anvendelig
When something is anvendelig, it means you can use it for something. Think of a tool that helps you fix things – that tool is anvendelig. Or maybe a piece of advice that you can actually follow – that advice is also anvendelig. It's about being practical and useful.
When something is anvendelig, it means it's useful or can be put to good use. Think of it like this: a tool that helps you fix something is anvendelig. A piece of advice that you can actually use is also anvendelig. So, it's all about being practical and helpful in a given situation.
When we talk about something being anvendelig in Danish, we are saying it's useful or applicable for a specific task or situation. Think of it as something that has a practical purpose and can be put into action.
It's a straightforward word that emphasizes the functional aspect of an object, idea, or skill. So, if you're looking for a tool that can actually get the job done, you're looking for something anvendelig.
§ What does "anvendelig" mean?
The Danish word anvendelig is an adjective. It means that something can be used for a specific purpose. Think of it as 'useful,' 'applicable,' or 'serviceable.' If something is anvendelig, it serves a function, it's practical, and it's not just sitting there doing nothing. This word is fairly common in everyday Danish, especially when talking about tools, methods, information, or even people's skills.
- DEFINITION
- Able to be used for a purpose.
Let's break it down a bit. The word comes from the verb anvende, which means 'to use' or 'to apply.' So, anvendelig literally means 'use-able' or 'apply-able.' It's pretty straightforward once you know the root verb. You'll hear this word in contexts where utility and practicality are being discussed.
Dette værktøj er meget anvendeligt til reparationer.
In this example, the tool is very useful for repairs. It has a practical application. You wouldn't say a broken tool is anvendelig, because it can't serve its purpose. The word implies a positive characteristic – that something is fit for use.
§ When do Danes use "anvendelig"?
Danes use anvendelig in a variety of situations. Here are some common scenarios:
- Describing objects and tools: If a device or instrument helps you get a job done, it's anvendelig.
- Referring to information or advice: If a piece of advice is practical and you can act on it, it's anvendelig.
- Talking about methods or strategies: A good, effective way to do something is an anvendelig method.
- Evaluating skills: Someone with practical, useful skills can be described as having anvendelige færdigheder (applicable skills).
Denne information er meget anvendelig for vores projekt.
Here, the information is useful for the project. It's not just interesting, it's something they can actually use to move the project forward. You might hear it in a work context, in an academic discussion, or even in a casual conversation about a new gadget.
It's important to note that while 'useful' is a good translation, anvendelig often carries a slightly more formal or objective tone than just 'useful.' It emphasizes that something has a clear, functional purpose rather than just being generally helpful. For example, a warm blanket is 'useful' (nyttig) on a cold night, but a specific type of blanket designed for a medical purpose might be described as anvendelig for that particular treatment.
Findes der en anvendelig løsning på problemet?
In this question, someone is asking if there's a practical or applicable solution to a problem. They're looking for something that works, not just a theoretical idea. So, when you want to express that something has a practical application or can be put into service, anvendelig is the word you're looking for.
§ Anvendelig: What it means
- Word
- anvendelig
- Type
- Adjective
- Definition
- Able to be used for a purpose; useful, applicable, functional.
The Danish word "anvendelig" is an adjective that describes something that can be used effectively for a specific job or situation. Think of it as meaning "useful" or "applicable." It's a practical word that you will hear and use often in everyday Danish.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
"Anvendelig" pops up in many different contexts. It's a common word, especially when talking about things that serve a function or have a practical value. Here's how you might encounter it:
- At work: You'll hear "anvendelig" when discussing tools, software, methods, or skills that are practical and effective for a task.
- In school: Teachers might use it to describe study techniques, textbooks, or even knowledge that is relevant and useful for learning.
- In the news: When reporting on new technology, policies, or research, journalists might use "anvendelig" to highlight the practical benefits or applications.
Let's look at some examples to give you a better feel for it:
§ Examples in context
Denne software er meget anvendelig for vores team.
- Hint
- This software is very useful for our team.
