয়

similar

A matter of shame

🔗

দুর্ভাগ্যের বিষয়

similar

A matter of misfortune

🔗

আফসোস

specialized form

Remorse/Regret

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!