At level A1, you use 'måle' for very simple, everyday tasks. It is primarily used when talking about your height, basic cooking, or simple objects. You might say 'Jeg måler 180 cm' (I am 180 cm tall) or 'Jeg måler mælk' (I am measuring milk). At this stage, you don't need to worry about complex grammar or figurative meanings. Just focus on the basic idea of using a tool like a ruler or a cup to find out how big or how much something is. You will mostly use it in the present tense ('måler'). It's a very helpful word if you are shopping for clothes or furniture in Denmark. You might ask a shop assistant, 'Kan du måle denne trøje?' (Can you measure this sweater?). It's one of the first verbs you'll learn for describing the physical world around you. Simple sentences like 'Bordet er langt, jeg vil måle det' (The table is long, I want to measure it) are perfect for A1 learners. You should also learn the word 'målebånd' (measuring tape) as it often goes with this verb. Even at this early stage, knowing 'måle' helps you navigate basic survival situations in a Danish-speaking environment.
At level A2, you can start using 'måle' in more varied contexts, such as following a simple recipe or doing basic home repairs. You will begin to use the past tense 'målte' and the present perfect 'har målt'. For example, 'Jeg målte mel til kagen' (I measured flour for the cake) or 'Har du målt vinduet?' (Have you measured the window?). You might also encounter it in the context of weather, like 'De måler temperaturen' (They are measuring the temperature). At this level, you are becoming more aware of how things are quantified in Danish life. You can describe a sequence of actions: 'Først måler jeg, så skærer jeg' (First I measure, then I cut). You will also start to see the word in simple health contexts, such as 'Lægen måler min søn' (The doctor is measuring my son). The vocabulary around 'måle' expands to include common units like 'meter', 'liter', and 'gram'. You are moving beyond just 'big' or 'small' to providing specific data. This helps you be more precise in your daily communication, which is a key goal of the A2 level. You can also understand simple instructions involving measurement, such as those found on furniture assembly guides or simple DIY instructions.
At level B1, you can use 'måle' in more abstract and professional ways. You are comfortable with the phrasal verb 'måle op' (to measure a space) and can use it to describe a renovation project: 'Vi skal måle hele lejligheden op, før vi køber møbler' (We need to measure the whole apartment before we buy furniture). You also start to use 'måle' to talk about progress and data in a work or school setting. For instance, 'Vi skal måle, om kampagnen virker' (We need to measure if the campaign is working). This level introduces the idea of measurement as a tool for evaluation, not just physical dimensions. You can participate in discussions about climate change or economics where 'måle' is used to describe trends, such as 'Man måler mere CO2 i atmosfæren' (They are measuring more CO2 in the atmosphere). You also begin to use the reflexive 'måle sig med' in simple comparisons, like 'Vores hold kan måle sig med de bedste' (Our team can measure up to the best). Your sentences become more complex, combining 'måle' with adverbs of frequency and manner, such as 'Vi måler regelmæssigt støjen i området' (We regularly measure the noise in the area). This shows you can handle more nuanced information and express yourself more clearly in a variety of social and professional situations.
At level B2, you have a deep understanding of 'måle' and its many derivatives. You can use it fluently in both literal and figurative contexts. You understand the subtle difference between 'måle', 'opmåle', and 'afmåle'. In a professional environment, you can discuss 'målemetoder' (measurement methods) and 'måleresultater' (measurement results) with confidence. You can use the word to discuss complex social issues, such as 'Hvordan måler man livskvalitet?' (How do you measure quality of life?). The reflexive 'måle sig med' is now a natural part of your vocabulary for making sophisticated comparisons in business or sports. You are also aware of common idioms like 'at måle og veje sine ord' (to weigh one's words carefully). At this level, you can handle technical texts where 'måle' is used to describe scientific experiments or engineering specifications. You understand the passive voice usage, such as 'Der blev målt en signifikant stigning' (A significant increase was measured), which is common in formal reports. Your ability to use 'måle' accurately reflects your overall competence in Danish, showing you can move between concrete descriptions and abstract analysis. You can also spot and correct common mistakes, like confusing 'måle' with 'male' (to paint), and you understand the cultural importance of precision in Danish society.
At level C1, your use of 'måle' is highly nuanced and precise. You can use it in academic and high-level professional contexts to describe complex methodologies. You might discuss the 'reliabilitet' (reliability) and 'validitet' (validity) of how something is 'målt'. You are comfortable using the word in philosophical or literary discussions, exploring the limits of what can be measured, such as 'Det umålelige' (the immeasurable). Your vocabulary includes specialized terms like 'målestok' (yardstick/scale) used metaphorically: 'Han bruger sin egen succes som målestok for andre' (He uses his own success as a yardstick for others). You can effortlessly navigate the different meanings of 'mål' (goal, measurement, speech) and use the verb 'måle' without any confusion. In writing, you use 'måle' to structure arguments about data, impact, and evaluation. You understand the historical and cultural context of measurement in Denmark, perhaps referencing the transition to the metric system or the role of 'Danmarks Statistik'. You can also use 'måle' in very formal registers, such as 'udmåle en sanktion' (to mete out a sanction) in a legal context. Your command of the word allows you to express yourself with the same level of sophistication as a native speaker in complex, demanding situations.
At level C2, you have complete mastery of 'måle' and can use it with the same flexibility and nuance as a highly educated native speaker. You can engage in deep technical, scientific, or philosophical debates where the concept of measurement is central. You might analyze the 'måletekniske' (measurement-technical) challenges in quantum physics or the ethical implications of 'måling' in social engineering. You use idioms and metaphorical expressions involving 'måle' with ease and creativity. For example, you might use 'måle' in a poetic sense to describe the passage of time or the depth of an emotion. You are fully aware of the etymological roots of the word and how it relates to other Germanic languages. In professional settings, you can lead discussions on 'målstyring' and 'performance management' with a critical and nuanced perspective. You can write complex reports or articles where 'måle' is used to describe intricate data sets and their interpretations. Your understanding of the word is so deep that you can play with its meanings in puns or sophisticated humor. At this level, 'måle' is not just a verb but a versatile tool in your extensive linguistic arsenal, allowing you to describe and analyze the world with absolute precision and stylistic flair.