De nye retningslinjer er ikke særlig anvendelige i praksis.
- Hint
- The new guidelines are not very applicable in practice.
Er disse teorier anvendelige til at løse virkelige problemer?
- Hint
- Are these theories applicable to solving real problems?
Vi leder efter en mere anvendelig løsning på problemet.
- Hint
- We are looking for a more useful solution to the problem.
§ Pro tip for using 'anvendelig'
When you're trying to express that something has a good purpose or can be put to practical use, "anvendelig" is your word. It implies functionality and direct relevance. Don't confuse it with "god" (good), which is a more general positive descriptor. "Anvendelig" specifically means useful for a purpose.
Remember its forms:
- Singular/Common gender: anvendelig (en bog er anvendelig - a book is useful)
- Neuter gender: anvendeligt (et værktøj er anvendeligt - a tool is useful)
- Plural: anvendelige (flere metoder er anvendelige - several methods are useful)
§ Danish 'anvendelig' is NOT English 'amenable'
This is probably the most common mistake English speakers make. The Danish word 'anvendelig' looks and sounds a bit like the English word 'amenable'. But they mean different things. 'Anvendelig' means useful or applicable. 'Amenable' means willing to agree or open to suggestion.
Denne vejledning er meget anvendelig til at løse problemet. (This guide is very useful for solving the problem.)
You would NOT say: 'Han er meget anvendelig over for forslag' if you mean 'He is very amenable to suggestions'. You would use something like 'Han er åben over for forslag'.
§ Using 'anvendelig' when 'brugbar' is better
Both 'anvendelig' and 'brugbar' can be translated as 'useful'. However, 'brugbar' often refers to something that is functional or practical for a specific task right now, while 'anvendelig' leans more towards something being generally applicable or suitable for a purpose, even a potential one. The difference can be subtle, but it's important.
Skruetrækkeren er brugbar til at stramme skruen. (The screwdriver is useful/functional for tightening the screw.)
Here, 'brugbar' fits better because it's about the immediate functionality of the screwdriver for a specific action.
Denne strategi er anvendelig i mange forskellige situationer. (This strategy is applicable/useful in many different situations.)
In this case, 'anvendelig' is better because it speaks to the general applicability of the strategy across various scenarios, not just one immediate use.
§ Incorrect grammatical agreement
Like many Danish adjectives, 'anvendelig' needs to agree in gender and number with the noun it modifies. Forgetting this is a common mistake.
- Forms of 'anvendelig'
- anvendelig (common gender, singular, e.g., en anvendelig bog - a useful book)
- anvendeligt (neuter gender, singular, e.g., et anvendeligt værktøj - a useful tool)
- anvendelige (plural for all genders, e.g., anvendelige ideer - useful ideas)
Hun fandt en meget anvendelig artikel. (She found a very useful article.)
Det var et anvendeligt råd. (That was a useful piece of advice.)
Vi har brug for flere anvendelige løsninger. (We need more useful solutions.)
§ Overusing 'anvendelig'
While 'anvendelig' is a good word, sometimes it's not the most natural choice. Danish, like any language, has many synonyms and phrases. Relying too heavily on one word can make your Danish sound a bit stiff or repetitive.
Det er en meget nyttig funktion. (That is a very useful/beneficial function.)
This can sound more natural depending on the context. Expanding your vocabulary around 'usefulness' will help you sound more like a native speaker.
Wusstest du?
The suffix '-lig' in Danish is equivalent to '-able' or '-ible' in English, indicating capability or suitability. So 'anvendelig' literally means 'able to be applied/used'.
Aussprachehilfe
- an-VENN-lig
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
Den er anvendelig.
It is useful.
Bogen er anvendelig.
The book is useful.
Skeen er anvendelig.
The spoon is useful.
Bordet er anvendeligt.
The table is useful.
Det er en anvendelig ting.
It is a useful thing.
Disse ting er anvendelige.
These things are useful.
Den er meget anvendelig.
