A1 verb 11 Min. Lesezeit

খেলা করা

To play

At the A1 level, 'খেলা করা' is taught as a basic action verb. Learners focus on simple present tense conjugations like 'আমি খেলি' (I play) or 'সে খেলে' (He plays). The emphasis is on identifying common games like football and cricket and using the verb to describe daily routines. A1 students learn to say who they are playing with (using 'সাথে') and where they are playing (using '-এ' or '-তে' for location). The goal is to be able to communicate basic hobbies and activities in a simple sentence structure.
For A2 learners, the focus shifts to different tenses and slightly more complex sentences. Students learn to use the past tense ('আমি খেলেছি' - I have played) and the future tense ('আমি খেলব' - I will play). They also begin to use adverbs of frequency, such as 'মাঝে মাঝে' (sometimes) or 'প্রতিদিন' (everyday), to describe their playing habits. At this level, learners should be able to ask others about their favorite games and describe a simple sequence of events, such as 'First we studied, then we played.'
At the B1 level, students start using 'খেলা করা' in more varied grammatical structures, such as using the infinitive 'খেলতে' (to play). For example, 'আমি খেলতে ভালোবাসি' (I love to play) or 'সে খেলতে চায়' (He wants to play). They also learn to use modal verbs like 'পারা' (can) to say 'আমি ফুটবল খেলতে পারি' (I can play football). B1 learners can discuss the benefits of playing sports for health and social life, moving beyond simple descriptions to expressing opinions and intentions.
B2 learners explore the metaphorical and idiomatic uses of 'খেলা করা'. They understand phrases like 'আগুন নিয়ে খেলা করা' (playing with fire) or 'ভাগ্যের খেলা' (the game of fate). At this level, students can follow sports commentary in Bengali more easily and understand the nuances of the word in news reports or short stories. They can also use the causative form 'খেলানো' (to make someone play/to manage) and understand how it differs from the basic verb. Their vocabulary includes more formal synonyms like 'ক্রীড়া'.
At the C1 level, 'খেলা করা' is analyzed within literary and cultural contexts. Students read works by authors like Rabindranath Tagore where 'khela' represents philosophical concepts like the cosmic play of the universe or the innocence of the human soul. They can discuss the sociopolitical implications of sports in Bengal, such as the historic rivalry between Mohun Bagan and East Bengal football clubs. C1 learners use the word with precision, choosing between 'khela kora', 'krira kora', or 'obhinoy kora' (acting) based on the exact register required.
C2 proficiency involves a deep, intuitive grasp of 'খেলা করা' in all its forms. The learner can use the word in complex rhetorical structures, wordplay, and puns. They understand the historical etymology of the word and its evolution in different Bengali dialects. A C2 speaker can critique a theatrical performance or a sports match using highly specialized vocabulary, and they can interpret the subtle emotional weight the word carries in various social settings, from a mother's gentle command to a poet's abstract metaphor.

খেলা করা in 30 Sekunden

  • খেলা করা is the primary Bengali verb for 'to play' in the context of games and recreation.
  • It is a compound verb where only the second part, 'করা' (to do), is conjugated according to the person and tense.
  • This verb is strictly used for sports, board games, and child's play, but never for playing musical instruments.
  • It has significant cultural and metaphorical depth, appearing in everything from daily street life to high-level Bengali literature.

The Bengali term খেলা করা (khela kora) is a fundamental compound verb that translates directly to "to play." In the Bengali language, compound verbs are extremely common, usually consisting of a noun or adjective followed by a supporting verb like 'করা' (to do), 'হওয়া' (to be), or 'দেওয়া' (to give). In this case, 'খেলা' is the noun meaning 'play' or 'game,' and 'করা' is the verb 'to do.' Together, they form the action of engaging in play. This term is versatile, used by children in parks, professional athletes on the field, and even metaphorically in literature and daily conversation. Understanding this word is a primary step for any A1 learner because it opens the door to discussing hobbies, sports, and social interactions.