måle in 30 Sekunden

  • Måle is the primary Danish verb for 'to measure', used for physical dimensions like length, volume, and weight.
  • It is also used metaphorically to compare qualities or evaluate abstract concepts like success or happiness.
  • The word is regular (måler, målte, har målt) and forms the basis of many technical and everyday terms.
  • Common phrasal versions include 'måle op' (survey a space) and 'måle sig med' (compare oneself to).

The Danish verb måle is a foundational word in the Danish lexicon, primarily signifying the act of determining the physical dimensions, quantity, capacity, or degree of something using a standardized unit or instrument. At its core, it corresponds directly to the English verb 'to measure'. However, in Danish, its application extends beyond simple rulers and scales into the realms of abstract assessment, scientific inquiry, and social comparison. When you are in a Danish kitchen, you might måle ingredients; in a construction site, a carpenter will måle the length of a beam; and in a laboratory, a scientist will måle the temperature of a reaction. The word is indispensable for anyone navigating daily life in Denmark, from following a recipe to discussing the weather or describing a renovation project.

Physical Dimension
The most frequent use of 'måle' involves determining length, width, height, or volume. For instance, 'Jeg skal måle vinduet' (I need to measure the window). This is the literal application of the word using tools like a 'målebånd' (measuring tape).

Håndværkeren begyndte at måle stuen for at beregne, hvor meget gulvplads der var.

Scientific and Technical
In technical contexts, 'måle' is used for recording data such as pressure, speed, or electrical current. 'Apparatet måler lufttrykket' (The device measures the air pressure). Here, accuracy and standardized units are implied.

