C1 Idiom Neutral

at skære alle over én kam

to generalize everyone

Bedeutung

To judge everyone in the same way

🌍

Kultureller Hintergrund

Danes value 'nuance' highly. In public debate, being accused of generalizing is a serious critique of your logic. The phrase is common across all Scandinavian languages (Swedish: 'dra alla över en kam', Norwegian: 'skjære alle over én kam'). It reflects a shared cultural history of guild-based crafts like barbering. On Danish Twitter, the hashtag #skærikkealleoverénkam is sometimes used to fight against ethnic or gender-based stereotypes. Danish management style is usually flat and individualistic. Using this phrase to protest a 'one-size-fits-all' policy is common and usually respected.

🎯

The Stress Test

Always stress the word 'én'. If you say it softly, it sounds like the article 'a', and the idiom loses its punch.

⚠️

Preposition Trap

Never use 'under'. Even though 'under' sounds logical (cutting under a template), the idiom is fixed as 'over'.

Bedeutung

To judge everyone in the same way

🎯

The Stress Test

Always stress the word 'én'. If you say it softly, it sounds like the article 'a', and the idiom loses its punch.

⚠️

Preposition Trap

Never use 'under'. Even though 'under' sounds logical (cutting under a template), the idiom is fixed as 'over'.

💬

Nuance is King

Danes love the word 'nuanceret'. Use 'at skære alle over én kam' to show you value deep thinking.

Teste dich selbst

Fill in the missing words to complete the idiom.

Man kan ikke bare skære alle ____ én ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: over / kam

The correct preposition is 'over' and the tool is 'kam' (comb).

Which situation best fits the use of this idiom?

A person says: 'All politicians are only interested in money.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: They are skærer alle over én kam.

Generalizing an entire profession is the classic use of this phrase.

Choose the grammatically correct sentence.

Which sentence uses the past tense correctly?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Han skar alle over én kam.

'Skære' is a strong verb: skærer -> skar -> skåret.

Complete the dialogue.

A: 'Jeg synes alle tyskere er meget punktlige.' B: 'Det er måske en fordom. Du ____.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: skærer dem over én kam

This is the most natural way to challenge a stereotype in Danish.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank B1

Man kan ikke bare skære alle ____ én ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: over / kam

The correct preposition is 'over' and the tool is 'kam' (comb).

Which situation best fits the use of this idiom? situation_matching A2

A person says: 'All politicians are only interested in money.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: They are skærer alle over én kam.

Generalizing an entire profession is the classic use of this phrase.

Choose the grammatically correct sentence. Choose B2

Which sentence uses the past tense correctly?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Han skar alle over én kam.

'Skære' is a strong verb: skærer -> skar -> skåret.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Jeg synes alle tyskere er meget punktlige.' B: 'Det er måske en fordom. Du ____.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: skærer dem over én kam

This is the most natural way to challenge a stereotype in Danish.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Rarely. It almost always implies an unfair or lazy judgment. If you want to be positive, use 'at behandle alle lige' (to treat everyone equally).

Use 'alle' for people and 'alt' for things or abstract concepts. Both are correct.

Not at all! It's perfect for a coffee-break chat or a family dinner argument.

It refers to an old barber's tool used as a template for haircuts.

The closest is 'to tar everyone with the same brush' or 'to paint everyone with the same brush'.

No, that's a common mistake. It must be 'én kam'.

It's an irregular verb: skærer (present), skar (past), skåret (past participle).

Yes, very often to criticize 'one-size-fits-all' management strategies.

People might say 'at skære alle over én læst', which comes from shoemaking, but 'kam' is much more common.

Yes, to show you understand the importance of individual treatment in a role like HR or teaching.

Verwandte Redewendungen

🔄

at generalisere

synonym

To generalize

🔗

at putte i bås

similar

To pigeonhole someone

🔗

at se nuanceret på tingene

contrast

To look at things with nuance

🔗

at feje alle over én kam

specialized form

To sweep everyone over one comb

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!