Literal Meaning
To perform the act of playing or gaming.
Grammatical Structure
Noun (খেলা) + Auxiliary Verb (করা).

When people use this word, they are often referring to recreational activities. In a culture where cricket and football are deeply ingrained, you will hear this phrase constantly in neighborhoods (parás) across West Bengal and Bangladesh. It isn't just for children; a professional cricketer also 'খেলা করে' (plays) on the international stage. However, the context determines the level of formality. While 'খেলা করা' is standard, in casual speech, people often shorten it to just the verb form of the root, though 'খেলা করা' remains the grammatically complete way to express the idea of playing a game.

বাচ্চারা মাঠে খেলা করছে। (The children are playing in the field.)

Beyond physical sports, 'খেলা করা' can apply to playing with toys, playing board games like Ludo or Carrom, or even playing with one's pets. It signifies an absence of 'serious' work. In the Bengali psyche, 'খেলা' is often contrasted with 'পড়াশোনা' (studying). Parents might say, "এখন খেলার সময়, পড়ার সময় নয়" (Now is the time for playing, not for studying), or more likely the reverse! The cultural significance of play in Bengal is tied to the concept of 'Adda' (social lounging) and community bonding. Whether it's a rainy afternoon playing cards or a sunny morning playing football, this verb captures the essence of Bengali leisure.

সে পুতুল দিয়ে খেলা করতে ভালোবাসে। (She loves to play with dolls.)

In more advanced contexts, 'খেলা করা' can take on a darker or more abstract tone. One might 'play' with someone's emotions (আবেগ নিয়ে খেলা করা) or 'play' with fire (আগুন নিয়ে খেলা করা). This metaphorical usage is common in Bengali cinema and literature to describe manipulation or risky behavior. However, for a beginner, focusing on the literal sense of recreation is the most effective way to start using the word. It is a joyful, active verb that brings energy to your Bengali vocabulary.

Using খেলা করা correctly requires a basic understanding of Bengali verb conjugation. Since it is a compound verb, you only need to conjugate the 'করা' (to do) part. For example, 'I play' is 'আমি খেলি' (shortened) or 'আমি খেলা করি' (standard). 'You play' (informal) is 'তুমি খেলা করো'. 'He/She plays' is 'সে খেলা করে'. This pattern follows the standard conjugation rules for all '-করা' verbs in Bengali, making it a very predictable and useful word for learners to master early on.

Present Continuous
আমি খেলা করছি (I am playing) - Use 'করছি' for ongoing actions.
Simple Past
আমি কাল খেলা করেছি (I played yesterday) - Use 'করেছি' or 'করলাম'.

When specifying the game you are playing, the name of the game usually comes before the verb. For instance, 'ফুটবল খেলা করা' (to play football) or 'ক্রিকেট খেলা করা' (to play cricket). Interestingly, in Bengali, you don't necessarily need the preposition 'at' or 'with' when mentioning the sport itself. You simply state the game name followed by the verb. However, if you are playing *with* someone, you use the postposition 'সাথে' (sathe). For example, 'বন্ধুদের সাথে খেলা করা' (playing with friends).

আমরা বিকেলে লুডু খেলা করি। (We play Ludo in the afternoon.)

Another important aspect is the location. Bengali uses the locative case marker '-এ' or '-তে' for the place where the playing happens. 'মাঠে' (in the field), 'পার্কে' (in the park), 'ঘরে' (inside the house). If you want to say "Don't play in the rain," you would say "বৃষ্টিতে খেলা করো না" (Brishtite khela koro na). The versatility of 'করা' allows you to turn the action into a command, a request, or a question easily. "তুমি কি আমার সাথে খেলা করবে?" (Will you play with me?) is a standard way to invite someone to join an activity.

ওরা সারাদিন ভিডিও গেম খেলা করছে। (They are playing video games all day.)