It is very useful.
Er den anvendelig?
Is it useful?
Den er meget anvendelig.
It is very useful.
Hvad gør den anvendelig?
What makes it useful?
Denne bog er anvendelig.
This book is useful.
Er den anvendelig for mig?
Is it useful for me?
Jeg finder den anvendelig.
I find it useful.
Det er et anvendeligt værktøj.
It is a useful tool.
Hvor anvendelig er den?
How useful is it?
Vi har brug for noget anvendeligt.
We need something useful.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Den er meget anvendelig i hverdagen.
It is very useful in everyday life. (Hint: 'hverdagen' means 'everyday life')
Denne information er anvendelig for os.
This information is useful for us. (Hint: 'information' is 'information')
Er det et anvendeligt værktøj?
Is it a useful tool? (Hint: 'værktøj' means 'tool')
Softwaren er ikke anvendelig med ældre systemer.
The software is not applicable with older systems. (Hint: 'softwaren' is 'the software', 'ældre systemer' means 'older systems')
Jeg finder denne metode anvendelig.
I find this method applicable. (Hint: 'metode' means 'method')
Viden er kun anvendelig, hvis du bruger den.
Knowledge is only useful if you use it. (Hint: 'viden' is 'knowledge')
Et meget anvendeligt råd.
A very useful piece of advice. (Hint: 'råd' means 'advice')
Systemet er bredt anvendeligt i industrien.
The system is widely applicable in the industry. (Hint: 'industrien' means 'the industry')
Disse principper er generelt anvendelige.
These principles are generally applicable. (Hint: 'principper' means 'principles')
Svaret er ikke anvendeligt i denne sammenhæng.
The answer is not applicable in this context. (Hint: 'svar' is 'answer', 'sammenhæng' means 'context')
Wird oft verwechselt mit
Focuses on direct utility and functionality.
Implies a benefit or advantage.
Refers to ease of use or convenience.
Leicht verwechselbar
'Brugbar' and 'anvendelig' can seem interchangeable, but 'brugbar' emphasizes functionality and practical use, while 'anvendelig' is broader, focusing on being fit for a purpose.
'Brugbar' (usable, useful) is more about direct utility. 'Anvendelig' (applicable, suitable for use) focuses on the potential for application.
Denne kniv er meget *brugbar* i køkkenet. (This knife is very *useful* in the kitchen.) / Denne teori er *anvendelig* i mange situationer. (This theory is *applicable* in many situations.)
Both 'nyttig' and 'anvendelig' relate to usefulness, but 'nyttig' often implies a benefit or advantage, while 'anvendelig' simply means it can be put to use.
'Nyttig' (beneficial, helpful) often implies a positive outcome or advantage. 'Anvendelig' is about being able to be used.
Det var et *nyttigt* råd. (That was *helpful* advice.) / Værktøjet er *anvendeligt* til mange opgaver. (The tool is *applicable* for many tasks.)
While 'praktisk' can overlap in meaning with 'anvendelig' when discussing something's utility, 'praktisk' often refers to ease of use or a hands-on approach.
'Praktisk' (practical, convenient) often describes something that is easy to do or suitable for everyday use. 'Anvendelig' is about being fit for a specific purpose.
Det er en *praktisk* løsning. (It's a *practical* solution.) / Programmet er *anvendeligt* for begyndere. (The program is *suitable for use* by beginners.)
'Egnet' and 'anvendelig' both imply suitability. However, 'egnet' often refers to being suitable for a particular person, task, or situation, while 'anvendelig' is about the inherent ability to be used.
'Egnet' (suitable, appropriate) emphasizes fitting a specific criteria or need. 'Anvendelig' is about being able to be applied.
Han er *egnet* til jobbet. (He is *suitable* for the job.) / Denne strategi er *anvendelig* i markedsføring. (This strategy is *applicable* in marketing.)
