A2 Collocation Neutral

At være i godt humør.

To be in a good mood.

Bedeutung

Feeling happy.

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'gode humør' is a key part of workplace culture. It is often expected that you leave your personal problems at the door to maintain a positive atmosphere for the team. There is a strong link between nature and mood. Danes often say their mood improves significantly with the first signs of spring ('forårsfornemmelser'). In Greenlandic culture, which is part of the Danish Realm, expressing mood can be more subtle and tied to the vast landscape and weather conditions. Similar to Denmark, the 'gode humør' is used to combat the often harsh and unpredictable North Atlantic weather.

💡

The '-t' is Key

Always remember the '-t' in 'godt'. Since 'humør' is neuter, 'god' must match it. It's the most common mistake for beginners!

⚠️

Humor vs Humør

If you say 'Jeg har godt humør', Danes will think you are trying to say you are funny but using the wrong word. Stick to 'Jeg er i godt humør'.

Bedeutung

Feeling happy.

💡

The '-t' is Key

Always remember the '-t' in 'godt'. Since 'humør' is neuter, 'god' must match it. It's the most common mistake for beginners!

⚠️

Humor vs Humør

If you say 'Jeg har godt humør', Danes will think you are trying to say you are funny but using the wrong word. Stick to 'Jeg er i godt humør'.

🎯

Use 'Smitter'

A very native way to respond to someone in a good mood is to say 'Det smitter!' (It's contagious!). It's a great compliment.

Teste dich selbst

Fill in the missing preposition and adjective ending.

Jeg er ____ god__ humør i dag.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: i / t

The phrase always uses the preposition 'i' and the neuter ending '-t' for 'godt'.

Which sentence is correct?

How do you say 'He is in a good mood'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Han er i godt humør.

Danish uses 'være i' and omits the article 'et'.

Match the Danish phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: At være i godt humør -> To be in a good mood; At være i dårligt humør -> To be in a bad mood; At være i perlehumør -> To be in a fantastic mood; At have god humor -> To have a good sense of humor

Distinguishing between mood and sense of humor is key.

Complete the dialogue.

A: Hvorfor smiler du så meget? B: Fordi jeg ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: er i godt humør

The most natural response to 'Why are you smiling?' is to state your mood.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing preposition and adjective ending. Fill Blank A2

Jeg er ____ god__ humør i dag.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: i / t

The phrase always uses the preposition 'i' and the neuter ending '-t' for 'godt'.

Which sentence is correct? Choose A2

How do you say 'He is in a good mood'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Han er i godt humør.

Danish uses 'være i' and omits the article 'et'.

Match the Danish phrase with its English meaning. Match B1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: At være i godt humør -> To be in a good mood; At være i dårligt humør -> To be in a bad mood; At være i perlehumør -> To be in a fantastic mood; At have god humor -> To have a good sense of humor

Distinguishing between mood and sense of humor is key.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Hvorfor smiler du så meget? B: Fordi jeg ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: er i godt humør

The most natural response to 'Why are you smiling?' is to state your mood.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically people will understand you, but it sounds wrong. In Danish, we drop the 'et' in this fixed expression.

'Glad' is an adjective for 'happy' (often about something specific). 'I godt humør' is a state of being (a general mood).

No. 'Humør' is mood. 'Humor' (pronounced differently) is the sense of humor.

Simply replace 'godt' with 'dårligt': 'Jeg er i dårligt humør'.

It is neutral. You can use it in any situation, from a job interview to a bar.

It's an idiomatic way to say you are in an exceptionally good mood. 'Perle' means pearl.

Because 'humør' is a neuter noun (et humør), and adjectives must agree with the noun's gender.

Yes, you can say 'Der var højt humør til festen' (There was high spirits at the party).

No, you must always use the construction 'at være i ... humør'.

You say: 'Du gør mig i godt humør'.

Verwandte Redewendungen

🔗

i dårligt humør

contrast

in a bad mood

🔗

i perlehumør

specialized form

in a sparkling/wonderful mood

🔗

at have god humor

similar

to have a good sense of humor

🔄

at være veloplagt

synonym

to be in good spirits/ready

🔗

at bevare humøret

builds on

to keep one's spirits up

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!