Beyond the physical, 'måle' enters the metaphorical space when we talk about comparing ourselves to others. The reflexive phrase måle sig med (to measure oneself against) is common when discussing competition or standards. For example, 'Han kan ikke måle sig med sin bror' (He cannot measure up to his brother). This shift from objective physical measurement to subjective social comparison is a key transition for B2 learners to master. It suggests an evaluation of quality or capability rather than just inches or centimeters. Furthermore, 'måle' is the root of many important nouns like 'måling' (a measurement/reading) and 'målestok' (a scale or yardstick), which are vital in academic and professional Danish. Whether you are measuring the 'temperatur' (temperature) of a room or the 'succes' (success) of a project, måle is your go-to verb for quantification.

Vi skal måle effekten af den nye lovgivning.

Metaphorical Assessment
Used when evaluating progress or quality. 'Det er svært at måle lykke' (It is difficult to measure happiness). This usage is very common in sociological and psychological discussions in Danish media.

Kan du måle efter, om skabet kan stå der?

Lægen ville måle hans blodtryk før undersøgelsen.

The verb måle is a regular weak verb in Danish, belonging to the second group (Group 2). Its conjugation follows a predictable pattern: måler (present), målte (past), and har målt (present perfect). Understanding these forms is the first step toward using the word accurately in various temporal contexts. In its simplest form, it takes a direct object: 'Jeg måler bordet' (I am measuring the table). However, Danish often employs phrasal verbs to add specificity to the action of measuring. For instance, måle op is used specifically when you are measuring an entire area or space, such as a room before buying carpet. Måle efter suggests a second measurement to verify accuracy, similar to 'double-checking' the dimensions.

The Reflexive Use
When you use 'måle sig med', you are comparing one person or thing to another. 'Hun kan måle sig med de bedste i verden' (She can measure up to the best in the world). This is a crucial phrase for discussing talent, quality, or competition.

Vi skal måle ingredienserne præcist for at kagen lykkes.

In scientific and medical Danish, måle is frequently used in the passive voice or with impersonal subjects. 'Der blev målt en høj koncentration af CO2' (A high concentration of CO2 was measured). This highlights the objective nature of the action. Furthermore, 'måle' is often paired with adverbs to describe the manner of measurement. You can measure something nøjagtigt (accurately), grundigt (thoroughly), or løbende (continuously). These adverbs provide the nuance necessary for professional communication. For example, in a business setting, one might say, 'Vi måler løbende kundetilfredsheden' (We continuously measure customer satisfaction).

Han målte afstanden mellem de to byer på kortet.

Compound Verbs
Words like 'opmåle' (to survey/measure out) and 'udmåle' (to apportion/mete out) are derivatives that specify the purpose of the measurement. 'Udmåle en straf' (to mete out a punishment) is a more formal, legalistic use.

When describing physical health, 'måle' is the standard verb for taking vitals. 'At måle feber' (to take a temperature/measure fever) or 'at måle puls' (to measure pulse) are everyday phrases. In these cases, the instrument is often implied. If you say 'Jeg har målt mig selv', it usually means you have checked your height. The versatility of måle lies in its ability to bridge the gap between the tangible world of tape measures and the intangible world of performance metrics. As you progress to B2 level, try to use 'måle' in evaluative sentences, such as 'Hvordan måler vi værdien af frivilligt arbejde?' (How do we measure the value of volunteer work?). This demonstrates a sophisticated grasp of Danish semantics.

Det er vigtigt at måle resultaterne af projektet efter et år.

De har målt banen op før kampen.

Kan du måle, hvor bred døren er?

In Denmark, a country known for its precision and efficiency, the word måle is heard across a multitude of environments. One of the most common places is in the 'byggemarked' (hardware store) like Silvan or Bauhaus. Customers and staff are constantly discussing dimensions: 'Har du husket at måle efter?' (Did you remember to double-check the measurement?). In these settings, 'måle' is the precursor to any DIY project. Similarly, in the kitchen, whether watching a Danish cooking show like 'Den Store Bagedyst' or following a recipe from a blog, 'måle' is the verb used for dry and liquid ingredients. The Danish emphasis on 'hygge' often involves baking, where precise measurement is key to a perfect 'kage'.

News and Media
On DR (Danish Broadcasting Corporation) or TV2, you will hear 'måle' in the context of political polls ('meningsmålinger') or economic indicators. Journalists often talk about 'måle temperaturen i befolkningen' (measuring the temperature/mood of the population).