Although seemingly distinct, learners might confuse 'mulig' (possible) with 'anvendelig' if they equate 'possible to use' with 'anvendelig.' The key is that 'mulig' is about potential existence or occurrence, while 'anvendelig' is about potential application.
'Mulig' (possible) refers to something that can happen or exist. 'Anvendelig' (applicable) means something can be put into use.
Det er *muligt* at regne i morgen. (It is *possible* to rain tomorrow.) / Disse data er *anvendelige* for forskere. (These data are *usable* for researchers.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Wortherkunft
Old Norse
Ursprüngliche Bedeutung: useful, applicable
North GermanicKultureller Kontext
Danes appreciate practicality and efficiency. Using words like 'anvendelig' in conversation often highlights a pragmatic approach, whether discussing tools, solutions, or even ideas that are functional and useful in everyday life. It's a common adjective when describing something that serves a good purpose.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Describing objects or tools that are useful.
- Denne kniv er meget anvendelig i køkkenet.
- En god smartphone er utrolig anvendelig.
- Softwaren er anvendelig til mange forskellige opgaver.
Talking about skills or knowledge that can be applied.
- Dine sprogfærdigheder er meget anvendelige i udlandet.
- Praktisk erfaring er ofte mere anvendelig end teori.
- Den viden er ikke særlig anvendelig i denne situation.
Referring to ideas or concepts that have practical value.
- Det er en anvendelig løsning på problemet.
- Har du nogle anvendelige forslag?
- Denne metode er meget anvendelig til dataanalyse.
Discussing the suitability of something for a specific purpose.
- Er denne rapport anvendelig til præsentationen?
- Hvad gør en cykel mest anvendelig i byen?
- Vi skal finde en anvendelig strategi.
Evaluating the practical benefit of something.
- Hvor anvendelig er denne nye funktion?
- Produktet er ikke så anvendelig, som jeg havde håbet.
- Det er et anvendelig stykke information.
Gesprächseinstiege
"Hvad er den mest anvendelige ting, du ejer?"
"Kan du give et eksempel på noget, du har lært, som har vist sig at være meget anvendelig?"
"Hvordan kan man gøre undervisning mere anvendelig for studerende?"
"Når du køber et nyt værktøj, hvad gør det anvendeligt for dig?"
"Er alle ideer potentielt anvendelige, eller skal de være praktiske fra starten?"
Tagebuch-Impulse
Beskriv en situation, hvor du fandt en uventet genstand meget anvendelig. Hvad var situationen, og hvordan brugte du den?
Tænk over en færdighed, du gerne vil lære. Hvordan vil denne færdighed være anvendelig i dit liv?
Reflekter over et stykke teknologi, du bruger dagligt. Hvad gør det så anvendeligt for dig, og hvordan ville dit liv være uden det?
Skriv om en gang, du forsøgte at bruge noget, der viste sig at være helt uanvendeligt. Hvad var det, og hvorfor virkede det ikke?
Forestil dig, at du skal pakke en taske til en rejse til et ukendt sted. Hvilke tre ting ville du pakke, som du anser for at være mest anvendelige, og hvorfor?
Teste dich selbst 66 Fragen
Dette er en ___ bog. (This is a ___ book.)
We need an adjective to describe the book, and 'god' (good) fits best in this simple A1 sentence structure. While the other options are also adjectives, 'god' creates the most natural and common phrase.
Jeg har en ___ kat. (I have a ___ cat.)
The sentence is about a cat, and 'sort' (black) is a common and appropriate color to describe a cat. The other colors are less common for cats, and 'rund' (round) doesn't make sense here.
Hun spiser ___ æbler. (She eats ___ apples.)
'Frisk' (fresh) is a common and fitting adjective to describe apples in this context. The other options don't make as much sense for apples.
Vi bor i et ___ hus. (We live in a ___ house.)
'Lille' (small) or 'stort' (big) are common adjectives to describe a house. 'Lille' is chosen here as a simple A1 option. 'Hurtig' (fast) and 'langsom' (slow) do not describe a house.
Han drikker ___ vand. (He drinks ___ water.)
