forske
Beispiele
Han forsker i genetik.
Academic/ScientificHe conducts research in genetics.
Virksomheden forsker i nye materialer.
Business/IndustryThe company researches new materials.
De forsker i, hvordan man kan forbedre folkesundheden.
Public Health/Social ScienceThey are researching how to improve public health.
Jeg har altid drømt om at forske på universitetet.
Personal/AspirationalI have always dreamed of researching at the university.
Forskere forsøger at forske sig frem til en kur.
Medical/Scientific EffortResearchers are trying to research their way to a cure.
Häufige Kollokationen
Wird oft verwechselt mit
one letter
two letters
Grammatikmuster
So verwendest du es
Häufige Fehler
A common mistake is confusing 'forske' with 'undersøge'. While both relate to inquiry, 'forske' specifically implies scientific or academic research, often with a more structured and in-depth approach to generate new knowledge. 'Undersøge' is a broader term for examining, investigating, or exploring something, which could be anything from checking a car engine to exploring a new area, and doesn't necessarily imply the generation of new scientific knowledge. Another mistake can be incorrect conjugation or tense usage, as with any verb. Pay attention to regular verb endings and participle forms.
Tipps
Formal vs. informal
Danish distinguishes between formal and informal address. 'De' (you, formal) and 'du' (you, informal) both mean 'you.' Use 'du' with friends, family, and young people. Use 'De' with strangers, elders, or people in positions of authority. When in doubt, it's safer to use 'De.'
False friends
Be aware of 'false friends' – words that look or sound similar in English and Danish but have different meanings. For example, 'brave' in Danish means 'good,' not courageous. 'Smuk' (beautiful) is not the same as 'smug' (secret).
Pronunciation nuances
Danish pronunciation can be tricky. Pay attention to soft 'd' sounds, the glottal stop (stød), and silent letters. Practice listening to native speakers and try to imitate their pronunciation. Online resources and language exchange partners can be very helpful.
Wortherkunft
The Danish word 'forske' originates from Middle Low German 'vorschen', which means 'to investigate' or 'to explore'. It is composed of the prefix 'vor-' (akin to German 'vor-', meaning 'before' or 'pre-') and the verb 'suchen' (meaning 'to seek' or 'to search'). The transition into Danish involved a semantic shift towards the more specific meaning of 'to perform scientific research'. This development is parallel to similar processes in other Germanic languages, where words originally signifying general searching or inquiry evolved to denote systematic investigation, particularly in an academic or scientific context. The suffix '-ke' in Danish is a common verbal ending. The word has been in use in Danish since at least the 16th century, gaining prominence with the rise of structured scientific inquiry and university education. Its roots can be traced back to Proto-Germanic *fur-sōkijaną, further connecting it to ancient linguistic forms related to seeking and exploring. The evolution reflects a broader cultural and intellectual development in Northern Europe, where the act of seeking knowledge became increasingly formalized and specialized into distinct academic disciplines. The word 'forske' therefore encapsulates centuries of linguistic and intellectual history, from general inquiry to dedicated scientific pursuit.
Merkhilfe
Think of 'forske' sounding a bit like 'for search key'. When you research, you are often looking for a 'search key' or a key piece of information.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenThe Danish word for 'to perform scientific research' is 'forske'. It's a verb that directly translates to 'to research' or 'to investigate' in a scientific context. This word is commonly used in academic and scientific settings when discussing the process of conducting studies, experiments, or in-depth analyses to gain new knowledge or understanding in a particular field. It encapsulates the methodical and systematic approach inherent in scientific inquiry.
The verb 'forske' can be used in various sentence structures, similar to 'to research' in English. For example: * 'De vil **forske** i kræftbehandling.' (They will **research** cancer treatment.) * 'Hun **forsker** ved universitetet.' (She **researches** at the university.) * 'Det er vigtigt at **forske** grundigt i emnet.' (It is important to **research** the topic thoroughly.) It's a versatile verb that can be paired with prepositions like 'i' (in/into) to specify the area of research.
Yes, there are several related words stemming from 'forske' that are commonly used in Danish: * **Forsker:** This is the noun for 'researcher' or 'scientist'. (e.g., 'En anerkendt **forsker**.' - A renowned **researcher**.) * **Forskning:** This is the noun for 'research' itself, referring to the activity or field of study. (e.g., 'Medicinsk **forskning**.' - Medical **research**.) * **Forskningsobjekt:** This term means 'research object' or 'subject of research'. * **Forskningsteam:** This refers to a 'research team'. These words highlight the comprehensive nature of scientific inquiry in Danish vocabulary.
The Danish word 'forske' has roots in Old Norse and ultimately Germanic languages. It is related to the German word 'forschen' and Dutch 'vorsen', all carrying the core meaning of investigating or exploring. The prefix 'for-' often indicates an intensive or thorough action, while the 'ske' part relates to seeking or searching. Over time, its meaning has evolved to specifically denote scientific or academic investigation, reflecting the systematic pursuit of knowledge. Its etymology underscores the historical emphasis on diligent inquiry in intellectual pursuits.
Formal vs. informal
Danish distinguishes between formal and informal address. 'De' (you, formal) and 'du' (you, informal) both mean 'you.' Use 'du' with friends, family, and young people. Use 'De' with strangers, elders, or people in positions of authority. When in doubt, it's safer to use 'De.'
False friends
Be aware of 'false friends' – words that look or sound similar in English and Danish but have different meanings. For example, 'brave' in Danish means 'good,' not courageous. 'Smuk' (beautiful) is not the same as 'smug' (secret).
Pronunciation nuances
Danish pronunciation can be tricky. Pay attention to soft 'd' sounds, the glottal stop (stød), and silent letters. Practice listening to native speakers and try to imitate their pronunciation. Online resources and language exchange partners can be very helpful.
Beispiele
5 von 5Han forsker i genetik.
He conducts research in genetics.
Virksomheden forsker i nye materialer.
The company researches new materials.
De forsker i, hvordan man kan forbedre folkesundheden.
They are researching how to improve public health.
Jeg har altid drømt om at forske på universitetet.
I have always dreamed of researching at the university.
Forskere forsøger at forske sig frem til en kur.
Researchers are trying to research their way to a cure.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr science Wörter
landbrug
B1the practice of farming
reaktion
B1an action performed in response to something
forudsige
B2To say that an event will happen
statistisk
B2Relating to the use of statistics.
overlevelse
B1The state of continuing to live.
geografi
A2The study of places and landscapes.
forskning
B1scientific research or study
falsificere
C1Prove to be false or fraudulent
simulere
C1Imitate the appearance or character of
hæmme
C1To hinder, restrain, or prevent an action.