Finally, consider the negative forms. To say you don't play, you add 'না' (na) after the conjugated verb. 'আমি খেলি না' or 'আমি খেলা করি না'. This is essential for expressing preferences and habits. In Bengali culture, play is often seasonal. In winter (শীতকাল), badminton is incredibly popular. You might hear someone say, "শীতকালে আমরা ব্যাডমিন্টন খেলা করি" (In winter, we play badminton). By learning this verb, you are not just learning a word, but a way to describe the rhythmic cycles of Bengali life and leisure.

In the bustling streets of Kolkata or the green villages of Bangladesh, খেলা করা is a word that echoes through the air. You will hear it most frequently in residential areas during the late afternoon, around 4:00 PM to 6:00 PM, which is the traditional 'playing time' for children. Mothers calling their children back from the field often shout, "অনেক খেলা করেছ, এবার বাড়ি এসো!" (You have played enough, now come home!). This context highlights the word's association with the daily routine of Bengali families.

Sports Commentary
Radio and TV commentators use this verb to describe the performance of players. "সে খুব ভালো খেলা করছে" (He is playing very well).
Schools and Playgrounds
Teachers use it during physical education (PT) classes to instruct students.

Another common place to hear this word is in the context of 'Paara' (neighborhood) tournaments. Whether it's a small-scale football match on a muddy field or a high-stakes cricket tournament during the holidays, the atmosphere is filled with shouts of "ভালো খেলা করো!" (Play well!). The word carries a sense of community pride. In Bengal, sports aren't just a physical activity; they are a social event. People gather at tea stalls (cha-er dokan) to discuss how their favorite team 'খেলা করেছে' (played) the previous night.

গলি ক্রিকেটে বাচ্চারা খুব মজা করে খেলা করে। (Children play with much joy in gully cricket.)

You will also encounter this word in Bengali literature and songs. Rabindranath Tagore, the Nobel laureate, used the concept of 'play' (khela) extensively in his poems to describe the play of nature, the play of the divine, or the innocent play of childhood. In his songs (Rabindra Sangeet), 'খেলা করা' often takes on a spiritual or philosophical meaning, representing the transient and joyful nature of life itself. Thus, the word moves seamlessly from the dusty playground to the highest forms of artistic expression.

মেঘেরা আকাশে লুকুচুরি খেলা করছে। (The clouds are playing hide-and-seek in the sky.)

Finally, in the digital age, 'খেলা করা' has transitioned to the world of gaming. Bengali YouTubers and streamers often use the phrase when playing PUBG, Free Fire, or Minecraft. They might say, "চলো আজকে আমরা এই গেমটা খেলা করি" (Come, let's play this game today). This demonstrates the word's adaptability—from traditional rural games like 'Ha-du-du' to the latest global digital trends, 'খেলা করা' remains the essential verb for any form of engagement and fun.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning খেলা করা is using it for musical instruments. In English, we "play" the piano, "play" the violin, and "play" football. However, in Bengali, these are distinct actions. For musical instruments, you must use the verb বাজানো (bajano). Saying "আমি গিটার খেলা করি" (I play guitar) sounds very strange to a native speaker—it would literally mean you are playing a game *with* the guitar as if it were a toy, rather than performing music on it.

Incorrect Usage
আমি হারমোনিয়াম খেলা করি। (I play the harmonium.) - WRONG.
Correct Usage
আমি হারমোনিয়াম বাজাই। (I play/sound the harmonium.) - CORRECT.

Another common error involves the confusion between the noun 'খেলা' (game) and the verb 'খেলা করা' (to play). Beginners often forget to add the 'করা' (to do) part when they want to express an action. For example, saying "আমি ফুটবল খেলা" is incomplete; it's like saying "I football game." You must include the conjugated form of 'করা' to make it a verb. Conversely, some learners over-complicate it by adding unnecessary prepositions that don't exist in Bengali syntax for this specific verb.

ভুল: আমি পার্কে খেলা। (I game in the park.)
সঠিক: আমি পার্কে খেলা করি। (I play in the park.)

