B1 Expressions & Patterns 13 min read Leicht

Logische Erwartungen: ~Hazu (Es sollte so sein...)

Nutze ~hazu, wenn du dir zu 90% sicher bist, weil Logik, Fakten oder ein Zeitplan dafür sprechen. Deine Power-Tools: Logik, Erwartung, Fakten.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {筈|はず} (hazu) to express a logical expectation or a strong assumption that something should be true.

  • Attach {はず|はず} to the dictionary form of verbs: {行く|いく}はずです (It should go).
  • Attach {はず|はず} to the plain past form for past expectations: {行った|いった}はずです (It should have gone).
  • For nouns, use {の|の} + {はず|はず}: 学生のはずです (They should be a student).
Verb(dict) / Adj / Noun(no) + {はず|はず} + です

Overview

### Overview
Wenn du Japanisch lernst, wirst du schnell merken, dass die Sprache sehr präzise darin ist, den Grad der Gewissheit einer Aussage auszudrücken. Ein faszinierendes Konzept ist ~hazu (はず(hazu)). Wenn du im Deutschen das Wort sollte verwendest, deckst du damit oft sowohl eine logische Schlussfolgerung als auch eine moralische Verpflichtung ab.
Im Japanischen ist das anders: ~hazu ist strikt für die logische Erwartung reserviert. Es basiert auf objektiven Beweisen, bekannten Fakten oder einem logischen Muster.
Stell dir vor, du sitzt im Büro in Berlin. Dein Kollege sagt:
Der Bericht sollte fertig sein.
Wenn er meint, dass es logisch ist, weil die Deadline abgelaufen ist, dann ist das genau der Moment für ~hazu. Es impliziert eine Wahrscheinlichkeit von etwa 90-95 %.
Es ist keine bloße Vermutung wie vielleicht, sondern eine Schlussfolgerung:
Wenn A wahr ist, dann muss B logischerweise auch wahr sein.
Im Deutschen haben wir hier oft Schwierigkeiten, weil wir sollte für alles nehmen. Wenn du ~hazu benutzt, sagst du deinem Gegenüber:
Ich habe Informationen, die mich zu diesem Schluss führen.
Das ist ein enormer Unterschied zu einer vagen Vermutung. Es verleiht deiner Sprache eine logische Struktur, die Japaner sehr schätzen, da sie Klarheit und Vorhersehbarkeit signalisiert.
### How This Grammar Works
Grammatikalisch betrachtet ist hazu ein Nomen. Das ist der wichtigste Punkt, den du dir merken musst. Da es ein Nomen ist, folgt es denselben Regeln wie andere Substantive im Japanischen.
Das bedeutet, dass das, was vor hazu steht, das Nomen hazu modifizieren muss. Im Deutschen kennen wir das Konzept der Nominalisierung, aber wir nutzen meistens Nebensätze mit dass. Im Japanischen klebst du das Nomen einfach an den Satz an.
Vergleichen wir das mit dem Deutschen: Wenn wir sagen
Es ist zu erwarten, dass er kommt
, nutzen wir einen komplexen Nebensatz. Im Japanischen sagst du Kare ga kuru hazu desu ((かれ)()るはずです). Hier fungiert kuru (das Verb in der einfachen Form) als Attribut zu hazu.
Es ist, als würdest du sagen:
Es ist die Erwartung des Kommens.
Da hazu ein Nomen ist, kannst du es mit da oder desu kombinieren, um den Satz zu beenden.
Die Logik dahinter ist messerscharf: Du präsentierst eine Prämisse (z. B.
Er lernt jeden Tag
) und ziehst daraus einen Schluss (
Er wird die Prüfung bestehen
).
Die Struktur ~hazu hält diese beiden Teile zusammen. Da hazu ein Nomen ist, verhält es sich in der Satzstruktur wie ein Objekt oder Subjekt, das durch Partikel wie wa oder ga ergänzt werden kann. Diese Flexibilität ist typisch für japanische Nominalkonstruktionen.
Es ist logisch, präzise und – wenn man das Prinzip einmal verstanden hat – sehr einfach anzuwenden, da man sich nur an die einfache Form (Plain Form) des Verbs oder Adjektivs vor dem hazu halten muss.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einer strikten logischen Kette. Da hazu ein Nomen ist, müssen wir die Verbindungspartikel für Na-Adjektive und Nomen berücksichtigen. Hier ist die Übersicht:
| Wortart | Verbindung | Beispiel (Casual) | Beispiel (Polite)
|---|---|---|---
| Verben | Plain Form + hazu | iku hazu da | iku hazu desu
| i-Adjektive | i-Adjective + hazu | takai hazu da | takai hazu desu
| na-Adjektive | Na-Stem + na + hazu | kantan na hazu da | kantan na hazu desu
| Nomen | Nomen + no + hazu | sensei no hazu da | sensei no hazu desu