I nyhederne talte de om at måle forureningen i de danske fjorde.

Another frequent context is the Danish healthcare system. If you visit a 'læge' (doctor), they will 'måle dit blodtryk' (measure your blood pressure) or 'måle dit blodsukker' (measure your blood sugar). The word is central to the diagnostic process. In schools and universities, 'måle' is used in physics and chemistry labs, as well as in pedagogical discussions about 'at måle elevernes fremskridt' (measuring students' progress). This reflects a broader societal trend in Denmark toward 'målstyring' (management by objectives), where everything from hospital efficiency to school performance is quantified and measured. Consequently, you'll hear professionals in meeting rooms debating how to best 'måle' their KPIs.

Vi skal måle og veje pakken, før vi sender den.

Environmental Context
With Denmark's focus on green energy, 'måle' is used when discussing wind speeds for turbines or measuring energy consumption in 'smarte hjem' (smart homes).

Finally, in casual conversation, you might hear 'måle' when friends compare their children's growth or their own fitness goals. 'Har du målt dig for nylig?' (Have you measured yourself lately?) might be asked in a gym context. The word is so ubiquitous because it relates to the Danish desire for clarity, facts, and tangible results. Whether it's the 'meter' on a taxi, the 'termometer' on the wall, or the 'målebånd' in a sewing kit, the action of måle is a constant thread in the fabric of Danish daily life. It is a word that signifies a transition from guessing to knowing, a value highly prized in Danish culture.

Videnskabsfolkene vil måle isens tykkelse i Arktis.

Han elsker at måle sin tid, når han løber en tur i skoven.

Kan vi måle støjniveauet herinde?

One of the most frequent pitfalls for English speakers learning Danish is the phonetic similarity between måle (to measure) and male (to paint). The distinction lies in the vowel sound: 'å' [ɔː] vs. 'a' [æː]. Mistakenly saying 'Jeg skal male bordet' when you mean 'Jeg skal måle bordet' will lead to a very different result—you'll end up with a blue table instead of knowing its length! This is a classic 'false friend' in terms of pronunciation that requires careful practice with the Danish 'å' sound, which is deeper and more rounded than the English 'o'.

Confusion with 'Mål'
Students often confuse the verb 'måle' with the noun 'mål'. While 'mål' can mean 'goal' (in soccer or life) or 'measurement', it can also mean 'speech' or 'language' (as in 'modersmål'). Using 'mål' as a verb is a common error; always ensure you use the infinitive 'måle'.

Husk at måle (ikke male!) væggen før du køber tapet.

Another mistake involves the incorrect use of prepositions. In English, we 'measure out' ingredients, but in Danish, we often just 'måler' them or 'måler dem af'. However, when measuring a room, English speakers might forget to use the particle op. Saying 'Jeg måler stuen' is grammatically correct, but 'Jeg måler stuen op' is more idiomatic when referring to the complete process of surveying the space. Furthermore, learners often struggle with the reflexive 'måle sig med'. It requires the preposition 'med' (with), not 'til' or 'mod'. Saying 'Han måler sig mod ham' is a direct translation of 'against' but is incorrect in Danish; it must be 'måle sig med'.

Det er en fejl at måle succes kun i penge.

Overusing 'Måle'
Sometimes learners use 'måle' when 'vurdere' (to assess/evaluate) would be more appropriate. If you are talking about someone's character or a complex situation, 'vurdere' is often the better choice than the more clinical 'måle'.

Finally, watch out for the conjugation in the past tense. Some learners try to make it a strong verb (like 'mål' instead of 'målte'), perhaps by analogy with English 'measure' which is regular but sounds different. Stick to the Group 2 rules: måle -> måler -> målte -> har målt. Also, be careful with the noun 'måler' (a meter/gauge). If you say 'Jeg har en måle', it's incorrect; you have 'en måler'. The verb and the noun for the device are distinct. Avoiding these common slips will significantly improve your fluency and ensure you're understood in technical and everyday situations alike.

Mange glemmer at måle dybden af vandet, før de hopper i.

Du skal ikke måle alle med samme alen (idiom: don't judge everyone by the same standard).

