Beschließen zu tun... (~koto ni suru)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use ~koto ni suru to express a decision you have made, often implying a change in habit or plan.
- Attach to the dictionary form of a verb: {毎日|まいにち} {走る|はしる}ことにしました (I decided to run every day).
- Attach to the negative form for deciding NOT to do something: {甘い|あまい} {物|もの}を {食べない|たべない}ことにしました (I decided not to eat sweets).
- Use this for personal choices, not for things forced upon you by others.
Overview
~ことにする ({koto ni suru}). Während wir im Deutschen oft einfach sagen: „Ich habe mich dazu entschieden, ...こと) verwandelt und dieses dann aktiv „wählt“ (する).~ことにする) und Dingen, die sich einfach so ergeben haben oder durch äußere Umstände festgelegt wurden (~ことになる). Diese Differenzierung ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, da wir im Deutschen oft beide Konzepte mit „ich habe mich entschieden“ oder „es ist so gekommen“ abdecken, aber im Japanischen ist die Unterscheidung zwischen „ich bin der Akteur“ und „die Umstände haben es so gewollt“ essenziell für die Höflichkeit und soziale Klarheit.勉強することにする. Das ist deine eigene Willenskraft.ことになる (es wurde so festgelegt). Wenn du diese Nuance verstehst, klingst du sofort natürlicher und vermeidest es, wie ein Roboter zu klingen, der einfach nur Vokabeln aneinanderreiht. Es geht nicht nur um Grammatik, sondern um die Frage: Wer hat die Kontrolle?~ことにする.- 1
こと({koto}): Dies ist ein Nominalisierer. Im Deutschen haben wir das auch, wenn wir sagen „Das Laufen macht Spaß“ (Nominalisierung von „laufen“). Im Japanischen istことdas Wort für „Sache“ oder „Angelegenheit“. Wenn du ein Verb wie行く({iku} - gehen) hast, kannst du es nicht direkt mitするverbinden. Du musst es erst „verpacken“. Aus行くwird行くこと(das Gehen / die Angelegenheit des Gehens). Das ist dein Substantiv-Objekt.
- 1
に({ni}): Diese Partikel ist der „Zielpunkt“. Wenn du im Restaurant sagst: „Ich nehme den Kaffee“, sagst du auf Japanischコーヒーにする({ko-hi- ni suru}). Dasにmarkiert den Kaffee als deine Wahl. In unserem Fall markiertにdie ganze Handlung (こと) als das, was du dir ausgesucht hast.
- 1
する({suru}): Das ist das Verb für „tun“ oder „machen“. In diesem Kontext bedeutet es „etwas zu seiner Wahl machen“.
[Verb] + こと + に + する bedeutet wörtlich „Ich mache das [Verb]-Tun zu meiner Wahl“. Im Deutschen entspricht das dem „sich entschließen zu“.行くこと | das Gehen / zu gehen |に | für (die Wahl) |する | entscheiden / festlegen |ことにする einfach an die Wörter im Wörterbuch-Form (Dictionary Form) an.Verb (Wörterbuch) + ことにする | 働くことにする (Ich entscheide mich zu arbeiten) |Verb (Nai-Form) + ことにする | 働かないことにする (Ich entscheide mich nicht zu arbeiten) |する) wird konjugiert. Das Verb davor bleibt starr.- „Ich habe mich entschieden, nach Japan zu fliegen.“:
日本へ行くことにした。({Nihon e iku koto ni shita}) - „Ich habe mich entschieden, nicht mehr zu rauchen.“:
タバコを吸わないことにした。({Tabako o suwanai koto ni shita})
~ことにしている ({koto ni shiteiru}). Das ist wie das deutsche „Ich mache es mir zur Gewohnheit, ... zu tun“.- „Ich mache es mir zur Gewohnheit, jeden Morgen Sport zu treiben.“:
毎朝、運動することにしている。({Maiasa, undou suru koto ni shiteiru})
~ことにする in drei Hauptsituationen, die deinen Alltag in Japan oder bei der Arbeit prägen werden:- 1Die bewusste Entscheidung (Vergangenheit): Wenn du jemandem erzählst, warum du etwas getan hast. „Ich habe mich dazu entschieden, den Job zu kündigen.“ Hier betonst du deine Eigenverantwortung.
仕事を辞めることにしました。({Shigoto o yameru koto ni shimashita}).
- 1Die spontane Wahl: Wenn du vor einer Auswahl stehst. Im Supermarkt oder im Büro: „Okay, dann nehme ich diesen Plan.“
このプランで行くことにする。({Kono puran de iku koto ni suru}). Das klingt sehr entschlossen und proaktiv.