Beachte, dass bei Na-Adjektiven das na und bei Nomen das no zwingend erforderlich ist. Das ist wie im Deutschen die Deklination – wenn du sie weglässt, klingt es für einen Muttersprachler falsch. Die Zeitform (Vergangenheit/Gegenwart) bestimmst du immer im Teil *vor* dem hazu.
| Japanische Struktur | Deutsche Entsprechung (Logik)
|---|---
| [V/Adj/N] + hazu desu |
Es ist logisch, dass...
| [V/Adj/N] + hazu ga nai |
Es ist logisch unmöglich, dass...
### When To Use It
Du benutzt ~hazu immer dann, wenn du eine begründete Erwartung hast. Stell dir vor, du stehst am Bahnhof in Tokio. Du weißt, der Zug fährt um 10:00 Uhr.
Es ist 10:05 Uhr und der Zug ist nicht da. Du sagst: Densha wa mou kuru hazu desu (電車(でんしゃ)はもう()るはずです -
Der Zug sollte schon da sein
). Du basierst deine Aussage auf dem Fahrplan.
Das ist der klassische Anwendungsfall.
Ein weiteres Beispiel: Du hast einen Freund, der immer pünktlich ist. Er kommt nicht zur Verabredung. Du sagst: Kare wa jikan doori ni kuru hazu da ((かれ)時間(じかん)どおりに()るはずだ -
Er sollte pünktlich kommen
).
Hier basiert deine Erwartung auf seinem Charakter. Wenn etwas nicht eintritt, nutzt man oft ~hazu nanoni (はず(hazu)なのに), um Überraschung oder Enttäuschung auszudrücken: Kare wa kuru hazu nanoni, mada konai ((かれ)()るはずなのに、まだ()ない -
Eigentlich sollte er kommen, aber er ist immer noch nicht da
). Das ist extrem nützlich, um Frustration oder Verwunderung über eine unerwartete Wendung auszudrücken.
### Common Mistakes
  1. 1Verwechslung mit ~beki (Moralische Pflicht): Als Deutsche neigen wir dazu, sollte für alles zu nehmen.
    Du solltest mehr lernen
    ist im Deutschen ein Ratschlag. Im Japanischen ist ~hazu aber keine Empfehlung. Wenn du sagst Anata wa benkyou suru hazu da, klingt das für einen Japaner, als hättest du eine logische Vorhersage getroffen, dass die Person lernen wird. Für Ratschläge musst du ~beki nutzen. Das ist eine klassische L1-Interferenz, weil wir im Deutschen sollte als Allzweckwaffe nutzen.
  1. 1Verwechslung mit Vermutung (~darou): Wenn du sagst Ashita ame ga furu hazu da, behauptest du, dass es logisch ist, dass es regnet (vielleicht weil es seit drei Tagen wie aus Eimern schüttet). Wenn du aber nur eine vage Vermutung hast, musst du ~darou oder ~kamoshirenai nutzen. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen oft sollte sagen, wenn wir eigentlich nur raten.
  1. 1Fehlende Partikel (na / no): Deutsche sind sehr genau mit Grammatik, aber wir vergessen oft, dass hazu ein Nomen ist. Wir sagen kantan hazu statt kantan na hazu. Das passiert, weil wir im Deutschen keine Verbindungspartikel vor Substantiven brauchen, die eine logische Erwartung ausdrücken. Es erfordert Übung, das na oder no als Kleber zu verinnerlichen.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, ~hazu von anderen Formen der Wahrscheinlichkeit abzugrenzen. Hier ist eine Vergleichstabelle:
| Ausdruck | Bedeutung | Nuance | Grad der Sicherheit
|---|---|---|---
| ~hazu | Logische Erwartung | Basiert auf Fakten | Sehr hoch (90%)
| ~darou | Vermutung | Basiert auf Gefühl/Einschätzung | Mittel (50-60%)
| ~kamoshirenai | Möglichkeit | Basiert auf vager Idee | Niedrig (20-30%)
Wie du siehst, ist ~hazu das stärkste Werkzeug für logische Argumentationen. Während ~darou eher eine subjektive Einschätzung ist, ist ~hazu eine objektive Schlussfolgerung. Wenn du im Büro über ein Projekt sprichst, solltest du ~hazu verwenden, wenn du Beweise hast.
Nutze ~darou, wenn du nur eine Vermutung anstellst.
### Quick FAQ
Frage 1: Kann ich ~hazu für meine eigenen Pläne verwenden?
Antwort: Nein. ~hazu ist für objektive Erwartungen. Wenn du über deine eigenen Absichten sprichst, nutze ~tsumori (つもり(tsumori)).
Ich habe vor, zu gehen
ist Iku tsumori desu, nicht Iku hazu desu.
Frage 2: Wie drücke ich aus, dass etwas *nicht* sein sollte?
Antwort: Du kannst ~hazu ga nai (はず(hazu)()い) verwenden. Das ist eine sehr starke Verneinung.
Das kann unmöglich sein!
ist Sonna hazu ga nai! (そんな(そんな)はず(hazu)()い!). Das ist die logische Verneinung deiner Erwartung.
Frage 3: Ist ~hazu formell?
Antwort: Es ist neutral. Mit ~desu ist es höflich genug für das Büro oder die Uni. Mit ~da ist es casual. Es ist ein sehr nützliches Wort, um im Gespräch logische Kohärenz zu zeigen, was in Japan sehr geschätzt wird.