'Kold' (cold) is a very common and natural adjective to describe water that someone is drinking. 'Varm' (warm) is also possible but 'kold' is often implied. The other options are not relevant to water.
Jeg har en ___ bil. (I have a ___ car.)
A color is a simple and common way to describe a car. 'Blå' (blue) is a good choice for an A1 exercise. 'Sød' (cute) and 'tung' (heavy) or 'let' (light) are less common or might require more context for an A1 learner.
This book is useful.
Find a useful solution.
Is this bag useful?
Read this aloud:
Den er meget anvendelig.
Focus: an-ven-de-lig
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvad er anvendeligt?
Focus: an-ven-de-lig
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jeg har noget anvendeligt.
Focus: an-ven-de-lig
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Denne kniv er meget ___. Jeg bruger den hver dag.
The sentence implies the knife is used often, so 'anvendelig' (useful) fits best. 'Smuk' (beautiful), 'ubrugelig' (useless), and 'langsom' (slow) do not make sense in this context.
Hvilket værktøj er mest ___ til at samle møbler?
The question asks what tool is most 'anvendelig' (useful) for assembling furniture. The other options are irrelevant.
En paraply er ___ når det regner.
A parachute is 'anvendelig' (useful) when it rains. The other options do not fit the context.
Er denne bog ___ for begyndere?
The question asks if the book is 'anvendelig' (useful) for beginners. The other options do not fit the meaning.
En smartphone er en meget ___ enhed i dag.
A smartphone is a very 'anvendelig' (useful) device today. The other options are not the primary characteristic being described.
Dette råd var meget ___ for mig.
The advice was very 'anvendelig' (useful) for me. The other options do not fit the positive context.
Which word means 'useful' or 'applicable' in Danish?
'Anvendelig' directly translates to 'useful' or 'applicable'.
This tool is very _____. I can use it for many things. (Dette værktøj er meget _____.)
The context implies the tool is useful for many purposes, which is what 'anvendelig' means.
Which Danish sentence uses 'anvendelig' correctly?
'Anvendelig' describes something that can be used for a purpose. 'Bogen er anvendelig' means 'The book is useful'.
The word 'anvendelig' means 'difficult'.
'Anvendelig' means 'useful' or 'applicable', not 'difficult'.
If something is 'anvendelig', you can use it.
'Anvendelig' means 'able to be used for a purpose', so if something is 'anvendelig', you can indeed use it.
You can describe a person as 'anvendelig'.
'Anvendelig' describes objects or concepts as useful, not people. For people, you might use words like 'dygtig' (skilled) or 'hjælpsom' (helpful).
Listen for how 'anvendelig' is used in a sentence about usefulness.
Listen for 'anvendelig' in a question about the most useful color.
Listen for 'anvendelig' describing a useful bag.
Read this aloud:
Denne app er anvendelig.
Focus: an-ven-duh-lig
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Er den anvendelig for mig?
Focus: an-ven-duh-lig
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
En meget anvendelig bog.
Focus: an-ven-duh-lig
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means: This book is very useful for students. 'Anvendelig' describes the book.
This sentence means: Is there a usable solution to the problem? 'Anvendelig' describes the solution.
This sentence means: That tool is no longer usable. 'Anvendeligt' is the neuter form of 'anvendelig' to match 'værktøj' (a 'det' word).
Hvilket ord betyder 'nyttig' eller 'anvendelig'?
'Brugbar' er et synonym for 'anvendelig', der betyder at noget kan bruges til et bestemt formål.
Vælg den sætning, hvor 'anvendelig' er brugt korrekt.
'Anvendelig' beskriver her en bog, der kan bruges til et formål (studie), hvilket er korrekt.
Hvilket af følgende er IKKE et synonym for 'anvendelig'?
'Ubrugelig' betyder det modsatte af 'anvendelig', altså at noget ikke kan bruges.
En hammer er et anvendeligt værktøj til at slå søm i.
