alligevel
When you're speaking Danish, you can use the word alligevel to mean 'anyway' or 'nevertheless'.
It's super useful when you want to add something that might seem a bit contradictory or unexpected after what you've just said.
Think of it as saying 'even so' or 'in spite of that'.
It helps your sentences flow nicely and adds a natural touch to your Danish.
When using alligevel at a B2 level, you're looking to express a stronger sense of 'anyway' or 'nevertheless' that often implies a slight contradiction or an unexpected outcome. It can be used to emphasize that something happens or is true despite a preceding statement or circumstance.
For instance, if someone says, "It's raining, so we shouldn't go for a walk," you might reply, "Jeg vil alligevel gå en tur" (I will go for a walk anyway), highlighting your intention despite the rain. It's about persisting or an outcome occurring contrary to what might be expected.
When using "alligevel," it often implies that despite something previously mentioned, a particular action or outcome still occurs. It can also add a sense of defiance or insistence. For instance, if someone says it's raining but you decide to go for a walk "alligevel," it means you're going despite the rain.
It's a versatile word that can convey a slight shift in thought or a continuation of an action contrary to expectations. Sometimes, it can be used to soften a statement or to bring a conversation back to a previous point.
alligevel in 30 Sekunden
- B1
- Adverb
- Anyway
§ alligevel: Common Mistakes and How to Avoid Them
Many English speakers learning Danish find words like 'alligevel' a bit tricky. It’s not just a direct translation of 'anyway' or 'nevertheless.' The nuance often gets lost, leading to common mistakes. Let’s break down where learners often go wrong and how to fix it.
§ Mistake 1: Using 'alligevel' when 'anyway' means 'in any case' or 'regardless' of something minor.
In English, we often use 'anyway' to brush off a minor point or to move on. For example, 'I didn't really like the movie, but it was cheap anyway.' In Danish, 'alligevel' often carries more weight, implying a stronger contrast or concession. If the 'anyway' is more like 'in any case' or 'regardless,' other Danish words might fit better, or you might rephrase.
Det regnede, men vi tog alligevel ud. (It rained, but we went out anyway/nevertheless.)
Here, 'alligevel' works because there's a clear contrast: rain versus going out. If you just want to say 'in any case' or 'regardless,' you might use phrases like 'i hvert fald' or 'uanset hvad.'
§ Mistake 2: Forgetting its position in the sentence.
'Alligevel' is an adverb, and in Danish, adverbs often follow a specific order in sentences. It usually comes after the verb in main clauses and before the verb in sub-clauses (although there are nuances). English 'anyway' is more flexible.
Jeg havde ikke tid, men jeg kom alligevel. (I didn't have time, but I came anyway.)
Placing 'alligevel' at the very beginning of a sentence to introduce a contrast, like you might do with 'Nevertheless,' is possible but less common and can sound a bit formal. It's often inserted mid-sentence.
- Bad example
- Alligevel, det var en god film. (Sounds a bit off if you just mean 'Anyway, it was a good movie.')
§ Mistake 3: Overusing it when a simpler conjunction or rephrasing would work.
Sometimes, learners use 'alligevel' to try and connect ideas when a simpler conjunction like 'men' (but) or 'dog' (however, yet) would be more natural, or even just rephrasing the sentence. 'Alligevel' often implies a more significant counterpoint than a simple 'but.'
- Example of 'men' (but)
- Jeg er træt, men jeg skal arbejde. (I am tired, but I have to work.) - No strong need for 'alligevel' here.
Det var svært, men hun gjorde det alligevel. (It was difficult, but she did it anyway/nevertheless.)
Here, 'alligevel' emphasizes the overcoming of the difficulty, adding a layer of meaning that 'men' alone wouldn't capture.
§ Mistake 4: Not grasping the 'despite that' or 'even so' nuance.
'Alligevel' is very good at conveying 'despite that' or 'even so.' If you're trying to express that something happened or is true despite a preceding statement, 'alligevel' is often your friend. Learners sometimes miss this strong sense of concession.
Han var syg, men han kom alligevel til festen. (He was sick, but he came to the party anyway/nevertheless.)
The 'alligevel' here highlights that his sickness didn't prevent him from coming – a clear 'despite that' situation.
§ Summary for using 'alligevel'
- Don't use it if 'anyway' just means 'in any case' or to move on without a strong contrast.
- Mind its position in the sentence; it's often mid-sentence.
- Don't overuse it; 'men' or 'dog' might be better for simpler contrasts.
- Embrace its 'despite that' or 'even so' meaning to express concessions.
Like many words that seem straightforward, 'alligevel' has its own Danish flavor. Practice with examples, and soon you'll be using it like a native speaker!
How Formal Is It?
"Det regnede, ikke desto mindre gik vi ud."
"Det regnede, alligevel gik vi ud."
"Det regnede, vi gik sgu ud alligevel."
"Det regnede, men vi gik alligevel ud og legede."
"Det var lort vejr, men vi tog sgu ud alligevel, fedt nok!"
Aussprachehilfe
- pronouncing the 'g' too hard
- forgetting the silent 'e' at the end
Beispiele nach Niveau
Jeg er træt, men jeg vil alligevel gå en tur.
I am tired, but I will go for a walk anyway.
Placement of 'alligevel' after the verb in the second clause.
