B1 Idiom Neutral

at være i mål

to reach the finish line

Bedeutung

To complete a process.

🌍

Kultureller Hintergrund

Danes value efficiency and 'getting things done'. Saying 'vi er i mål' is a way to signal that the team can now relax or move to the next task. It's a key part of the 'work hard, play hard' mentality. Denmark is a nation of runners and cyclists. The imagery of the 'mål' (finish line) is very relatable to almost every Dane, regardless of age. Using 'i mål' is a humble way to celebrate. It focuses on the task being completed rather than the individual's greatness, which fits the Danish social code of not standing out too much. The feeling of being 'i mål' is often the prerequisite for 'hygge'. You can't truly relax and have a good time until the work is 'i mål'.

💡

Use 'næsten'

Use 'Vi er næsten i mål' to sound very natural when you are 90% done. It's a great way to give a positive status update.

⚠️

Preposition Alert

Never say 'i målet' unless you are literally talking about a specific soccer goal. The idiom always omits the '-et'.

Bedeutung

To complete a process.

💡

Use 'næsten'

Use 'Vi er næsten i mål' to sound very natural when you are 90% done. It's a great way to give a positive status update.

⚠️

Preposition Alert

Never say 'i målet' unless you are literally talking about a specific soccer goal. The idiom always omits the '-et'.

🎯

Agency with 'Bringe'

In job interviews, say 'Jeg er god til at bringe projekter i mål'. It shows you are a finisher and a leader.

Teste dich selbst

Fill in the missing words to complete the sentence.

Efter mange timers arbejde er vi endelig ___ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: i mål

The correct idiom is 'i mål'. 'På mål' would mean you are a goalkeeper.

Which sentence is the most natural way to say 'We are almost finished'?

Vælg den rigtige sætning:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Vi er næsten i mål.

'Næsten i mål' is the standard way to say you are nearly finished with a process.

Complete the dialogue between two colleagues.

A: Er du færdig med din præsentation? B: Ja, jeg har lige gemt den, så nu ___ ___ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: er jeg i mål

The verb 'at være' (er) is used to describe the state of being finished.

Match the situation with the correct use of the phrase.

Situation: You have just finished a 5km run.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg er i mål!

In sports, 'i mål' is the literal and figurative way to say you've finished.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing words to complete the sentence. Fill Blank B1

Efter mange timers arbejde er vi endelig ___ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: i mål

The correct idiom is 'i mål'. 'På mål' would mean you are a goalkeeper.

Which sentence is the most natural way to say 'We are almost finished'? Choose A2

Vælg den rigtige sætning:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Vi er næsten i mål.

'Næsten i mål' is the standard way to say you are nearly finished with a process.

Complete the dialogue between two colleagues. dialogue_completion B1

A: Er du færdig med din præsentation? B: Ja, jeg har lige gemt den, så nu ___ ___ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: er jeg i mål

The verb 'at være' (er) is used to describe the state of being finished.

Match the situation with the correct use of the phrase. situation_matching A1

Situation: You have just finished a 5km run.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg er i mål!

In sports, 'i mål' is the literal and figurative way to say you've finished.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically yes, but it sounds a bit dramatic. It's better for things that took some effort.

'Færdig' is just 'finished'. 'I mål' implies you reached a specific objective or finish line.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

No, it can also mean 'measure' or 'language', but in this phrase, it always means 'goal/finish line'.

No, that sounds like you've 'finished' with them in a weird way. Use it for tasks, not people.

Many Danish idioms use nouns without articles after prepositions (e.g., 'i skole', 'i seng').

Neither is better; 'nå' is the action, 'være' is the state. Use 'nå' when talking about the process of getting there.

Yes! 'Vi var i mål i går' (We were finished yesterday).

Yes, it is a universal Danish expression.

Yes, that's a common way to say you haven't succeeded yet.

Verwandte Redewendungen

🔗

at nå i mål

similar

To reach the goal

🔗

at bringe i mål

builds on

To bring to the goal

🔗

at skyde over målet

contrast

To overshoot the goal

🔗

at have øje for målet

similar

To have an eye for the goal

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!