En hammer er designet til at slå søm i, hvilket gør den 'anvendelig' til dette formål.
En fjerpen er et meget anvendeligt værktøj til at skrive på en computer.
En fjerpen er ikke et 'anvendeligt' værktøj til at skrive på en computer; den bruges til at skrive på papir.
Denne app er anvendelig, hvis du vil lære dansk.
Hvis appen hjælper dig med at lære dansk, er den 'anvendelig' til det formål.
This means 'It is very useful'. 'Den' is 'it', 'er' is 'is', 'meget' is 'very', and 'anvendelig' is 'useful/applicable'.
This translates to 'That was a good and useful idea'. 'Det var' means 'that was', 'en god' is 'a good', and 'ide' is 'idea'.
This means 'We must find useful solutions'. 'Vi skal' means 'we must', 'finde' is 'find', and 'løsninger' is 'solutions'.
Listen for 'anvendelig' and understand its context about new software.
Pay attention to 'anvendeligt værktøj' to understand if a useful tool was found.
Listen for 'anvendelig i praksis' and grasp the practical use of the strategy.
Read this aloud:
Jeg synes, at denne metode er meget anvendelig.
Focus: an-ven-de-lig
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Er dette udstyr anvendeligt til udendørs brug?
Focus: an-ven-de-ligt
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi har brug for en anvendelig løsning på problemet.
Focus: an-ven-de-lig lø-sning
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beskriv en situation, hvor et redskab eller en metode viste sig at være særligt anvendelig, og forklar hvorfor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Under vores vandretur i fjeldet blev en ny type letvægtskompas utrolig anvendelig. Dens GPS-funktion og holdbarhed i ekstremt vejr gjorde den til en uundværlig del af vores udstyr, da den forhindrede os i at fare vild flere gange.
Diskuter, hvordan begrebet 'anvendelighed' kan variere mellem forskellige faggrupper eller professioner. Giv et konkret eksempel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Begrebet anvendelighed kan variere markant. For en ingeniør handler det om et værktøjs præcision og holdbarhed, mens det for en designer kan være, hvor intuitivt et produkt er at bruge og dets æstetik. En kirurg ville finde en skalpel anvendelig, hvis den er skarp og præcis, mens en kunstner måske finder en farve anvendelig, hvis den kan skabe en specifik nuance.
Forestil dig, at du skal præsentere en ny, innovativ teknologi. Forklar, hvordan du ville fremhæve dens anvendelighed over for potentielle brugere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg ville fokusere på de konkrete problemer, teknologien løser, og hvordan den forenkler hverdagen. Jeg ville fremvise eksempler på, hvordan den sparer tid, ressourcer eller forbedrer effektiviteten, for at understrege dens praktiske anvendelighed i forskellige scenarier.
Hvad er ifølge teksten afgørende for, at nye opfindelser bliver succesfulde?
Read this passage:
I en verden præget af hurtig teknologisk udvikling er det afgørende at vurdere, hvorvidt nye opfindelser reelt er anvendelige. Mange innovative produkter lanceres, men kun få formår at integrere sig i hverdagen og skabe vedvarende værdi. Dette skyldes ofte en manglende forståelse for brugernes reelle behov og en undervurdering af kompleksiteten ved at ændre etablerede vaner.
Hvad er ifølge teksten afgørende for, at nye opfindelser bliver succesfulde?
Teksten fremhæver, at 'kun få formår at integrere sig i hverdagen og skabe vedvarende værdi', og at dette skyldes 'en manglende forståelse for brugernes reelle behov'. Dette indikerer, at den reelle anvendelighed og brugertilfredshed er afgørende for succes.
Teksten fremhæver, at 'kun få formår at integrere sig i hverdagen og skabe vedvarende værdi', og at dette skyldes 'en manglende forståelse for brugernes reelle behov'. Dette indikerer, at den reelle anvendelighed og brugertilfredshed er afgørende for succes.
Hvilke tre kriterier skal en bæredygtig løsning opfylde for at være 'truly anvendelig' ifølge teksten?