Det regner, men vi tager alligevel ud.
It's raining, but we're going out nevertheless.
Used to express continuation despite an obstacle.
Han er travl, men han har alligevel tid til at hjælpe.
He is busy, but he still has time to help.
'Alligevel' can imply 'still' in some contexts.
Det var svært, men vi gjorde det alligevel.
It was difficult, but we did it anyway.
Expressing an action completed despite difficulty.
Jeg har ikke meget lyst, men jeg kommer alligevel.
I don't really feel like it, but I'm coming nevertheless.
Conveying a reluctant agreement or action.
Du har ret, men jeg tror alligevel, jeg vil prøve.
You're right, but I think I'll try anyway.
Expressing a decision to proceed despite advice.
Hun var syg, men hun gik alligevel på arbejde.
She was sick, but she went to work anyway.
Indicating an action performed despite an illness.
De er sent ude, men de når det alligevel.
They are late, but they will make it nevertheless.
Suggesting a successful outcome despite a delay.
Jeg er træt, men jeg vil alligevel ud.
I am tired, but I will go out anyway.
Det regner, men vi går alligevel en tur.
It is raining, but we are going for a walk nevertheless.
Han er travl, men han finder alligevel tid til os.
He is busy, but he still finds time for us anyway.
Jeg har ikke lyst, men jeg kommer alligevel.
I don't feel like it, but I'm coming anyway.
De sagde nej, men hun prøvede alligevel.
They said no, but she tried anyway.
Det var svært, men vi gjorde det alligevel.
It was difficult, but we did it nevertheless.
Jeg glemte det, men jeg husker det alligevel nu.
I forgot it, but I remember it now anyway.
Vi havde ikke en plan, men det gik alligevel godt.
We didn't have a plan, but it went well anyway.
Jeg er træt, men jeg skal alligevel arbejde.
I am tired, but I still have to work anyway.
Det regner, men vi går alligevel ud.
It's raining, but we're going out nevertheless.
Han er syg, men han kommer alligevel til festen.
He is sick, but he's coming to the party anyway.
Jeg har ikke tid, men jeg vil alligevel hjælpe dig.
I don't have time, but I will help you anyway.
Maden var ikke god, men vi spiste det alligevel.
The food wasn't good, but we ate it nevertheless.
Hun glemte sin paraply, men hun blev ikke våd alligevel.
She forgot her umbrella, but she didn't get wet anyway.
Det er dyrt, men jeg vil alligevel købe det.
It's expensive, but I want to buy it anyway.
Jeg forstår det ikke, men jeg vil alligevel prøve.
I don't understand it, but I will try anyway.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Jeg kommer alligevel.
I'll come anyway.
Det regner, men vi går en tur alligevel.
It's raining, but we'll go for a walk anyway.
Jeg ved ikke, hvorfor han gjorde det alligevel.
I don't know why he did it anyway.
Er du sikker? Jeg tager den alligevel.
Are you sure? I'll take it anyway.
Hun var træt, men læste bogen alligevel.
She was tired, but read the book anyway.
Vi havde travlt, men fandt tid alligevel.
We were busy, but found time anyway.
Han var ikke inviteret, men dukkede op alligevel.
He wasn't invited, but showed up anyway.
Det er dyrt, men jeg køber det alligevel.
It's expensive, but I'll buy it anyway.
Du skal gøre det alligevel.
You have to do it anyway.
Det var svært, men vi klarede det alligevel.
It was difficult, but we managed it anyway.
Redewendungen & Ausdrücke
"alligevel"
anyway, nevertheless, even so
Det regner, men vi går alligevel en tur. (It's raining, but we're going for a walk anyway.)
neutral"gå alligevel"
to go anyway
Jeg er træt, men jeg vil gå alligevel. (I'm tired, but I will go anyway.)
neutral"det er alligevel"
it is anyway, it doesn't matter anyway
Han sagde nej, men det er alligevel i orden. (He said no, but it's okay anyway.)
neutral"ikke alligevel"
not anyway, not after all
Jeg troede, jeg skulle, men ikke alligevel. (I thought I should, but not after all.)
neutral"alligevel godt"
still good, good anyway
Filmen var lang, men den var alligevel godt. (The movie was long, but it was good anyway.)
neutral"alligevel nok"
probably anyway, likely enough
Han kommer nok alligevel. (He'll probably come anyway.)
neutral"hvad enten... alligevel"
whether... nevertheless
Hvad enten du kan lide det eller ej, så sker det alligevel. (Whether you like it or not, it's happening nevertheless.)
neutral"men alligevel"
but still, but nevertheless
Det var svært, men alligevel lykkedes det. (It was difficult, but nevertheless it succeeded.)
neutral"også alligevel"
also anyway
Jeg har ikke tid, men jeg vil også alligevel. (I don't have time, but I also want to anyway.)
neutral"det var alligevel det værd"
it was worth it anyway
Det tog lang tid, men det var alligevel det værd. (It took a long time, but it was worth it anyway.)
neutralSo verwendest du es
Alligevel is an adverb that means 'anyway' or 'nevertheless'. It's used to introduce a statement that contrasts with what has just been said or implied. It often appears at the end of a clause or sentence, but can also be placed after the verb. Examples: * Jeg er træt, men jeg vil alligevel gå en tur. (I am tired, but I will go for a walk anyway.) * Han regnede med at blive hjemme, men han tog alligevel med til festen. (He expected to stay home, but he went to the party nevertheless.) * Det regnede, men vi hyggede os alligevel. (It rained, but we had fun anyway.) * Jeg har travlt, men jeg finder alligevel tid. (I am busy, but I will still find time.)