Hazu Formation Table

Category Affirmative Negative Past
Verb
行くはず
行かないはず
行ったはず
I-Adj
忙しいはず
忙しくないはず
忙しかったはず
Na-Adj
静かなはず
静かではないはず
静かだったはず
Noun
学生のはず
学生ではないはず
学生だったはず

Meanings

Indicates a high degree of certainty based on logic or evidence. It translates to 'it is expected that' or 'it should be'.

1

Logical Expectation

Something is expected to be true based on facts.

“{電車|でんしゃ}は10{時|じ}に{着く|つく}はずです。”

“{彼|かれ}は{今日|きょう}は{休み|やすみ}のはずです。”

2

Past Expectation

Something was expected to have happened.

“{鍵|かぎ}は{机|つくえ}の{上|うえ}に{置いた|おいた}はずです。”

“{彼女|かのじょ}は{昨日|きのう}は{来る|くる}はずでした。”

3

Negative Expectation

Something is expected not to happen.

“{彼|かれ}はそんなことを{言う|いう}はずがありません。”

“{失敗|しっぱい}するはずはない。”

Reference Table

Reference table for Logische Erwartungen: ~Hazu (Es sollte so sein...)
Worttyp Anschluss Beispiel Bedeutung
Verb (Plain)
(direkt)
来る + **はず**
Sollte kommen
i-Adjektiv
(direkt)
安い + **はず**
Sollte billig sein
na-Adjektiv
**na**
便利な**はず**
Sollte praktisch sein
Nomen
**no**
学生の**はず**
Sollte ein Student sein
Verb (Vergangenheit)
(direkt)
終わった + **はず**
Sollte fertig sein
Negativ
(direkt)
知らない + **はず**
Sollte es nicht wissen