- 1Die persönliche Regel: Das ist ein sehr wichtiger Punkt für B1-Lerner. Wenn du über deine Disziplin sprichst. „Ich mache es mir zur Regel, keine E-Mails nach 20 Uhr zu beantworten.“
夜8時以降はメールを返さないことにしている。({Yoru hachiji ikou wa me-ru o kaesanai koto ni shiteiru}). Das zeigt deinem Gegenüber, dass du Prinzipien hast.
ことにしている, was sehr elegant und natürlich klingt.- 1
~ことにするvs~ことになる: Wir Deutsche verwechseln oft „ich habe mich entschieden“ mit „es ist so gekommen“. Wenn du sagst結婚することになった({kekkon suru koto ni natta}), klingt das, als hättest du keine Wahl gehabt (vielleicht eine arrangierte Ehe oder Schicksal). Wenn du aber aktiv jemanden geheiratet hast, sag結婚することにした. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen oft passiv formulieren („Es hat sich so ergeben“), auch wenn wir aktiv waren. Vermeide das im Japanischen, wenn du von deiner eigenen Entscheidung sprichst!
- 1Das „Pretending“-Trap: Ein sehr häufiger Fehler ist die Verwendung der Vergangenheit vor
ことにする. Wenn du sagst宿題をしたことにする, bedeutet das „Ich tue so, als hätte ich die Hausaufgaben gemacht“ (ich täusche es vor). Das passiert, weil man im Deutschen denkt: „Ich habe sie gemacht, also muss das Verb in der Vergangenheit stehen“. Im Japanischen bezieht sich die Entscheidung aber auf die *Zukunft* oder den *Vorgang*, daher muss das Verb davor immer in der Nicht-Vergangenheit (Wörterbuch-Form) stehen.
- 1Übermäßiger Gebrauch: Deutsche lieben Präzision und neigen dazu, alles „auszuformulieren“. Wenn du einfach nur ein Getränk bestellst, sag nicht
コーヒーを飲むことにします. Das klingt, als hättest du eine lebensverändernde Entscheidung getroffen. Sag einfachコーヒーにします.~ことにするist für *Handlungen*, nicht für einfache Nomen-Auswahlen.
~ことにする | Ich entscheide mich, ... zu tun | Meine aktive Wahl/Wille |~ことになる | Es wurde entschieden / Es ist so gekommen | Äußere Umstände / Schicksal |~つもりだ | Ich habe die Absicht, ... zu tun | Mein Plan (noch nicht fixiert) |~つもり ({tsumori}) ist entscheidend: つもり ist ein „Plan“ oder eine „Absicht“. Es ist noch etwas vage. ことにする ist die *Umsetzung* des Plans.勉強するつもり), kann noch etwas dazwischenkommen. Wenn du sagst „Ich habe mich entschieden zu lernen“ (勉強することにした), hast du den Entschluss gefasst und handelst danach.ことにする für andere Leute verwenden?ことにする immer förmlich?~する Form ist es höflich, in der ~する Form (ohne ます) ist es casual. Es passt in jede Lebenslage, vom Büro bis zur Kneipe.決める ({kimeru})?決める ist das Verb „entscheiden“. ~ことにする ist die grammatikalische Struktur, um eine *Handlung* als Entscheidung zu markieren. 決める wird oft für Nomen genutzt (z.B. メニューを決める), während ことにする für ganze Sätze/Handlungen gedacht ist.Formation Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb(Dict) + ことにする
|
{行く|いく}ことにする
|
|
Negative
|
Verb(Nai) + ことにする
|
{行かない|いかない}ことにする
|
|
Past Affirmative
|
Verb(Dict) + ことにした
|
{行く|いく}ことにした
|
|
Past Negative
|
Verb(Nai) + ことにした
|
{行かない|いかない}ことにした
|
|
Polite
|
Verb(Dict) + ことにします
|
{行く|いく}ことにします
|
|
Polite Past
|
Verb(Dict) + ことにしました
|
{行く|いく}ことにしました
|
Meanings
This pattern expresses a decision made by the speaker or a third party to perform or refrain from an action. It emphasizes the result of the decision-making process.
Personal Decision
Expressing a conscious choice to adopt a new habit or action.