A common mistake is to confuse 'alligevel' with 'dog' or 'imidlertid'. While they can sometimes be used similarly, 'alligevel' often implies a stronger sense of contrast or a decision made despite an obstacle. 'Dog' is often softer and can mean 'however' or 'though'. 'Imidlertid' means 'however' or 'meanwhile' and is often used to introduce a new contrasting idea or to indicate a temporal contrast. * Incorrect: Jeg er træt, men jeg vil dog gå en tur. (This isn't necessarily wrong, but 'alligevel' emphasizes the 'despite being tired' aspect more strongly.) * Incorrect: Han regnede med at blive hjemme, men han tog imidlertid med til festen. (While grammatically correct, 'imidlertid' feels a bit more formal and less focused on the 'against expectations' aspect than 'alligevel'.)
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Expressing a contradiction or something unexpected.
- Jeg har travlt, men jeg kommer alligevel. (I'm busy, but I'll come anyway.)
- Det regner, men vi går alligevel en tur. (It's raining, but we're going for a walk nevertheless.)
- Han var træt, men fortsatte alligevel med at arbejde. (He was tired, but he continued to work anyway.)
Reinforcing a previous statement or decision.
- Jeg ved, det er svært, men vi skal alligevel prøve. (I know it's hard, but we should try anyway.)
- Du behøver ikke hjælpe mig, jeg klarer det alligevel. (You don't need to help me, I'll manage it anyway.)
- Det var ikke det bedste vejr, men vi havde det alligevel sjovt. (It wasn't the best weather, but we had fun anyway.)
Changing a subject or returning to a main point.
- Nå, men alligevel, hvad ville du sige? (Well, anyway, what were you going to say?)
- Det er en lang historie, men alligevel, det vigtigste er... (It's a long story, but nevertheless, the most important thing is...)
- Vi talte om noget andet, men alligevel, tilbage til emnet. (We were talking about something else, but anyway, back to the topic.)
When something happens despite obstacles.
- Bussen var forsinket, men vi nåede det alligevel. (The bus was delayed, but we made it anyway.)
- Selvom det var svært, lykkedes det os alligevel. (Even though it was difficult, we succeeded nevertheless.)
- Han fik ikke meget søvn, men var alligevel frisk til eksamen. (He didn't get much sleep, but was fresh for the exam anyway.)
Expressing a concession or acceptance.
- Det er ærgerligt, men sådan er det alligevel. (It's a pity, but that's how it is anyway.)
- Jeg er ikke helt enig, men det er din beslutning alligevel. (I don't completely agree, but it's your decision nevertheless.)
- Det koster lidt, men det er det værd alligevel. (It costs a bit, but it's worth it anyway.)
Gesprächseinstiege
"Har du nogensinde gjort noget, du vidste ville være svært, men gjorde det alligevel?"
"Hvornår har du sidst oplevet, at noget gik galt, men det endte godt alligevel?"
"Hvilken situation har du været i, hvor du måtte sige 'nå, men alligevel' for at komme videre?"
"Er der noget, du planlægger at gøre, selvom du ved, det bliver en udfordring, men du vil det alligevel?"
"Har du en ven, der altid gør ting på sin egen måde, alligevel?"
Tagebuch-Impulse
Beskriv en situation, hvor du følte, at du måtte fortsætte med noget, selvom det var svært. Hvordan brugte du 'alligevel' i dine tanker?
Reflekter over en beslutning, du har truffet, som du måske tvivlede på, men som du alligevel fulgte. Hvad lærte du?
Skriv om en dag, hvor planerne ændrede sig, men du alligevel fandt en måde at gøre dagen god på.
Hvornår har du sidst følt dig presset til at gøre noget, men besluttede alligevel at gøre det på din egen måde? Beskriv oplevelsen.
Tænk på en situation, hvor du troede, at noget ikke ville lykkes, men det gjorde det alligevel. Hvad bidrog til det uventede resultat?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou pronounce 'alligevel' as al-lee-GEH-vel. The stress is on the third syllable.
You use 'alligevel' when you want to say 'anyway' or 'nevertheless'. It shows that something happens or is true despite what was just said or expected. It's often used to introduce a contrasting idea.
Sure. 'Det regner, men jeg går alligevel en tur.' (It's raining, but I'm going for a walk anyway.)
It's a common word and can be used in both formal and informal contexts. It's very versatile.
While 'alligevel' is quite unique, you might sometimes use 'dog' (though/however) or 'ikke desto mindre' (nevertheless) in similar situations, but 'alligevel' is usually the most direct translation for 'anyway' or 'nevertheless'.
No, it often comes after the verb in a main clause, like in the example 'Jeg går alligevel en tur.' It can also appear at the beginning for emphasis, but it's more common in the mid-position.
Sometimes. For example, if you mean 'still' in the sense of 'despite everything', like 'Hun er alligevel glad' (She is still happy, despite the bad news). But for 'still' meaning 'at this time', you'd typically use 'stadig'.