Formalitätsspektrum

Formell
彼は来るはずでございます。

彼は来るはずでございます。 (Arrival)

Neutral
彼は来るはずです。

彼は来るはずです。 (Arrival)

Informell
彼は来るはずだ。

彼は来るはずだ。 (Arrival)

Umgangssprache
来るっしょ。

来るっしょ。 (Arrival)

Die Gleichung von Hazu

Hazu (Erwartung)

Informationsquelle

  • Zeitplan Fahrpläne, Meetings
  • Erfahrungswerte Passiert immer so
  • Gesunder Menschenverstand 1+1=2

Hazu vs. Andere

~Hazu
Objektive Logik Fakten führen hierher
90% Sicherheit Berechnung
~Beki
Moralische Pflicht Regeln/Ethik
Verpflichtung Muss man tun
~Ni Chigainai
Subjektive Überzeugung Bauchgefühl
99% Sicherheit Kein Zweifel!

Sollte ich Hazu benutzen?

1

Gibt es einen objektiven Grund/Beweis?

YES
Nächster Schritt
NO
Nutze 'kamoshirenai' (vielleicht) oder 'ni chigainai' (Intuition)
2

Geht es um moralische Pflicht oder Ratschlag?

YES
Nutze 'beki'
NO
Nutze 'hazu'!

Anschluss-Regeln

🔗

Verben / i-Adj

  • Direkter Anschluss
  • iku + hazu
  • takai + hazu

na-Adjektive

  • Füge 'na' hinzu
  • hima + na + hazu
  • kantan + na + hazu
🖇️

Nomen

  • Füge 'no' hinzu
  • yasumi + no + hazu
  • byouki + no + hazu

Beispiele nach Niveau

1

{明日|あした}は{晴れる|はれる}はずです。

It should be sunny tomorrow.

2

{彼|かれ}は{来る|くる}はずです。

He should come.

3

{店|みせ}は{開いている|あいている}はずです。

The shop should be open.

4

{バス|ばす}は{来る|くる}はずです。

The bus should come.

1

{鍵|かぎ}は{鞄|かばん}に{ある|ある}はずです。

The key should be in the bag.

2

{彼女|かのじょ}は{学生|がくせい}のはずです。

She should be a student.

3

{昨日|きのう}は{忙しかった|いそがしかった}はずです。

He should have been busy yesterday.

4

{静か|しずか}なはずです。

It should be quiet.

1

{彼|かれ}がそんなことを{言う|いう}はずがありません。

There is no way he would say such a thing.

2

{会議|かいぎ}は{終わった|おわった}はずです。

The meeting should have finished.

3

{道|みち}は{混んでいない|こんでいない}はずです。

The road shouldn't be crowded.

4

{彼|かれ}は{知っている|しっている}はずです。

He should know about it.

1

{計画|けいかく}は{順調|じゅんちょう}に{進んでいる|すすんでいる}はずです。

The plan should be proceeding smoothly.

2

{彼|かれ}の{説明|せつめい}は{正しい|ただしい}はずです。

His explanation should be correct.

3

{予算|よさん}は{足りる|たりる}はずです。

The budget should be sufficient.

4

{彼|かれ}は{納得|なっとく}したはずです。

He should have been convinced.

1

{事態|じたい}は{改善|かいぜん}されるはずです。

The situation should be improved.

2

{彼|かれ}が{欠席|けっせき}するはずはありません。

It is impossible that he would be absent.

3

{理論|りろん}は{成立|せいりつ}するはずです。

The theory should hold up.

4

{結果|けっか}は{反映|はんえい}されるはずです。

The results should be reflected.

1

{歴史的|れきしてき}な{観点|かんてん}から{見れば|みれば}、{当然|とうぜん}の{結果|けっか}であるはずです。

From a historical perspective, it should be the natural result.

2

{彼|かれ}の{行動|こうどう}は{予測|よそく}の{範囲内|はんいない}であるはずです。

His actions should be within the range of prediction.

