B2 verb Formell 2 Min. Lesezeit

debattere

/dɛ̝ˈpɛ̞ːd̥ɐ/

Overview

The Danish word 'debattere' translates directly to 'to debate' or 'to discuss a subject formally' in English. It is a verb that implies a structured and often public exchange of opinions or arguments, typically with the aim of reaching a conclusion, making a decision, or simply exploring different viewpoints on a particular topic.

Conjugation

Like most Danish verbs, 'debattere' conjugates based on tense. Here's a basic overview:

  • Infinitive: at debattere (to debate)
  • Present Tense (nutid): debatterer (debates, is debating)
  • Jeg debatterer (I debate)
  • Du debatterer (You debate)
  • Han/hun/den/det debatterer (He/she/it debates)
  • Vi debatterer (We debate)
  • I debatterer (You plural debate)
  • De debatterer (They debate)
  • Past Tense (datid): debatterede (debated)
  • Jeg debatterede (I debated)
  • Past Participle (perfektum participium): debatteret (debated)
  • Har debatteret (Have debated)

Usage and Nuance

'Debattere' is often used in contexts where there is a formal or semi-formal discussion. This can include:

  1. 1Political discussions: Politicians 'debatterer' new laws, policies, or current events in parliament, public forums, or media.
  1. 1Academic settings: Students and professors might 'debattere' theories, research findings, or philosophical concepts.
  1. 1Public forums and media: Journalists host panels where experts 'debatterer' social issues, economic trends, or cultural phenomena.
  1. 1Formal meetings: In business or organizational settings, a group might 'debattere' a proposal or a strategy.

While 'diskutere' (to discuss) can be used more broadly for any type of discussion, 'debattere' specifically implies a more argumentative or structured exchange, often with opposing viewpoints presented. It carries a connotation of a more formal and possibly public discourse.

Examples in sentences:

  • De debatterer den nye lovforslag i Folketinget. (They are debating the new bill in Parliament.)
  • Vi skal debattere klimakrisen i aftenens program. (We are going to debate the climate crisis on tonight's program.)
  • Det er vigtigt at debattere forskellige synspunkter for at finde den bedste løsning. (It is important to debate different viewpoints to find the best solution.)
  • Eftermiddagen var afsat til at debattere strategien for det kommende år. (The afternoon was set aside to debate the strategy for the coming year.)

In essence, 'debattere' captures the active, often contentious, and usually structured nature of a formal discussion or debate.

Beispiele

1

De to præsidentkandidater debatterede udenrigspolitik i aftes.

Describes a formal discussion between political candidates.

The two presidential candidates debated foreign policy last night.

2

Emnet blev intenst debatteret på konferencen.

Refers to a discussion at a professional gathering.

The topic was intensely debated at the conference.

3

Vi må debattere de etiske implikationer af denne teknologi.

Suggests a necessary and important formal discussion.

We must debate the ethical implications of this technology.

4

Parlamentet debatterede lovforslaget i flere timer.

Specific to legislative discussions.

Parliament debated the bill for several hours.

5

Hun elsker at debattere filosofiske spørgsmål.

Describes a personal inclination towards formal discussions.

She loves to debate philosophical questions.

Häufige Kollokationen

debattere et emne
debattere en sag
debattere politik
debattere offentligt

Wird oft verwechselt mit

debattere vs. diskutere

To discuss a subject generally

debattere vs. drøfte

To discuss a subject in depth, often with different viewpoints

debattere vs. forhandle

To negotiate, discussing terms to reach an agreement

Grammatikmuster

debattere et emne (to debate a topic) debattere med nogen (to debate with someone) debattere for/imod (to debate for/against)

So verwendest du es

Nutzungshinweise

The verb 'at debattere' is typically used when referring to a formal and structured discussion of a specific subject, often with differing viewpoints. It implies a degree of seriousness and intellectual engagement, distinct from a casual chat or informal conversation. For instance, one might say, 'Politikerne debatterede den nye lovforslag' (The politicians debated the new bill) or 'Studerende debatterede klimaforandringer' (Students debated climate change). While 'at snakke om' (to talk about) or 'at tale om' (to speak about) can be used for general discussions, 'at debattere' specifically highlights the exchange of arguments and the exploration of a topic in depth. It's often followed by a direct object indicating the topic of debate, or by a prepositional phrase like 'om noget' (about something). The tone of a debate can range from calm and analytical to passionate and assertive, depending on the context and participants.