'Alligevel' means 'anyway' or 'nevertheless'. 'Endnu' means 'yet' or 'still' (in the sense of continuing). For example, 'Jeg har endnu ikke spist' (I haven't eaten yet). They are not interchangeable.
Yes, you might hear it used on its own, like 'Alligevel!' to express surprise or disagreement, similar to 'Really?' or 'Even so!'
It's an adverb, and in main clauses, adverbs typically come after the verb and subject. For example, 'Du kommer alligevel.' (You're coming anyway.). If there's an object, it usually comes after 'alligevel', like 'Jeg spiser alligevel kagen.' (I'm eating the cake anyway.)
Teste dich selbst 114 Fragen
Jeg er træt, men jeg vil gøre det ____.
Here, 'alligevel' means 'anyway' or 'nevertheless', indicating that despite being tired, the action will still be done.
Det regner, men vi går ud ____.
In this sentence, 'alligevel' expresses that even though it's raining, they will still go out.
Han er lille, men han kan løfte den tunge kasse ____.
'Alligevel' shows a contrast: despite being small, he can still lift the heavy box.
Jeg har ikke tid, men jeg hjælper dig ____.
Here, 'alligevel' means 'nevertheless', implying that even without time, help will be given.
Bogen var svær, men jeg læste den færdig ____.
This sentence uses 'alligevel' to convey that despite the book being difficult, it was finished.
Hun var syg, men hun kom til festen ____.
'Alligevel' indicates that despite being sick, she still came to the party.
Write a short sentence using 'alligevel' to say you are going somewhere even if it rains.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Det regner, men jeg går alligevel.
Write a sentence using 'alligevel' to express that you like something even if it's expensive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Den er dyr, men jeg kan alligevel lide den.
Write a sentence using 'alligevel' to say you are tired but you will still do something.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg er træt, men jeg gør det alligevel.
What is the person doing?
Read this passage:
Jeg er sulten. Jeg spiser ikke alligevel. Jeg venter til i aften.
What is the person doing?
The passage says 'Jeg spiser ikke alligevel', which means 'I am not eating anyway'.
The passage says 'Jeg spiser ikke alligevel', which means 'I am not eating anyway'.
Why are they going for a walk?
Read this passage:
Det er koldt. Vi går alligevel en tur. Vi har varme jakker på.
Why are they going for a walk?
The passage states 'Vi går alligevel en tur. Vi har varme jakker på.', meaning they go for a walk anyway because they have warm jackets.
The passage states 'Vi går alligevel en tur. Vi har varme jakker på.', meaning they go for a walk anyway because they have warm jackets.
What kind of person is he?
Read this passage:
Han er travl. Han hjælper os alligevel. Han er en god ven.
What kind of person is he?
The passage says 'Han hjælper os alligevel. Han er en god ven.', indicating he helps anyway because he is a good friend.
The passage says 'Han hjælper os alligevel. Han er en god ven.', indicating he helps anyway because he is a good friend.
Jeg er træt, men jeg vil ___ spise aftensmad.
The sentence means 'I am tired, but I will eat dinner anyway.' 'Alligevel' fits the meaning of 'anyway'.
Det regner, men vi går ___ en tur.
The sentence means 'It's raining, but we're going for a walk anyway.' 'Alligevel' expresses the idea of doing something despite an obstacle.
Han er syg, men han kommer ___ til festen.
The sentence means 'He is sick, but he is coming to the party anyway.' 'Alligevel' indicates that the action happens despite the illness.
Jeg forstår det ikke, men jeg prøver ___ igen.
The sentence means 'I don't understand it, but I will try again anyway.' 'Alligevel' shows persistence despite difficulty.
Det er koldt, men jeg vil ___ spise is.
The sentence means 'It's cold, but I will eat ice cream anyway.' 'Alligevel' conveys the idea of doing something despite the weather.
Hun er bange, men hun hopper ___ i vandet.
The sentence means 'She is scared, but she jumps into the water anyway.' 'Alligevel' indicates that she performs the action despite her fear.
Use "alligevel" to explain why you still went to a party even though you were tired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg var træt, men jeg tog alligevel til festen, fordi det var min vens fødselsdag. (I was tired, but I still went to the party because it was my friend's birthday.)
Write a sentence using "alligevel" about doing something you didn't want to do.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg ville ikke vaske op, men jeg gjorde det alligevel. (I didn't want to do the dishes, but I did it anyway.)
Describe a situation where someone says 'no' to your idea, but you decide to do it "alligevel."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Min mor sagde nej til min idé om at købe en ny computer, men jeg købte den alligevel. (My mom said no to my idea of buying a new computer, but I bought it anyway.)
Hvorfor gik personen ud, selvom det regnede?
Read this passage:
Det regnede hele dagen. Jeg havde glemt min paraply derhjemme. Jeg gik alligevel ud, fordi jeg skulle møde min ven. Vi drak kaffe på en hyggelig café.
Hvorfor gik personen ud, selvom det regnede?
Passagen siger: 'Jeg gik alligevel ud, fordi jeg skulle møde min ven.' (I still went out because I had to meet my friend.)
Passagen siger: 'Jeg gik alligevel ud, fordi jeg skulle møde min ven.' (I still went out because I had to meet my friend.)