Han målte forkert, og nu passer skabet ikke ind.

While måle is the most versatile word for measuring, Danish offers several synonyms and related terms that provide more specific nuances depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to choose the most precise word for your intended meaning. The most common related verb is opmåle, which is often used in professional surveying, architecture, or when measuring a property's boundaries. It implies a more formal or comprehensive measurement than the simple 'måle'.

Vurdere vs. Måle
'Vurdere' means 'to assess' or 'to estimate'. While 'måle' is about objective facts (10 cm), 'vurdere' is about subjective judgment (Is it good?). Use 'måle' for things you can count and 'vurdere' for things you have to think about.

I stedet for at måle alt, kan man nogle gange bare vurdere det med et øjekast.

Another important alternative is bedømme (to judge or evaluate). This is frequently used in competitions or academic grading. While you might 'måle' a runner's time, you 'bedømmer' a gymnast's performance. In technical fields, you might encounter dimensionere, which means to determine the necessary dimensions for a structure or component. This is a highly specific engineering term. For volume, specifically liquids, Danes sometimes use afmåle, which emphasizes the portioning out of a specific amount, such as when preparing medicine or precise chemical mixtures.

Arkitekten valgte at opmåle hele grunden før byggeriet gik i gang.

Tælle vs. Måle
'Tælle' means 'to count'. You 'tæller' individual items (like apples), but you 'måler' continuous quantities (like milk or distance). This is a basic but essential distinction.

Finally, consider the word beregne (to calculate). Often, you 'måler' some values in order to 'beregne' a result. For example, you measure the length and width to calculate the area. In professional Danish, using these words in the correct sequence shows a high level of competence. While 'måle' is the physical act, 'beregne' is the mental or mathematical act that follows. By mastering these synonyms—opmåle, vurdere, bedømme, afmåle, and beregne—you will be able to describe any process of quantification or evaluation with precision and clarity.

Vi må afmåle vores forventninger til det nye projekt.

Det er svært at måle sig med en legende som Michael Jordan.

Ingeniøren skal måle spændingen i kablet.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'måle' is related to 'måltid' (meal). Originally, 'mål' referred to a fixed time or measurement of time, and thus a 'måltid' was the food eaten at a measured time.

Aussprachehilfe

UK [ˈmɔːlə]
US [ˈmɔlə]
Stress is on the first syllable: MÅ-le.
Reimt sich auf
skåle tåle såle stråle våle påle håle måle (verbs ending in -åle)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'å' as 'a' (male), which means 'to paint'.
  • Pronouncing the final 'e' too strongly (it should be a soft schwa).
  • Confusing it with the English 'mail'.
  • Forgetting the soft 'l' in the middle.
  • Making the 'å' sound like 'oh' as in 'boat'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in text, often surrounded by numbers or units.

Schreiben 3/5

Requires remembering the 'å' and the Group 2 conjugation.

Sprechen 4/5

The 'å' sound and the distinction from 'male' can be tricky for beginners.

Hören 3/5

Clear sound, but must be distinguished from 'male' in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

stor lille tal meter centimeter

Als Nächstes lernen

veje vurdere beregne målestok måling

Fortgeschritten

dimensionere kvantificere reliabilitet validitet fejlmargin

Wichtige Grammatik

Group 2 Verbs

måle -> målte (past tense ends in -te).

Phrasal Verbs

måle op (the particle 'op' changes the focus to surveying).

Reflexive Verbs

at måle sig med (requires a reflexive pronoun: mig, dig, sig).

Passive Voice with -s

Succes kan måles (success can be measured).

Imperative

Mål! (Remove the -e from the infinitive).

Beispiele nach Niveau

1

Jeg måler bordet.

I am measuring the table.

Present tense: måler.

2

Hvor høj er du? Jeg måler 175 cm.

How tall are you? I measure 175 cm.

Used to state one's height.

3

Kan du måle kaffen?

Can you measure the coffee?

Infinitive after 'kan'.

4

Vi måler vandet i glasset.

We are measuring the water in the glass.

Plural subject with present tense.

5

Mål vinduet, tak.