Pronunciation is also a hurdle. The 'kh' in 'khela' is an aspirated sound (like the 'kh' in 'Khan'), not a soft 'k'. Many learners pronounce it as 'kela,' which actually means 'banana' in some contexts or is a slang term in others. Ensuring that puff of air when you say 'Khe' is vital for clarity. Additionally, the 'l' in 'khela' is a standard dental 'l', and the 'a' is a wide 'ah' sound. Practicing the transition from the aspirated 'Kh' to the 'e' (like in 'bed') and then 'la' will make your speech sound much more natural.

সে তার ছোট ভাইয়ের সাথে খেলা করতে চায় না। (He doesn't want to play with his younger brother.)

Finally, be careful with the word 'খেলা' when referring to movies or plays (theater). While 'খেলা' can mean a show in very specific contexts, the standard word for a theatrical play is 'নাটক' (natok) and the verb for acting is 'অভিনয় করা' (obhinoy kora). Using 'খেলা করা' to mean "acting in a play" is a literal translation from English that doesn't work in Bengali. By keeping these distinctions in mind—instruments vs. games, and acting vs. playing—you will avoid the most common pitfalls and speak more like a native.

While খেলা করা is the most common way to say "to play," Bengali offers several synonyms and related terms depending on the intensity, formality, and nature of the activity. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. For example, for formal sports or athletic competitions, the word ক্রীড়া করা (krira kora) is often used in newspapers or official sports reports. 'Krira' is the Sanskrit-derived (Tatsama) word for sport, and it carries a more serious, organized connotation than 'khela'.

ক্রীড়া করা (Krira Kora)
Used for formal sports or athletics. Example: "বার্ষিক ক্রীড়া প্রতিযোগিতা" (Annual sports competition).
আমোদ-প্রমোদ করা (Amod-Promod Kora)
To enjoy oneself or engage in merry-making. This is broader than just playing a game.

If the "play" involves joking or being playful with words, you might use কৌতুক করা (koutuk kora) or তামাশা করা (tamasha kora). These words specifically refer to jesting, teasing, or making fun of something. For instance, if someone is not being serious during a conversation, you might ask, "তুমি কি আমার সাথে তামাশা করছ?" (Are you playing/joking with me?). This is a crucial distinction because 'খেলা করা' usually implies a physical game or a toy, whereas 'tamasha' implies a social or verbal playfulness.

তারা নদীর ধারে আনন্দ করছে। (They are having fun by the river - an alternative to 'playing'.)

Another interesting alternative is the verb খেলানো (khelano). This is the causative form of the verb, meaning "to make someone play" or "to lead someone on." For example, a coach 'khelano' (manages/plays) his team, or a puppeteer 'khelano' (operates) the puppets. In a more metaphorical sense, if someone is manipulating a situation, you might say they are 'khelano' the people involved. This adds a layer of control and agency that the simple 'খেলা করা' doesn't possess.

বাচ্চাটিকে খেলনা দিয়ে ভুলিয়ে রাখা হয়েছে। (The child is kept occupied/distracted with toys - a common context for play.)

Lastly, consider the word লুকুচুরি (lukuchuri), which specifically means "hide and seek." While you can say "লুকুচুরি খেলা করা," often the word 'লুকুচুরি' itself acts as the descriptor of the activity. By learning these variations—from the formal 'krira' to the causative 'khelano' and the playful 'tamasha'—you gain a much richer palette to describe human activity and interaction in Bengali, moving beyond the basic A1 level into more nuanced communication.

Wusstest du?

In ancient Sanskrit, 'khel' was also associated with the movement of celestial bodies, which is why we still talk about the 'play of the universe'.

Aussprachehilfe

UK /ˈkʰela kɔra/
US /ˈkʰeɪlə kɔrɑ/
Primary stress is on the first syllable of 'Khela' (Khe-).
Reimt sich auf
মেলা (mela - fair) ভেলা (vhela - raft) বেলা (bela - time) চেলা (chela - disciple) ঠেলা (thela - push) ফেলা (phela - throw) হেলা (hela - neglect) একেলা (ekela - alone)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'kh' as 'k' (sounds like 'kela' - banana).
  • Pronouncing 'kora' as 'ko-rah' with a hard American 'r'.
  • Making the 'e' in 'khela' too long like 'ee'.
  • Dropping the 'a' at the end of 'khela'.
  • Failing to conjugate 'kora' in sentences.