“{日本語|にほんご}を {毎日|まいにち} {勉強|べんきょう}することにしました。”
“{来月|らいげつ} {旅行|りょこう}することにしました。”
Reference Table
| Form | Struktur | Bedeutung |
|---|---|---|
|
Entscheidung (Zukunft)
|
Wörterbuchform + ことにする
|
Ich entscheide mich, zu...
|
|
Entscheidung (Negativ)
|
Nai-Form + ことにする
|
Ich entscheide mich, nicht zu...
|
|
Entscheidung (Vergangenheit)
|
Wörterbuchform + ことにした
|
Ich habe mich entschieden, zu...
|
|
Gewohnheit / Regel
|
Wörterbuchform + ことにしている
|
Ich mache es mir zur Regel...
|
|
Vorschlag (Volitional)
|
Wörterbuchform + ことにしよう
|
Lass uns entscheiden, zu...
|
|
Vorgeben (Vorsicht!)
|
Ta-Form + ことにする
|
So tun, als ob X passiert wäre
|
Formalitätsspektrum
行くことにいたしました。 (General)
行くことにしました。 (General)
行くことにしたよ。 (General)
行くことにしたわ。 (General)
Anatomie einer Entscheidung
Meine Wahl (Aktiv)
- 〜ことにする Ich entscheide (Wille)
Äußere Wahl (Passiv)
- 〜ことになる Es wurde entschieden (Ergebnis)
Welches 'Entscheiden' soll ich nutzen?
Hast DU die Entscheidung getroffen?
Wurde es vom Chef, durch Regeln oder Schicksal bestimmt?
Nuancen-Check
Typische Situationen
Vorsätze
- • Rauchen aufhören
- • Diät starten
- • Täglich lernen
Alltagswahl
- • Essen bestellen
- • Film aussuchen
- • Kleidung wählen
Soziales
- • Einladungen annehmen
- • Pläne absagen
- • Grenzen setzen
Beispiele nach Niveau
{明日|あした} {勉強|べんきょう}することにしました。
I decided to study tomorrow.
{日本|にほん}へ {行く|いく}ことにしました。
I decided to go to Japan.
{水|みず}を {飲む|のむ}ことにしました。
I decided to drink water.
{本|ほん}を {読む|よむ}ことにしました。
I decided to read a book.
{甘い|あまい} {物|もの}を {食べない|たべない}ことにしました。
I decided not to eat sweets.
{毎日|まいにち} {歩く|あるく}ことにしました。
I decided to walk every day.
{仕事|しごと}を {辞める|やめる}ことにしました。
I decided to quit my job.
{車|くるま}を {買わない|かわない}ことにしました。
I decided not to buy a car.
{彼|かれ}と {話す|はなす}ことにしました。
I decided to talk with him.
{新しい|あたらしい} {言語|げんご}を {習う|ならう}ことにしました。
I decided to learn a new language.
{会議|かいぎ}に {出席|しゅっせき}しないことにしました。
I decided not to attend the meeting.
{家|いえ}で {仕事|しごと}をすることにしました。
I decided to work from home.
{リスク|りすく}を {取る|とる}ことにしました。
I decided to take the risk.
{計画|けいかく}を {変更|へんこう}することにしました。
I decided to change the plan.
{彼|かれ}の {意見|いけん}を {聞かない|きかない}ことにしました。
I decided not to listen to his opinion.
{独学|どくがく}で {学ぶ|まなぶ}ことにしました。
I decided to learn by self-study.
{沈黙|ちんもく}を {守る|まもる}ことにしました。
I decided to keep silent.
{妥協|だきょう}しないことにしました。
I decided not to compromise.
{前進|ぜんしん}することにしました。
I decided to move forward.
{責任|せきにん}を {負う|おう}ことにしました。
I decided to take responsibility.
{運命|うんめい}に {抗う|あらがう}ことにしました。
I decided to resist fate.
{過去|かこ}を {忘れる|わすれる}ことにしました。
I decided to forget the past.
{真実|しんじつ}を {追求|ついきゅう}することにしました。
I decided to pursue the truth.
{孤独|こどく}を {受け入れる|うけいれる}ことにしました。
I decided to accept loneliness.
Leicht verwechselbar
Both use 'koto ni', but 'naru' implies external influence.
Both express intent.
This implies a habit.
Häufige Fehler
行くことにするた
行くことにした
行ったことにする
行くことにする
行くことする
行くことにする
行くことにしますた
行くことにしました
雨が降ることにした
雨が降ることになった
勉強することにしたかった
勉強することにした
食べないことにするた
食べないことにした
会社が私を辞めることにした
会社が私を辞めさせることにした
行くことに決めた
行くことにした
行くことにするつもりだ
行くことにした
行くことにしたはずだ
行くことになっていたはずだ
行くことにしたそうだ
行くことにしたらしい
行くことにしただろう
行くことにしたようだ
Satzmuster
私は___ことにしました。
___ことにしたので、楽しみです。
結局、___ことにしました。
___ことにしたのですが、どう思いますか?
Real World Usage
明日行くことにしたよ!