Measure the window, please.

Imperative form: Mål.

6

Hun måler sit barn.

She is measuring her child.

Present tense with reflexive possessive 'sit'.

7

Jeg skal måle væggen.

I need to measure the wall.

Future intent with 'skal'.

8

Han måler mælken til maden.

He measures the milk for the food.

Present tense.

1

Jeg målte stuen i går.

I measured the living room yesterday.

Past tense: målte.

2

Har du målt temperaturen?

Have you measured the temperature?

Present perfect: har målt.

3

Vi målte afstanden til skolen.

We measured the distance to the school.

Past tense.

4

Bageren måler melet præcist.

The baker measures the flour precisely.

Present tense with adverb 'præcist'.

5

De har målt haven op til et nyt hegn.

They have measured the garden for a new fence.

Phrasal verb 'måle op'.

6

Kan vi måle, hvor hurtigt han løber?

Can we measure how fast he runs?

Using 'måle' for speed.

7

Lægen målte min puls.

The doctor measured my pulse.

Past tense.

8

Jeg vil måle, om skabet kan være her.

I want to measure if the cabinet can fit here.

Future intent with 'vil'.

1

Vi skal måle effekten af den nye medicin.

We need to measure the effect of the new medicine.

Abstract measurement.

2

Han måler sig ofte med sine kolleger.

He often measures himself against his colleagues.

Reflexive 'måle sig med'.

3

Det er svært at måle succes i sport.

It is difficult to measure success in sports.

Infinitive as subject complement.

4

De målte støjniveauet ved motorvejen.

They measured the noise level by the highway.

Past tense.

5

Har de målt, hvor meget strøm vi bruger?

Have they measured how much electricity we use?

Present perfect.

6

Vi måler løbende vores kunders tilfredshed.

We continuously measure our customers' satisfaction.

Adverb 'løbende' (continuously).

7

Man kan ikke måle kærlighed i tal.

One cannot measure love in numbers.

Metaphorical use.

8

Apparatet måler lufttrykket meget nøjagtigt.

The device measures the air pressure very accurately.

Technical context.

1

Vi må måle og veje alle argumenter i denne sag.

We must measure and weigh all arguments in this case.

Idiom: måle og veje.

2

Projektets succes kan ikke kun måles i penge.

The project's success cannot only be measured in money.

Passive voice: måles.

3

Han målte sine ord omhyggeligt før talen.

He measured his words carefully before the speech.

Metaphorical use for speaking.

4

Forskerne har målt en markant ændring i klimaet.

The researchers have measured a significant change in the climate.

Scientific context.

5

Kan den nye software måle brugeradfærd?

Can the new software measure user behavior?

Digital/Tech context.

6

Det er vigtigt at måle sig med de bedste i branchen.

It is important to measure oneself against the best in the industry.

Reflexive phrasal verb.

7

De målte vandstanden i havnen efter stormen.

They measured the water level in the harbor after the storm.

Past tense.

8

Udstyret bruges til at måle radioaktiv stråling.

The equipment is used to measure radioactive radiation.

Technical/Scientific.

1

Man bør måle indsatsen mod de opnåede resultater.

One should measure the effort against the achieved results.

Formal evaluation.

2

Tiden var knapt udmålt til den store opgave.

The time was sparingly meted out for the large task.

Compound verb 'udmåle'.

3

Han brugte sin egen moral som målestok for andre.

He used his own morality as a yardstick for others.

Noun derivative 'målestok'.

4

Det er en udfordring at måle den sociale merværdi.

It is a challenge to measure the social added value.

Sociological context.

5

Vi måler ikke kun på kvantitet, men også på kvalitet.

We don't just measure quantity, but also quality.

Prepositional use 'måle på'.

6

Der blev målt en uventet høj koncentration af gasser.

An unexpectedly high concentration of gases was measured.

Passive voice with impersonal 'Der'.

7

Hun formåede at måle sig med de mest erfarne politikere.

She managed to measure up to the most experienced politicians.

Reflexive comparison.

8

Hvordan måler vi effekten af kulturelle investeringer?

How do we measure the impact of cultural investments?