3

{社会|しゃかい}の{構造|こうぞう}は{変化|へんか}するはずです。

The structure of society should change.

4

{彼|かれ}の{意図|いと}は{理解|りかい}されるはずです。

His intentions should be understood.

Leicht verwechselbar

Logic & Expectations: ~Hazu (It should be...) vs. Tsumori

Tsumori is intention, Hazu is expectation.

Logic & Expectations: ~Hazu (It should be...) vs. Darou

Both express conjecture.

Logic & Expectations: ~Hazu (It should be...) vs. Ni chigainai

Both express certainty.

Häufige Fehler

行きますはず

行くはず

Do not use polite form before Hazu.

先生はず

先生のはず

Nouns need 'no' before Hazu.

忙しいいはず

忙しいはず

Double vowel error.

行くのはず

行くはず

Verbs do not take 'no' before Hazu.

静かはず

静かなはず

Na-adjectives need 'na'.

行ったのはず

行ったはず

Past verbs do not take 'no'.

行くはずですだ

行くはずです

Double copula error.

行くはずだと思っている

行くはずだ

Hazu already implies your thought.

行くはずがないです

行くはずがない

Hazu ga nai is a fixed phrase.

行ったはずだでしょう

行ったはずでしょう

Double conjecture.

行くはずだっただろう

行くはずだった

Redundant conjecture.

Satzmuster

___ は ___ はずです。

___ は ___ のはずです。

___ は ___ はずがありません。

___ は ___ はずでした。

Real World Usage

Texting very common

もう着くはず!

Business common

資料は送ったはずです。

Travel common

ここにあるはずなんだけど...

Social Media common

今日は晴れるはず!

Food Delivery occasional

もう届くはずです。

Job Interview formal

私の経験は役に立つはずです。

⚠️

Kein Raten aus dem Bauch

Nutze hazu nur bei Beweisen. Wenn du dunkle Wolken siehst, sagst du Es sollte regnen -> «雨が降るはずだ». Wenn du es nur fühlst, nimm lieber ni chigainai.
💬

Höfliche Korrektur

Japaner sagen ungern direkt 'Du liegst falsch'. Mit
Das sollte eigentlich nicht so sein...
-> «そんなはずはないですが...» weist du indirekt auf einen Fehler hin.
🎯

Die ultimative Ausrede

Zu spät zum Meeting? Sag:
Ich sollte eigentlich pünktlich sein...
-> «間に合うはずだったんですが...». Das schiebt die Schuld charmant auf das Schicksal oder den Verkehr.

Smart Tips

Use Hazu to sound more logical.

雨が降るだろう。 天気予報によると、雨が降るはずだ。

Use Hazu ga nai for emphasis.

彼は来ない。 彼が来るはずがない。

Use past plain form.

鍵はあった。 鍵はあったはずだ。

Don't forget 'no'.

彼は学生はずだ。 彼は学生のはずだ。

Aussprache

ha-zu

Hazu

Pronounce as 'ha-zu' with a short 'a' and 'u'.

Falling

Hazu ↓

Certainty

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Hazu' as 'Has to be'. If it 'has to be', it is an expectation.

Visuelle Assoziation

Imagine a detective looking at a clock. He says, 'The train has to be here by now!'

Rhyme

It should be true, it's Hazu for you.

Story

Ken checked his watch. The train was due at 5:00. He said, 'It should be here.' He used Hazu because he saw the schedule.

Word Web

はず期待論理根拠当然予測

Herausforderung

Look at your calendar and make 3 sentences using Hazu about your day.

Kulturelle Hinweise

Using Hazu shows you have done your research.

Used to reassure friends.

Used to state logical conclusions.

Hazu originally meant the 'edge' or 'notch' of an arrow.

Gesprächseinstiege

What time should the train arrive?

Is the shop open today?

Should he have finished the work?

Is it possible for it to fail?