Hvorfor sagde personen ja til biografen?
Read this passage:
Jeg havde travlt. Min ven ringede og spurgte, om jeg ville med i biografen. Jeg havde egentlig ikke tid, men jeg sagde ja alligevel. Filmen var rigtig god.
Hvorfor sagde personen ja til biografen?
Passagen siger: 'Jeg havde egentlig ikke tid, men jeg sagde ja alligevel.' (I didn't really have time, but I said yes anyway.)
Passagen siger: 'Jeg havde egentlig ikke tid, men jeg sagde ja alligevel.' (I didn't really have time, but I said yes anyway.)
Hvorfor gik manden på arbejde, selvom han var syg?
Read this passage:
Han var syg. Han hostede og havde feber. Han gik alligevel på arbejde, fordi han havde et vigtigt møde. Det var ikke en god idé.
Hvorfor gik manden på arbejde, selvom han var syg?
Passagen siger: 'Han gik alligevel på arbejde, fordi han havde et vigtigt møde.' (He still went to work because he had an important meeting.)
Passagen siger: 'Han gik alligevel på arbejde, fordi han havde et vigtigt møde.' (He still went to work because he had an important meeting.)
The correct order for this sentence is 'Han kommer alligevel ikke.', meaning 'He is not coming anyway.'
The correct order for this sentence is 'Det var dyrt, men jeg købte det alligevel.', meaning 'It was expensive, but I bought it anyway.'
The correct order for this sentence is 'Jeg var træt, men ville alligevel gerne gå en tur.', meaning 'I was tired, but I still wanted to go for a walk anyway.'
Det regner, men jeg går en tur ___.
Here, 'alligevel' means 'anyway', indicating that despite the rain, the person will still go for a walk.
Han er træt, ___ ser han filmen færdig.
'Alligevel' translates to 'nevertheless' here, showing he will finish the movie despite being tired.
Jeg har travlt, men jeg vil hjælpe dig ___.
In this context, 'alligevel' means 'anyway', implying that even though busy, help will be given.
Det var svært, men hun klarede det ___.
'Alligevel' means 'nevertheless' here, indicating she succeeded despite the difficulty.
Vi havde ikke tid, men vi nåede bussen ___.
Here, 'alligevel' means 'anyway', showing they caught the bus despite lack of time.
Han glemte det, men kom ___ i god tid.
'Alligevel' means 'nevertheless' in this sentence, implying he arrived on time despite forgetting something.
Listen for 'alligevel' in a sentence about being tired but still going along.
Listen for 'alligevel' in a sentence about going out despite the rain.
Listen for 'alligevel' in a sentence about someone working despite being sick.
Read this aloud:
Jeg har ikke tid, men jeg vil alligevel hjælpe dig.
Focus: alligevel
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Det var en svær opgave, men han løste den alligevel.
Focus: alligevel
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Selvom det var koldt, gik vi alligevel en tur.
Focus: alligevel
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The word 'alligevel' often comes after the verb in Danish sentences.
'Alligevel' is placed at the end of the clause it modifies, emphasizing 'going for a walk despite the rain'.
Here, 'alligevel' concludes the action of finishing the book despite being tired.
Han sagde, han ville komme sent, men han dukkede op til tiden ___. (He said he'd be late, but he showed up on time ___.)
The context implies a contrast: despite saying he'd be late, he arrived on time. 'Alligevel' fits this meaning of 'anyway' or 'nevertheless'.
Det regnede hele dagen, men vi tog på stranden ___. (It rained all day, but we went to the beach ___.)
Despite the rain, they still went to the beach. 'Alligevel' expresses this despite/nevertheless idea.
Hun var træt efter en lang dag, men hun besluttede sig for at hjælpe vennen med at flytte ___. (She was tired after a long day, but she decided to help her friend move ___.)
Even though she was tired, she still chose to help. 'Alligevel' conveys this sense of 'anyway' or 'nevertheless'.
Selvom bilen var gammel, kørte den perfekt ___. (Even though the car was old, it drove perfectly ___.)
The car's age is contrasted with its good performance. 'Alligevel' means 'nevertheless' or 'anyway' in this context.
De advarede ham mod at gøre det, men han gjorde det ___. (They warned him not to do it, but he did it ___.)
Despite the warnings, he proceeded. 'Alligevel' captures the meaning of 'anyway' or 'nevertheless'.
Jeg havde glemt min paraply, men jeg blev ikke våd ___, da regnen stoppede. (I had forgotten my umbrella, but I didn't get wet ___ as the rain stopped.)
Even though he forgot his umbrella, he didn't get wet because the rain stopped. 'Alligevel' means 'anyway' or 'nevertheless'.
Vælg den bedste oversættelse af 'alligevel' i sætningen: 'Jeg var træt, men gik alligevel i seng sent.'
'Alligevel' betyder 'anyway' eller 'nevertheless', hvilket passer bedst i denne sammenhæng.
Hvilken sætning bruger 'alligevel' korrekt?
'Alligevel' bruges ofte til at vise, at noget sker på trods af en omstændighed. I den korrekte sætning betyder det 'It rained, but we brought an umbrella anyway.'
Vælg det ord, der bedst kan erstatte 'alligevel' i sætningen: 'Han studerede ikke meget, men bestod alligevel eksamen.'