Häufige Fehler

A common mistake might be confusing 'debattere' with more informal terms for discussion. While 'debattere' specifically implies a formal, often structured discussion or debate, other Danish words like 'snakke' (to talk, chat) or 'tale om' (to talk about) are more general. Ensure you use 'debattere' when the context calls for a formal exchange of views, arguments, or ideas on a specific topic, rather than a casual conversation. Another potential pitfall could be mispronouncing the double 't' as a single 't' sound; remember it's pronounced distinctly, similar to how 'debate' is pronounced in English.

Wortherkunft

The Danish word 'debattere' traces its origins back through several European languages, ultimately pointing to a shared intellectual heritage around formal discussion. It is derived from the Old French word 'debatre', which meant 'to fight, dispute, discuss'. This Old French term itself came from the Latin 'debattuere', a compound of 'de-' (meaning 'down' or 'thoroughly') and 'battuere' (meaning 'to beat, strike'). Initially, the Latin 'battuere' had a more literal sense of physical striking. However, when combined with 'de-', it began to acquire connotations of a thorough mental engagement, akin to 'threshing out' an idea or 'beating down' an argument. This evolution from physical combat to intellectual sparring is key to understanding 'debattere'. As 'debatre' moved from Old French into Middle French and eventually into modern French as 'débattre', its primary meaning solidified around discussing, arguing, or contending, particularly in a formal or public setting. The word was then adopted into many other European languages, including Danish, often during periods of significant intellectual exchange and the rise of parliamentary systems or public discourse. In Danish, 'debattere' would have been introduced likely through German (where 'debattieren' exists) or directly from French, possibly during the 17th or 18th century when French was a prominent language of diplomacy and culture. The suffix '-ere' is a common Danish verb ending, indicating its full integration into the Danish lexicon. The concept it embodies – the formal, structured discussion of a subject – has remained central to its usage, reflecting its ancient roots in 'beating down' or thoroughly examining a topic.

Kultureller Kontext

In Denmark, 'at debattere' (to debate) is a fundamental part of public discourse and democratic engagement. Debates are common in various settings, including political arenas (Folketinget, municipal councils), educational institutions (universities, high schools), and media (television, radio, newspapers, online forums). There's a strong emphasis on informed discussion, critical thinking, and respectful exchange of arguments, even when opinions diverge significantly. Danes generally value directness and clarity in communication, and this extends to debates, where participants are expected to present their points logically and support them with evidence. The concept of 'folkemødet' (people's meeting), an annual political festival, exemplifies this cultural appreciation for open debate and dialogue among citizens, politicians, and organizations.

Merkhilfe

Visualize two people having an intense, formal debate, perhaps in a parliamentary setting, using the Danish word 'debattere'. Connect the 'debat' sound to the English word 'debate' to reinforce the meaning of discussing a subject formally.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

The Danish word for 'to discuss a subject formally' is 'debattere'. It's a verb that directly translates to 'to debate' or 'to discuss' in a structured and often formal manner. This word is commonly used in contexts where opinions are exchanged, arguments are presented, and different viewpoints are explored regarding a specific topic, much like a formal debate or a serious conversation.

You would use 'debattere' in a sentence similarly to how you would use 'to debate' in English. For example, 'De debatterede det nye lovforslag' means 'They debated the new bill'. Another example could be, 'Vi skal debattere vigtige emner på mødet', which translates to 'We need to discuss important topics at the meeting'. It emphasizes a more structured and often public or official discussion rather than a casual chat.

Yes, 'debattere' often implies a more in-depth and perhaps even argumentative discussion compared to simply 'tale om' (to talk about) or 'drøfte' (to discuss, often more informally or generally). It suggests a back-and-forth exchange of arguments and counter-arguments, aiming to persuade or reach a conclusion through reasoned discussion. It's particularly fitting for parliamentary debates, academic discussions, or public forums.

While 'debattere' specifically means to discuss formally, related terms include 'drøfte' (to discuss, often more broadly or informally), 'diskutere' (to discuss, which can be formal or informal but doesn't always carry the same weight of structured argument as 'debattere'), and 'forhandle' (to negotiate, which involves discussion with the goal of reaching an agreement). 'Debat' is the noun form, meaning 'debate'.

Teste dich selbst

fill blank

De __________ sagen grundigt, før de tog en beslutning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

Det er vigtigt at __________ forskellige synspunkter for at finde den bedste løsning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

Panelet skulle __________ emnet i to timer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!