Beispiele nach Niveau

1

আমি ফুটবল খেলা করি।

I play football.

Simple present tense using 'করি'.

2

তুমি কি খেলা করো?

Do you play?

Interrogative form with 'কি'.

3

সে মাঠে খেলা করে।

He plays in the field.

Locative case '-এ' in 'মাঠে'.

4

আমরা ক্রিকেট খেলা করি।

We play cricket.

First person plural 'আমরা'.

5

বাচ্চারা খেলা করছে।

The children are playing.

Present continuous tense 'করছে'.

6

আমি আমার বন্ধুর সাথে খেলা করি।

I play with my friend.

Use of 'সাথে' (with).

7

সে পুতুল দিয়ে খেলা করে।

She plays with dolls.

Instrumental use of 'দিয়ে' (with/by means of).

8

ওরা বিকেলে খেলা করে।

They play in the afternoon.

Time indicator 'বিকেলে'.

1

আমি গতকাল ফুটবল খেলা করেছি।

I played football yesterday.

Present perfect/Past tense 'করেছি'.

2

তুমি কি কাল খেলা করবে?

Will you play tomorrow?

Future tense 'করবে'.

3

আমরা রোজ বিকেলে পার্কে খেলা করি।

We play in the park every afternoon.

Adverb of frequency 'রোজ' (everyday).

4

সে খুব ভালো ক্রিকেট খেলা করে।

He plays cricket very well.

Adverb 'খুব ভালো' (very well).

5

বৃষ্টির জন্য আমরা খেলা করিনি।

We did not play because of the rain.

Negative past tense 'করিনি'.

6

তুমি কার সাথে খেলা করছিলে?

Who were you playing with?

Past continuous 'করছিলে'.

7

আমার ভাই ভিডিও গেম খেলা করতে ভালোবাসে।

My brother loves to play video games.

Infinitive 'করতে' with 'ভালোবাসা'.

8

ওরা এখন মাঠে খেলা করছে না।

They are not playing in the field now.

Negative continuous 'করছে না'.

1

আমি বিকেলে ফুটবল খেলতে চাই।

I want to play football in the afternoon.

Use of 'চাই' (want) with infinitive.

2

তুমি কি আমার সাথে লুডু খেলতে পারো?

Can you play Ludo with me?

Modal verb 'পারা' (can).

3

খেলা করা শরীরের জন্য খুব ভালো।

Playing is very good for the body.

Gerundial use of 'খেলা করা'.

4

সে যখন ছোট ছিল, তখন অনেক খেলা করত।

When he was young, he used to play a lot.

Habitual past 'করত'.

5

মা আমাকে মাঠে খেলা করতে দিলেন না।

Mother did not let me play in the field.

Causative/Permissive 'দিলেন না'.

6

আমরা ম্যাচটি জেতার জন্য অনেক ভালো খেলা করেছি।

We played very well to win the match.

Purpose clause with 'জেতার জন্য'.

7

তুমি কি জানো কিভাবে দাবা খেলা করতে হয়?

Do you know how to play chess?

Indirect question 'কিভাবে... হয়'.

8

স্কুলে আমাদের প্রতিদিন খেলা করতে হয়।

We have to play every day at school.

Obligation 'করতে হয়'.

1

সে অন্যের আবেগ নিয়ে খেলা করতে ওস্তাদ।

He is an expert at playing with others' emotions.

Metaphorical use of 'খেলা করা'.

2

আগুন নিয়ে খেলা করা একদম উচিত নয়।

It is not right at all to play with fire.

Idiomatic expression for taking risks.

3

দলটি আজ খুব আক্রমণাত্মক খেলা করছে।

The team is playing very aggressively today.