'Ikke desto mindre' er et synonym for 'alligevel' og betyder 'nevertheless' på engelsk. De andre muligheder passer ikke ind i konteksten.
Sætningen 'Jeg var sulten, men spiste alligevel ikke.' er grammatisk korrekt og bruger 'alligevel' i en passende kontekst.
Ja, sætningen er korrekt. 'Alligevel' viser, at handlingen (ikke at spise) skete på trods af en tilstand (at være sulten).
Hvis nogen siger 'Det var svært, men jeg gjorde det alligevel', betyder det, at de gav op.
Nej, det modsatte. 'Jeg gjorde det alligevel' betyder, at de gennemførte opgaven på trods af vanskelighederne.
'Alligevel' kan bruges til at udtrykke en årsag-virkning-relation.
Nej, 'alligevel' udtrykker en kontrast eller en handling, der sker på trods af en hindring, ikke en årsag-virkning-relation. Ord som 'derfor' eller 'så' udtrykker årsag-virkning.
Imagine you had a difficult day, but something good happened despite it. Write a short paragraph describing your day and how 'alligevel' fits in.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Min dag startede med en punktering og derefter glemte jeg min frokost. Alligevel, fik jeg alligevel afsluttet et vigtigt projekt, hvilket gjorde mig glad.
You are trying to convince a friend to go out, even though the weather isn't great. Write a few sentences using 'alligevel' to persuade them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg ved, at vejret ikke er det bedste i dag, og det regner lidt. Alligevel tror jeg, at vi alligevel kan have det sjovt, hvis vi tager ind og ser en film.
Describe a situation where you had doubts about something, but proceeded anyway. Use 'alligevel' to explain your decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg var meget i tvivl om, jeg skulle tage det nye job, da det var langt væk. Alligevel besluttede jeg at gøre det alligevel, da det var en god mulighed.
Hvorfor sagde personen ja til at gå i biografen, selvom vejret var dårligt?
Read this passage:
Det regnede hele dagen, og jeg havde ingen paraply. Jeg besluttede mig for at blive hjemme. Min ven ringede og spurgte, om jeg ville med i biografen. Selvom vejret var dårligt, sagde jeg alligevel ja.
Hvorfor sagde personen ja til at gå i biografen, selvom vejret var dårligt?
Passagen siger 'Selvom vejret var dårligt, sagde jeg alligevel ja.' hvilket indikerer, at invitationen fra vennen var den afgørende faktor, trods vejret.
Passagen siger 'Selvom vejret var dårligt, sagde jeg alligevel ja.' hvilket indikerer, at invitationen fra vennen var den afgørende faktor, trods vejret.
Hvad fik personen til at løbe, selvom de var trætte?
Read this passage:
Jeg havde planlagt at løbe en tur, men jeg var meget træt. Jeg tænkte på at aflyse, men mindede mig selv om mine mål. Jeg løb alligevel en kort tur og følte mig bedre efterfølgende.
Hvad fik personen til at løbe, selvom de var trætte?
Passagen nævner, at personen 'mindede mig selv om mine mål' før de 'løb alligevel'.
Passagen nævner, at personen 'mindede mig selv om mine mål' før de 'løb alligevel'.
Hvad hjalp ham med at beslutte sig for at lave mad, trods hans frygt?
Read this passage:
Han havde ingen erfaring med madlavning, og opskriften så kompliceret ud. Han var bange for at fejle. Hans kæreste opmuntrede ham dog. Han prøvede alligevel at lave retten, og det smagte overraskende godt.
Hvad hjalp ham med at beslutte sig for at lave mad, trods hans frygt?
Teksten siger, at 'Hans kæreste opmuntrede ham dog. Han prøvede alligevel at lave retten'.
Teksten siger, at 'Hans kæreste opmuntrede ham dog. Han prøvede alligevel at lave retten'.
Han glemte paraplyen, men gik ud i regnen ___.
The sentence implies he went out despite forgetting the umbrella, so 'alligevel' (anyway/nevertheless) fits best.
Selvom hun var træt, læste hun bogen færdig ___.
'Alligevel' conveys the idea of continuing to read despite being tired.
De sagde, det ville være svært, men vi prøvede ___.
Here, 'alligevel' indicates that they tried despite the difficulty, showing a contrast.
Vejret var dårligt, men festen var en succes ___.
The success of the party happened despite the bad weather, making 'alligevel' the appropriate choice.
Han vidste, det var risikabelt, men tog chancen ___.
He took the chance despite knowing the risk, which is conveyed by 'alligevel'.
De havde travlt, men fandt tid til at hjælpe os ___.
Despite being busy, they still found time to help. 'Alligevel' emphasizes this contrast.
You are discussing a plan with a colleague. You both agree on a course of action, but then an unexpected problem arises. Write a short dialogue (3-4 sentences) where one of you uses 'alligevel' to suggest proceeding with the original plan despite the new issue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A: Vi havde tænkt os at lancere produktet på fredag, men nu er der problemer med leverandøren. B: Ja, det er irriterende, men jeg synes, vi skal fortsætte med lanceringen alligevel og håndtere leverandørproblemet sideløbende. A: Måske har du ret. Vi finder en løsning.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time you tried something new, and it didn't go as planned, but you were glad you tried it 'alligevel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg besluttede mig for at tage et madlavningskursus, selvom jeg er utrolig dårlig til at lave mad. Det var en katastrofe, og jeg brændte næsten alt på. Men jeg er glad for, at jeg prøvede det alligevel, for jeg lærte i det mindste, at jeg skal holde mig til take-away.
