Beispiele
Produktet er meget anvendeligt i køkkenet.
kitchen productsThe product is very useful in the kitchen.
Disse gamle redskaber er stadig anvendelige.
old toolsThese old tools are still usable.
En anvendelig løsning på problemet.
problem-solvingA practical solution to the problem.
Er disse data anvendelige til vores analyse?
data analysisIs this data useful for our analysis?
Han er en meget anvendelig medarbejder.
employee evaluationHe is a very versatile employee.
Häufige Kollokationen
Wird oft verwechselt mit
Refers to something that is usable or applicable (neuter form).
Refers to multiple things that are usable or applicable (plural form).
Grammatikmuster
So verwendest du es
The Danish word 'anvendelig' is an adjective and typically translates to 'applicable,' 'useful,' 'usable,' or 'serviceable' in English, depending on the context. It describes something that can be put to practical use or that serves a particular purpose effectively. It can be applied to a wide range of nouns, from physical objects and tools to abstract concepts, ideas, and methods. For example, one might say 'Denne skruetrækker er meget anvendelig' (This screwdriver is very useful) or 'Forslaget er ikke særlig anvendeligt i praksis' (The proposal is not very applicable in practice). The word can also imply a degree of suitability or appropriateness for a given task or situation. While 'brugbar' also means 'usable,' 'anvendelig' often carries a slightly stronger nuance of being suitable for a specific application or context, suggesting a more refined or intentional utility. It can be intensified with adverbs like 'meget' (very) or 'ikke særlig' (not very).
Tipps
Pronunciation Tip
Pay attention to the 'v' sound, which is often pronounced like an English 'v' but can sometimes be softer, almost like a 'w' in rapid speech.
Common Mistake
Do not confuse 'anvendelig' with 'anvendt'. 'Anvendt' is the past participle of 'anvende' and means 'used' or 'applied', whereas 'anvendelig' means 'usable' or 'applicable'.
Usage Context
'Anvendelig' is a versatile word, but it particularly shines in contexts discussing the practicality, utility, or fitness-for-purpose of objects, ideas, or skills. Think 'a usable idea' or 'an applicable skill'.
Wortherkunft
The Danish word 'anvendelig' is composed of 'anvende' and '-lig'. 'Anvende' means 'to use' or 'to apply'. It is derived from the Middle Low German 'anwenden', which itself comes from 'an-' (on, to) and 'wenden' (to turn, to use). The suffix '-lig' is a common Danish adjective-forming suffix, equivalent to '-able' or '-ible' in English, indicating capability or suitability. Therefore, 'anvendelig' literally translates to 'able to be used' or 'suitable for application'. The root 'wenden' can be traced back to Proto-Germanic '*wandijaną' (to turn, to wind), which in turn comes from the Proto-Indo-European root '*wendʰ-' (to turn, to wind). This linguistic lineage highlights the word's deep historical connection to the concept of manipulation or directing something towards a purpose. Over centuries, as languages evolved, the nuances of 'turning' shifted to 'using' or 'applying', especially within the context of tools, methods, or ideas. The construction of 'anvendelig' follows a consistent pattern in Danish for forming adjectives describing utility or capability, such as 'brugelig' (usable) from 'bruge' (to use) and 'nyttelig' (useful) from 'nytte' (use, benefit). The word has been in use in Danish for a considerable period, reflecting its practical utility in describing the fitness of an object or concept for a particular function. Its enduring presence in the language underscores the continuous human need to categorize and communicate the functional attributes of things.
Kultureller Kontext
In Denmark, the concept of 'anvendelig' (applicable/useful) is deeply embedded in a pragmatic cultural mindset that values efficiency, functionality, and sustainability. Danish design, for instance, is world-renowned for its emphasis on practical beauty and long-lasting utility, where objects are not just aesthetically pleasing but also highly 'anvendelig' in everyday life. This ethos extends beyond tangible products to ideas and services, where solutions that offer clear, demonstrable benefits and can be readily integrated are often favored. There's a general appreciation for things that serve a clear purpose and simplify processes, reflecting a cultural inclination towards straightforwardness and effectiveness. The word often carries a positive connotation, suggesting something is well-thought-out, resourceful, and contributes positively to a given context.
Teste dich selbst
Denne software er meget _______ til at organisere data.
En god kniv er et _______ redskab i køkkenet.
Er denne gamle maskine stadig _______?
Ergebnis: /3
Pronunciation Tip
Pay attention to the 'v' sound, which is often pronounced like an English 'v' but can sometimes be softer, almost like a 'w' in rapid speech.
Common Mistake
Do not confuse 'anvendelig' with 'anvendt'. 'Anvendt' is the past participle of 'anvende' and means 'used' or 'applied', whereas 'anvendelig' means 'usable' or 'applicable'.
Usage Context
'Anvendelig' is a versatile word, but it particularly shines in contexts discussing the practicality, utility, or fitness-for-purpose of objects, ideas, or skills. Think 'a usable idea' or 'an applicable skill'.
Beispiele
5 von 5Produktet er meget anvendeligt i køkkenet.
The product is very useful in the kitchen.
Disse gamle redskaber er stadig anvendelige.
These old tools are still usable.
En anvendelig løsning på problemet.
A practical solution to the problem.
Er disse data anvendelige til vores analyse?
Is this data useful for our analysis?
Han er en meget anvendelig medarbejder.
He is a very versatile employee.
Verwandte Inhalte
Mehr academic Wörter
abstrahere
C1To consider something independently of its associations.
afklaring
B2The act of making something clear or clarified
afspejle
B2To reflect or show the nature of something.
afveje
B2To weigh up different options.
afvige
B2To depart from an established course.
analysere
B1to examine in detail for purposes of explanation
andelen
B1The share, proportion, or part of a whole.
anerkendt
B2Generally accepted or recognized
anfægtelig
C1debatable or contestable
anmærke
C1to note or point out