Adjective 'আক্রমণাত্মক' (aggressive).

4

খেলা চলাকালীন বৃষ্টি শুরু হলো।

It started raining while the game was going on.

Use of 'চলাকালীন' (during/while).

5

সে তার ক্যারিয়ার নিয়ে খেলা করছে।

He is playing (gambling) with his career.

Metaphorical 'খেলা করা' for risk.

6

বাচ্চাদের সৃজনশীলতা বাড়াতে খেলা করা প্রয়োজন।

Playing is necessary to increase children's creativity.

Formal structure 'প্রয়োজন' (necessary).

7

তুমি কি কখনো পেশাদারভাবে খেলা করেছ?

Have you ever played professionally?

Adverb 'পেশাদারভাবে' (professionally).

8

সে আমাকে অনেকক্ষণ ধরে খেলিয়ে তারপর হারাল।

He played with me for a long time and then defeated me.

Use of 'খেলিয়ে' (conjunctive participle of khelano).

1

রবীন্দ্রনাথের কবিতায় প্রকৃতির এই লুকোচুরি খেলা বারবার ফিরে আসে।

This game of hide-and-seek of nature recurs in Tagore's poems.

Literary analysis context.

2

রাজনৈতিক দলগুলো সাধারণ মানুষের ভাগ্য নিয়ে খেলা করছে।

Political parties are playing with the fate of common people.

Sociopolitical metaphorical use.

3

তার চোখে এক ধরণের রহস্যময় খেলা চলছিল।

A kind of mysterious play was going on in his eyes.

Abstract usage in narrative.

4

ক্রীড়াঙ্গনে সুস্থ প্রতিযোগিতা বজায় রাখা অত্যন্ত জরুরি।

It is extremely important to maintain healthy competition in the sports arena.

Use of formal synonym 'ক্রীড়া'.

5

জীবন ও মৃত্যুর এই খেলায় কেউই শেষ পর্যন্ত জিততে পারে না।

In this game of life and death, no one can win in the end.

Philosophical context.

6

বিখ্যাত ফুটবলারটি তার শেষ ম্যাচে অসাধারণ খেলা উপহার দিলেন।

The famous footballer presented an extraordinary game in his final match.

Formal 'উপহার দিলেন' (presented).

7

শিশুর মানসিক বিকাশে অবাধে খেলা করার সুযোগ থাকা উচিত।

There should be opportunities to play freely for a child's mental development.

Complex noun phrase 'মানসিক বিকাশ'.

8

শব্দ নিয়ে খেলা করাই হলো একজন কবির প্রধান কাজ।

Playing with words is the primary job of a poet.

Conceptual use of 'শব্দ নিয়ে খেলা'.

1

মহাবিশ্বের এই আদিগন্ত লীলাখেলা মানুষের বুদ্ধির অগম্য।

This endless cosmic play of the universe is beyond human intellect.

Use of high-level 'লীলাখেলা' (divine play).

2

তিনি তার পাণ্ডিত্য দিয়ে শ্রোতাদের সাথে এক বুদ্ধিবৃত্তিক খেলা খেললেন।

He played an intellectual game with the audience using his scholarship.

Abstract 'intellectual game' context.

3

নাট্যকার মঞ্চে আলো ও ছায়ার চমৎকার খেলা দেখিয়েছেন।

The playwright showed a wonderful interplay of light and shadow on stage.

Technical artistic description.

4

ইতিহাসের পাতায় ক্ষমতার এই নিষ্ঠুর খেলা বারবার দেখা যায়।

This cruel game of power is seen repeatedly in the pages of history.

Historical/Political critique.

5

বাস্তবতা ও কল্পনার মধ্যবর্তী এক ধূসর এলাকায় তিনি খেলা করতে ভালোবাসেন।

He loves to play in a gray area between reality and imagination.

Complex metaphorical location.