Imagine you are writing a persuasive email to a friend about attending an event they are hesitant about. Use 'alligevel' to acknowledge their reservations but still encourage them to come.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hej [Vens navn], Jeg forstår godt, at du er lidt træt efter en lang uge, og måske ikke har lyst til at gå ud. Men jeg tror, det ville være rigtig sjovt at komme til koncerten alligevel. Vi kan tage hjem tidligt, hvis du vil. Hvad siger du?
Hvorfor havde de regntøj med?
Read this passage:
Selvom vejrudsigten lovede regn, tog vi vores picnic-kurv med i parken. Det endte med at være en solrig dag, men vi havde regntøj med alligevel, bare for en sikkerheds skyld. Vi nød maden og selskabet, og det var en dejlig dag.
Hvorfor havde de regntøj med?
Teksten siger, at de havde regntøj med 'alligevel, bare for en sikkerheds skyld', selvom det endte med at være solrigt.
Teksten siger, at de havde regntøj med 'alligevel, bare for en sikkerheds skyld', selvom det endte med at være solrigt.
Hvad gjorde hun, selvom hun vidste, det ville være en udfordring?
Read this passage:
Hun vidste, at det ville blive en udfordring at lære dansk på et år, men hun besluttede sig for at give det et forsøg alligevel. Hun startede med at tage aftenkurser og øvede sig hver dag. Nu, et år senere, taler hun flydende dansk.
Hvad gjorde hun, selvom hun vidste, det ville være en udfordring?
Passagen angiver, at 'hun besluttede sig for at give det et forsøg alligevel', på trods af udfordringen.
Passagen angiver, at 'hun besluttede sig for at give det et forsøg alligevel', på trods af udfordringen.
Hvorfor bankede jeg på døren, selvom jeg havde glemt mine nøgler?
Read this passage:
Jeg havde glemt mine nøgler, men jeg bankede på døren alligevel i håb om, at nogen var hjemme. Til min overraskelse åbnede min nabo, som var ved at vande blomster, og hjalp mig ind. Det var heldigt.
Hvorfor bankede jeg på døren, selvom jeg havde glemt mine nøgler?
Teksten forklarer, at personen bankede på døren 'alligevel i håb om, at nogen var hjemme'.
Teksten forklarer, at personen bankede på døren 'alligevel i håb om, at nogen var hjemme'.
This sentence structure reflects a common way to express 'nevertheless' in Danish, indicating a continuation despite knowing a challenge.
Here, 'alligevel' emphasizes that the action happened despite the adverse weather, showing a contrast.
This construction illustrates how 'alligevel' can connect two clauses, showing that the second action was carried out despite the condition in the first.
Han lovede at komme, men han dukkede ___ ikke op. (He promised to come, but he didn't show up ___.)
The context implies a contrast between the promise and the action, making 'alligevel' (anyway/nevertheless) the most suitable word.
Selvom det regnede voldsomt, besluttede vi at tage en tur i skoven ___. (Even though it was raining heavily, we decided to go for a walk in the forest ___.)
Here, 'alligevel' highlights the action taken despite the challenging weather conditions.
Jeg advarede ham mod faren, men han gik ___ videre. (I warned him about the danger, but he went on ___.)
The word 'alligevel' indicates that the action (going on) happened despite the warning.
Hun var meget træt, men hun hjalp os ___ med opgaven. (She was very tired, but she helped us with the task ___.)
This sentence requires 'alligevel' to convey that she helped despite her tiredness.
Vi havde ikke tid til at forberede os ordentligt, men præsentationen gik ___ godt. (We didn't have time to prepare properly, but the presentation went well ___.)
The use of 'alligevel' here shows a positive outcome despite the lack of preparation.
Han vidste, at det ville blive svært, men han forsøgte ___ at løse problemet. (He knew it would be difficult, but he tried to solve the problem ___.)
'Alligevel' emphasizes the persistence in trying to solve the problem despite its known difficulty.
Vælg den sætning, hvor 'alligevel' bedst udtrykker en uventet konsekvens eller et resultat på trods af en given omstændighed.
'Alligevel' bruges her til at understrege, at handlingen (gå en tur) skete på trods af en hindring (regn).
Hvilken sætning bruger 'alligevel' til at genoptage eller bekræfte et tidligere emne eller en holdning efter en afbrydelse?
Her bruges 'alligevel' til at fastholde en holdning på trods af modstand eller uenighed.
Find sætningen, hvor 'alligevel' indikerer en erkendelse eller en justering af en tidligere antagelse.
'Alligevel' bruges her til at korrigere en tidligere forventning med en ny virkelighed.
'Jeg vidste, det ville ske, men jeg forsøgte alligevel' betyder, at jeg prøvede noget, selvom jeg forventede et negativt udfald.
'Alligevel' understreger her handlingen på trods af en forudgående viden om et potentielt negativt resultat.
I sætningen 'Han lovede at komme, men han kom alligevel ikke' betyder 'alligevel' det samme som 'derfor'.