御社で働くことにいたしました。
これにすることにします。
京都に行くことにしました。
今日からダイエットすることにした。
この案を採用することにしました。
Der Gewohnheits-Hack
Nicht passiv sein!
Sanfte Absagen
Smart Tips
Use the past tense 'koto ni shimashita' to sound more committed.
Use 'itashimashita' for a professional tone.
Use 'ga' to connect the decision to the change.
Use 'ni suru' for simplicity.
Aussprache
Koto ni suru
The 'ni' is a particle, so keep it short and crisp.
Falling
行くことにしました↓
Finality and certainty.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Koto' as a 'Thing' and 'Suru' as 'Doing'. You are 'Doing the thing' you decided.
Visuelle Assoziation
Imagine yourself standing at a fork in the road, pointing at one path and saying 'Koto ni suru!'
Rhyme
To make a plan, use koto ni suru, it's the best way to say what you'll do.
Story
Ken wanted to lose weight. He looked at a cake, then at his running shoes. He said, 'I will run!' He decided: {走る|はしる}ことにしました. Now he is fit.
Word Web
Herausforderung
Write down 3 things you have decided to do this week using this pattern.
Kulturelle Hinweise
Using this shows you are taking responsibility for your actions, which is highly valued.
Commonly used for 'Ketsui' (resolutions).
Used among friends to announce a change in plans.
Derived from the nominalizer 'koto' and the verb 'suru'.
Gesprächseinstiege
What have you decided to do this weekend?
Have you decided on your career path?
Did you decide to change your diet?
What did you decide for the project?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
新しい車を ___ ことにしました。
Wähle den richtigen Satz:
雨が降っているので、行かないことになりました。
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises明日、映画を___ことにしました。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
私は行くことにするた。
行くことにする -> ?
Match the decision.
A: 何を食べる? B: ___
ことにした / 勉強 / 毎日 / する
I decided to quit smoking.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesパーティーに ___ ことにしました。
Ordne richtig zu:
英語 / 始める / 勉強 / を / ことにした / の
Welcher Satz drückt starke persönliche Entschlossenheit aus?
会社を辞めることになりました。
Übersetze den Satz.
今夜はワインを___ことにする。
Welcher Satz bedeutet 'Lass uns so tun, als hätten wir es nicht gesehen'?
貯金 / することに / を / した
Verbinde:
Score: /10
FAQ (8)
Generally no. It implies your own decision. Use 'koto ni naru' for others.
No, but it is very common because decisions are usually made in the past.
You can say 'koto ni shita ga, yame ta' (I decided to, but I stopped).
No, it must be a verb.
It can be used in any register by changing the ending of 'suru'.
It nominalizes the verb, turning it into a 'thing' you decided.
Yes, 'koto ni suru' works for future decisions.
'Kimeru' is the act of deciding; 'koto ni suru' is the pattern for expressing the result of that decision.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
I decided to...
Japanese turns the verb into a noun object.
He decidido...
Spanish focuses on the state of the decision.
Ich habe mich dazu entschlossen...
German is more complex syntactically.
我决定...
Japanese adds the 'koto' particle.
قررت أن...
Arabic uses a conjunction.
J'ai décidé de...
French uses a preposition.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Das Muster der extremen Betonung: ~極まる / ~極まりない (Kiwamaru / Kiwamarinai)
### Overview Wenn du dich auf dem C1-Niveau der japanischen Sprache bewegst, wirst du schnell merken, dass Standard-Int...
Wunsch ausdrücken: „Ich will...“ (~tai)
### Overview Wenn du Japanisch lernst, wirst du schnell merken, dass das Ausdrücken von Wünschen ein zentraler Bestandt...
Unkontrollierbare Gefühle: ~てならない (~te naranai)
### Overview Stell dir vor, du bist in einer Situation, in der ein Gefühl so tief in deinem Inneren sitzt, dass es dich...
Bevor man etwas tut (Mae ni)
### Overview In der japanischen Sprache ist die Strukturierung von Zeitabläufen essenziell für eine klare Kommunikation...
Literarische Vergleiche: Wie & Als ob (~gotoku / ~gotoki)
### Overview Wenn du dich auf einem C1-Niveau bewegst, ist dir die alltägliche Art des Vergleichs – also `~のように` (n...