6

তার লেখনীতে শ্লেষ ও বিদ্রূপের এক নিপুণ খেলা ফুটে উঠেছে।

A skillful play of irony and satire has emerged in his writing.

Literary criticism terminology.

7

গণতন্ত্রের নামে এই যে প্রহসনের খেলা চলছে, তা অত্যন্ত দুর্ভাগ্যজনক।

The game of farce going on in the name of democracy is very unfortunate.

Strong social commentary.

8

তিনি পরিস্থিতির শিকার নন, বরং পরিস্থিতি নিয়ে খেলা করতেই পারদর্শী।

He is not a victim of circumstances; rather, he is adept at playing with them.

Character analysis.

Häufige Kollokationen

ফুটবল খেলা করা
ক্রিকেট খেলা করা
ভিডিও গেম খেলা করা
লুডু খেলা করা
বন্ধুদের সাথে খেলা করা
মাঠে খেলা করা
পুতুল খেলা করা
সারাদিন খেলা করা
খুব ভালো খেলা করা
একসাথে খেলা করা

Häufige Phrasen

খেলার মাঠ

খেলার সময়

খেলার সাথী

খেলার নিয়ম

খেলার সরঞ্জাম

খেলা দেখানো

খেলা শেষ

খেলাধুলা করা

হার-জিতের খেলা

খেলার ছলে

Redewendungen & Ausdrücke

"আগুন নিয়ে খেলা করা"

To take a dangerous risk. Similar to 'playing with fire' in English.

দুর্নীতিবাজদের সাথে মিশে সে আগুন নিয়ে খেলা করছে।

Common

"আবেগ নিয়ে খেলা করা"

To manipulate someone's feelings selfishly.

কারো আবেগ নিয়ে খেলা করা ঠিক নয়।

Common

"ভাগ্যের খেলা"

The game of fate or destiny.

সবই ভাগ্যের খেলা, আমাদের হাতে কিছু নেই।

Literary

"পুতুল নাচের খেলা"

To be controlled by someone else, like a puppet.

সে তো কেবল ওপরওয়ালার হাতের পুতুল নাচের খেলা।

Metaphorical

"লুকোচুরি খেলা"

To be evasive or hide the truth.

আমার সাথে লুকোচুরি খেলা বন্ধ করো, সত্যিটা বলো।

Informal

"চোখ ধাঁধানো খেলা"

A dazzling or spectacular performance.

মেসি কাল এক চোখ ধাঁধানো খেলা দেখালেন।

Sports

"সময়ের খেলা"

A matter of time/The trickery of time.

সবই সময়ের খেলা, আজ যে রাজা কাল সে ফকির।

Philosophical

"মরণ খেলা"

A deadly game or a very dangerous venture.

যুদ্ধ হলো এক মরণ খেলা যা কারো মঙ্গল আনে না।

Serious

"কথার খেলা"

Wordplay or using clever language to confuse/amuse.

উকিল সাহেব তার কথার খেলা দিয়ে সবাইকে মুগ্ধ করলেন।

Intellectual

"রক্তের খেলা"

Bloodshed or violent conflict.

সিংহাসনের জন্য এই রক্তের খেলা কবে বন্ধ হবে?

Historical

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'KHE-l' (Key) to a 'LA' (Large) playground where you 'Kora' (Carry) a ball to play.

Visuelle Assoziation

Visualize a bright green field with children wearing colorful jerseys, with the word 'KHELA' written in the clouds above them.

Word Web

ফুটবল ক্রিকেট মাঠ খেলনা সাথী আনন্দ বিকেল জিত

Herausforderung

Try to name three games you like and use 'খেলা করা' in a sentence for each before you go to sleep tonight.

Wortherkunft

Derived from the Sanskrit root 'khel' (खेल) which means to shake, move, or play.

Ursprüngliche Bedeutung: Motion or movement, which later evolved into the concept of play and structured games.

Indo-Aryan

Kultureller Kontext

Unlike English where you 'play' an instrument, in Bengali, you only 'play' games. This is a common point of confusion for native English speakers.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!