'Alligevel' betyder 'på trods af' eller 'ikke desto mindre', ikke 'derfor'. Han kom ikke PÅ TRODS AF løftet.
Hvis man siger 'Du har alligevel ret', så anerkender man, at den anden person har ret, selvom man måske har været uenig tidligere.
Dette udtryk bruges til at bekræfte, at den anden persons synspunkt er korrekt, ofte efter en periode med tvivl eller uenighed.
Listen for 'alligevel' in the context of someone showing up unexpectedly.
Listen for 'alligevel' when describing a positive outcome despite bad weather.
Listen for 'alligevel' indicating a decision made despite a prior feeling.
Read this aloud:
Selvom det var svært, gjorde jeg det alligevel.
Focus: alligevel
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du har ret, men jeg vil alligevel prøve.
Focus: alligevel
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Måske er det en dårlig idé, men jeg vil alligevel gøre det.
Focus: alligevel
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Reflect on a time you had to proceed with a plan despite encountering significant obstacles. Describe the situation, the challenges you faced, and why you decided to continue 'alligevel'. Focus on expressing your reasoning and the outcome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg stod over for store udfordringer med mit projekt, da finansieringen faldt bort. Det var en svær beslutning, men jeg valgte at gennemføre det alligevel ved at finde alternative midler. Resultatet var en succes, der overgik forventningerne, hvilket viste, at min vedholdenhed betalte sig.
Imagine a scenario where someone has given you advice that you fundamentally disagree with. Write a short paragraph explaining why you will disregard their advice and proceed with your own approach 'alligevel'. Emphasize your rationale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Selvom du har givet mig værdifulde råd, kan jeg ikke tilslutte mig din tilgang til problemet. Jeg er uenig i de præmisser, du bygger din argumentation på. Derfor vil jeg alligevel følge min egen strategi, da jeg er overbevist om, at den vil føre til et bedre udfald.
Compose a short persuasive text arguing for a course of action that might be unpopular or difficult, but which you believe is ultimately necessary. Use 'alligevel' to highlight the persistence in pursuing this course despite anticipated opposition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vi ved, at denne reform vil møde betydelig modstand fra mange sider, og den vil utvivlsomt være upopulær i starten. Men den er nødvendig for vores fremtidige vækst. Jeg er overbevist om dens langsigtede fordele, og vi skal alligevel gennemføre den for at sikre en bæredygtig udvikling.
Hvorfor besluttede regeringen at fortsætte med planen for grøn teknologi?
Read this passage:
På trods af den dystre økonomiske prognose forventede regeringen, at investeringerne i grøn teknologi ville stige. Analytikere udtrykte skepsis, idet de pegede på den globale usikkerhed. Men regeringen fastholdt sin optimistiske holdning og argumenterede for, at det var nødvendigt at satse på fremtiden. Mange spørgsmål var ubesvarede, men de besluttede at fortsætte planen alligevel.
Hvorfor besluttede regeringen at fortsætte med planen for grøn teknologi?
Teksten angiver, at regeringen "argumenterede for, at det var nødvendigt at satse på fremtiden" som årsagen til deres fortsatte optimisme og beslutning.
Teksten angiver, at regeringen "argumenterede for, at det var nødvendigt at satse på fremtiden" som årsagen til deres fortsatte optimisme og beslutning.
Hvorfor underskrev direktøren dokumentet, selvom der var uenigheder?
Read this passage:
Efter ugers intensive forhandlinger stod det klart, at parterne ikke kunne nå til enighed om alle punkter i aftalen. Der var stadig dybe uenigheder om de finansielle betingelser, og risikoen for et brud i forhandlingerne var overhængende. Direktøren insisterede dog på at underskrive dokumentet, da han mente, at en delvis aftale var bedre end ingen. Han signerede alligevel.
Hvorfor underskrev direktøren dokumentet, selvom der var uenigheder?
Passagen nævner, at direktøren "mente, at en delvis aftale var bedre end ingen", hvilket forklarer hans handling.
Passagen nævner, at direktøren "mente, at en delvis aftale var bedre end ingen", hvilket forklarer hans handling.
Hvad gjorde professor Jensen på trods af skeptiske reaktioner?
Read this passage:
Den nye forskningsrapport præsenterede resultater, der udfordrede mange etablerede teorier inden for feltet. Flere anerkendte videnskabsmænd udtrykte skepsis og krævede yderligere beviser, før de ville acceptere konklusionerne. Alligevel valgte professor Jensen at præsentere sine fund på den kommende konference, overbevist om deres validitet og betydning for fremtidig forskning.
Hvad gjorde professor Jensen på trods af skeptiske reaktioner?
Teksten siger: "Alligevel valgte professor Jensen at præsentere sine fund på den kommende konference,"
Teksten siger: "Alligevel valgte professor Jensen at præsentere sine fund på den kommende konference,"
This sentence demonstrates the use of 'alligevel' to express 'nevertheless' despite a known difficulty.
Here, 'alligevel' indicates that an action was taken 'anyway' despite a negative condition.
This sentence uses 'alligevel' to show that something was accomplished 'despite' a lack of time.
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
Use 'alligevel' to express 'anyway' or 'nevertheless' when something happens despite a previous consideration.
- B1
- Adverb
- Anyway
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known