Tagebuch-Impulse

Write about a plan that went wrong.
Describe your expectations for tomorrow.
Argue why a project should succeed.
Reflect on a past mistake.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Vervollständige den Satz mit dem richtigen Bindewort.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Um ein Na-Adjektiv (wie 上手 / jouzu) mit hazu zu verbinden, musst du na benutzen.
Welcher Satz verwendet 'hazu' korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Der erste Satz basiert auf Logik (Versprechen -> Ergebnis). Der zweite ist ein Rat (daher 'beki'). Der dritte ist grammatikalisch okay, aber 'hazu ga nai' ist für Wetter sehr extrem.
Finde den Fehler in diesem Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bankfeiertag (休み / yasumi) ist ein Nomen. Um ein Nomen an hazu zu binden, brauchst du das Partikel no.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

彼は明日来る___です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: はず
Hazu expresses expectation.
Choose the correct form. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 行くはずです
Plain form + Hazu.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

先生はずです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先生のはずです
Nouns need 'no'.
Reorder the words. Sentence Reorder

はず / 雨 / 降る / です

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨 / 降る / はず / です
Verb + Hazu.
Translate to Japanese. Übersetzung

He should be a student.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼は学生のはずです
Noun + no + Hazu.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'kaigi' and 'owaru'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 会議は終わったはずです
Past expectation.
Match the meaning. Match Pairs

Hazu ga nai

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Impossible
Hazu ga nai means disbelief.
Choose the best fit. Multiple Choice

I checked the schedule. The train ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 来るはずです
Evidence-based expectation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die richtige Partikel ein. Lückentext

Kare wa sensei ___ hazu da. (Er sollte ein Lehrer sein.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: no
Wähle die richtige Bedeutung. Multiple Choice

Was bedeutet 'Kuru hazu datta'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er sollte eigentlich kommen (kam aber nicht).
Korrigiere die Adjektiv-Verbindung. Error Correction

Kono baggu wa takai no hazu da.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: takai hazu da
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

到着 / はず / する / 十時に / 電車は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 電車は 十時に 到着 する はず
Match die Phrasen. Match Pairs

Ordne das Japanische der deutschen Bedeutung zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"Aru beki da":"Es sollte existieren (Ideal\/Moral)","Nai beki da":"Es sollte nicht existieren (Moral)","Nai hazu da":"Es sollte nicht existieren (Erwartung)","Arru hazu da":"Es sollte existieren (Logische Erwartung)"}
Wähle die richtige Form. Lückentext

Kanojo wa ____ hazu da. (Sie sollte nett sein.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: shinsetsu na
Übersetze den Satz. Übersetzung

Es kann unmöglich sein, dass er das weiß.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kare wa sore o shitteiru hazu ga nai.
Bestimme die Nuance. Multiple Choice

Die Nutzung von 'hazu' impliziert:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Du bist dir sicher basierend auf Logik/Fakten.
Finde den Fehler. Error Correction

Watashi wa iku hazu desu. (Ich habe vor zu gehen.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ändere 'iku hazu' zu 'iku tsumori'
Baue den Satz zusammen. Sentence Reorder

ない / ミス / は / の / はず

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ミス は ない はず

Score: /10

FAQ (8)

Yes, but it's rare. It sounds like you are analyzing your own situation objectively.

It is neutral. It works in both casual and business settings.

Use 'kamoshirenai' or 'darou' instead.

Yes, 'ta-form + hazu' is very common.

It's a grammatical requirement to link the noun to the auxiliary.

Very. It's the standard way to express disbelief.

Hazu is evidence-based; Ni chigainai is subjective conviction.

Yes, it's very common in reports and essays.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Debería

Debería is a verb conjugation, Hazu is an auxiliary noun.

French high

Devrait

French uses conditional mood; Japanese uses plain form + noun.

German high

Sollte

German uses modal verbs; Japanese uses a noun-based structure.

Chinese high

应该

Chinese is an adverbial marker; Japanese is a sentence-final structure.

Arabic moderate

ينبغي

Arabic is a verb-based structure.

English high

Should

English uses a modal auxiliary verb.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!