Read this passage:
Udviklingen af bæredygtige løsninger er en prioritet i mange brancher. For at en løsning kan betragtes som truly anvendelig, skal den ikke blot være miljøvenlig, men også økonomisk rentabel og let at implementere i eksisterende systemer. En ellers fremragende idé kan falde til jorden, hvis den ikke opfylder disse praktiske krav.
Hvilke tre kriterier skal en bæredygtig løsning opfylde for at være 'truly anvendelig' ifølge teksten?
Teksten nævner specifikt, at en løsning skal være 'miljøvenlig, men også økonomisk rentabel og let at implementere' for at være truly anvendelig.
Teksten nævner specifikt, at en løsning skal være 'miljøvenlig, men også økonomisk rentabel og let at implementere' for at være truly anvendelig.
Hvad understreger teksten vigtigheden af i forhold til kunstig intelligens' anvendelighed?
Read this passage:
Kunstig intelligens (AI) er et felt i rivende udvikling, men debatten om dens etiske aspekter og dens faktiske anvendelighed er intens. Mens AI har potentiale til at revolutionere mange områder, er det vigtigt at sikre, at dens applikationer er designet med menneskelige behov i centrum og ikke skaber uforudsete negative konsekvenser. En anvendelig AI skal komplementere menneskelig intelligens, ikke erstatte den tankeløst.
Hvad understreger teksten vigtigheden af i forhold til kunstig intelligens' anvendelighed?
Teksten angiver, at det er 'vigtigt at sikre, at dens applikationer er designet med menneskelige behov i centrum' og at en 'anvendelig AI skal komplementere menneskelig intelligens, ikke erstatte den tankeløst'.
Teksten angiver, at det er 'vigtigt at sikre, at dens applikationer er designet med menneskelige behov i centrum' og at en 'anvendelig AI skal komplementere menneskelig intelligens, ikke erstatte den tankeløst'.
Vælg det ord, der bedst erstatter 'anvendelig' i sætningen: 'Denne nye software er meget ____ for vores team.'
'Brugbar' (useful/usable) er det tætteste synonym for 'anvendelig' (applicable/usable), hvilket passer bedst i konteksten af ny software, der er gavnlig for et team.
Hvilken af følgende genstande ville sandsynligvis blive beskrevet som 'anvendelig' i en situation, hvor man skal reparere en cykel?
En skruenøgle (a wrench) er et praktisk værktøj, der er 'anvendelig' (usable/applicable) til at reparere en cykel, i modsætning til de andre genstande.
Hvilket ord er antonym for 'anvendelig'?
'Uanvendelig' (unusable/inapplicable) er det direkte modsatte af 'anvendelig' (usable/applicable), da det indikerer, at noget ikke kan bruges til et formål.
En gaffel er en anvendelig genstand, når man spiser suppe.
En gaffel (a fork) er typisk ikke 'anvendelig' (usable/applicable) til at spise suppe; en ske (a spoon) er det rigtige redskab.
At have en stærk internetforbindelse er ofte anvendeligt for fjernarbejde.
En stærk internetforbindelse (a strong internet connection) er yderst 'anvendelig' (usable/applicable) og ofte afgørende for succesfuldt fjernarbejde.
En snorkel er anvendelig til at vandre i bjergene.
En snorkel (a snorkel) er designet til at trække vejret under vand og er derfor ikke 'anvendelig' (usable/applicable) til at vandre i bjergene.
/ 66 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Mehr academic Wörter
abstrahere
C1To consider something independently of its associations.
afklaring
B2The act of making something clear or clarified
afspejle
B2To reflect or show the nature of something.
afveje
B2To weigh up different options.
afvige
B2To depart from an established course.
analysere
B1to examine in detail for purposes of explanation
andelen
B1The share, proportion, or part of a whole.
anerkendt
B2Generally accepted or recognized
anfægtelig
C1debatable or contestable
anmærke
C1to note or point out