Bedeutung
Asking someone to reduce their speaking speed.
Kultureller Hintergrund
Iranians often speak very quickly in urban centers like Tehran. Asking to slow down is seen as a sign of interest in the conversation, not just a lack of skill. In Dari, 'Ahestatar' is also used, but 'Pas-tar' or 'Yavash-tar' might be heard more frequently in certain regions. The politeness levels remain similar. Tajik speakers might use 'Ohistatar' (the Cyrillic equivalent). The verb 'gap zadan' is more common than 'sohbat kardan' in daily speech. In universities, professors appreciate when students ask for clarification using 'Shomordetar' (more distinctly) as it implies a focus on the technical content.
The 'Bebakhshid' Buffer
Always start with 'Bebakhshid' (Excuse me). It makes the request sound like your limitation rather than their fault.
Yavash vs Ahesteh
Remember that 'Yavash' can mean 'quiet'. If you use it, the person might just whisper while still talking fast!
Bedeutung
Asking someone to reduce their speaking speed.
The 'Bebakhshid' Buffer
Always start with 'Bebakhshid' (Excuse me). It makes the request sound like your limitation rather than their fault.
Yavash vs Ahesteh
Remember that 'Yavash' can mean 'quiet'. If you use it, the person might just whisper while still talking fast!
Smile and Nod
Even if they slow down, keep making eye contact. In Persian culture, this shows you are actively trying to 'catch' their words.
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct comparative form of 'slow'.
ببخشید، میتوانید ....... صحبت کنید؟
We need the comparative 'slower' (ahestetar) to ask someone to change their current speed.
Which of these is the most polite way to ask a stranger to slow down?
Which sentence is best for a formal setting?
Option 3 uses the formal 'shoma' form and the polite verb 'sohbat kardan'.
Fill in the learner's response.
فروشنده: این فرش دستباف است و قیمتش ده میلیون تومان میشود. زبانآموز: ببخشید، متوجه نشدم. ....................................؟
The learner didn't understand the price, so asking to speak slower is the logical response.
Match the phrase to the register.
Match 'میشه یواشتر حرف بزنی؟' to its context.
'Mishe' and 'harf bezani' are informal/colloquial forms.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Formal vs Informal
Aufgabensammlung
4 Aufgabenببخشید، میتوانید ....... صحبت کنید؟
We need the comparative 'slower' (ahestetar) to ask someone to change their current speed.
Which sentence is best for a formal setting?
Option 3 uses the formal 'shoma' form and the polite verb 'sohbat kardan'.
فروشنده: این فرش دستباف است و قیمتش ده میلیون تومان میشود. زبانآموز: ببخشید، متوجه نشدم. ....................................؟
The learner didn't understand the price, so asking to speak slower is the logical response.
Match 'میشه یواشتر حرف بزنی؟' to its context.
'Mishe' and 'harf bezani' are informal/colloquial forms.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot at all, especially if you use the formal 'Mitavanid' and add 'Lotfan'. Iranians are usually very happy to help learners.
In a pinch, yes, but it sounds like a command. Adding 'Mitavanid' makes it a polite request.
'Ahesteh' is about speed (time). 'Shomordeh' is about clarity and enunciation (pronunciation).
Use 'Mishi yavash-tar harf bezani?' or 'Mituni yavash-tar begi?'.
Because 'Mitavanid' is a modal verb that requires the following verb to be in the subjunctive mood.
Rarely. 'Yavash' is the one that frequently means both slow and quiet. 'Ahesteh' almost always means slow.
Try saying 'Lotfan kalameh be kalameh' (Please, word by word).
You can also use 'Mishavad' (Is it possible), which is even more indirect and polite.
It's better to say 'Lotfan dar faye-le soti ahestetar sohbat konid' (Please speak slower in the audio file).
'Tond-tar' (Faster).
Verwandte Redewendungen
لطفاً تکرار کنید
similarPlease repeat.
بلندتر صحبت کنید
contrastSpeak louder.
شمرده صحبت کردن
specialized formTo speak distinctly/enunciate.
یواشتر
synonymSlower/Quieter.