Academic/Policy context.

1

Kvantemekanikken udfordrer vores måde at måle virkeligheden på.

Quantum mechanics challenges our way of measuring reality.

Philosophical/Scientific.

2

Straffen blev udmålt efter sagens alvorlige karakter.

The punishment was meted out according to the serious nature of the case.

Legal use of 'udmåle'.

3

Han er en mand, der måler sine skridt med stor omhu.

He is a man who measures his steps with great care.

Poetic/Metaphorical.

4

Det umålelige potentiale i den nye teknologi er fascinerende.

The immeasurable potential in the new technology is fascinating.

Adjective derivative 'umålelig'.

5

Vi skal problematisere de parametre, vi måler ud fra.

We must problematize the parameters we measure from.

Academic/Critical theory.

6

Bygningens proportioner er afmålt med matematisk præcision.

The building's proportions are measured with mathematical precision.

Architectural context.

7

Hans indflydelse kan ikke måles med gængse metoder.

His influence cannot be measured by conventional methods.

Abstract influence.

8

Man må måle sin begejstring med en vis portion skepsis.

One must temper (measure) one's enthusiasm with a certain amount of skepticism.

Figurative tempering.

Häufige Kollokationen

måle temperatur
måle blodtryk
måle op
måle sig med
måle efter
måle afstand
måle succes
måle tid
måle ingredienser
måle puls

Häufige Phrasen

at måle og veje

— To consider something very carefully from all angles.

Vi må måle og veje alle muligheder før vi beslutter os.

at måle sig med de bedste

— To be as good as the top performers in a field.

Danske virksomheder kan måle sig med de bedste i verden.

målt i forhold til

— Measured in relation to something else.

Prisen er lav, målt i forhold til kvaliteten.

en afmålt hilsen

— A brief, polite, but slightly cold or formal greeting.

Han gav mig kun en afmålt hilsen.

at måle temperaturen på

— To check the current state or mood of a situation.

Journalisten forsøgte at måle temperaturen på vælgerne.

at måle bredden

— To measure the width of an object.

Kan du måle bredden af sengen?

at måle højden

— To measure the height of something.

Vi skal måle højden på træet.

at måle dybden

— To measure the depth of water or an object.

De målte dybden af søen.

at måle præcist

— To measure accurately.

Det er afgørende at måle præcist i laboratoriet.

at måle løbende

— To measure continuously or on an ongoing basis.

Vi måler løbende vores fremskridt.

Wird oft verwechselt mit

måle vs male

Means 'to paint'. Pronounced with an 'a' sound instead of 'å'.

måle vs mål

The noun for 'goal' or 'measurement'. Don't use it as a verb.

måle vs måle (mouth/speech)

An archaic word for 'speech' found in 'modersmål'.

Redewendungen & Ausdrücke

"at måle alle med samme alen"

— To judge everyone by the same standard, often unfairly.

Man kan ikke måle alle med samme alen; folk er forskellige.

informal/proverbial
"at måle og veje sine ord"

— To be very careful about what one says.

Som diplomat skal man måle og veje sine ord.

formal
"tiden er knapt udmålt"

— There is very little time available.

Tiden er knapt udmålt, så vi må skynde os.

literary
"at måle sig med"

— To be comparable to or as good as someone else.

Ingen kan måle sig med hende i matematik.

neutral
"at måle temperaturen i befolkningen"

— To gauge public opinion or mood.

Meningsmålingen måler temperaturen i befolkningen.

journalistic
"at måle kræfter med"

— To compete against or test one's strength against someone.

Han glæder sig til at måle kræfter med de professionelle.

neutral
"at måle efter"

— To verify a measurement by doing it again.

Jeg målte efter for at være helt sikker.

neutral
"at måle op mod"

— To compare something against a standard or expectation.

Resultatet måler ikke op mod vores forventninger.

neutral
"en afmålt facon"

— A reserved or formal manner of behaving.

Hun svarede i en meget afmålt facon.

formal
"at måle bredden af sit smil"

— To show great joy (metaphorical/poetic).

Man kunne næsten måle bredden af hans smil.

poetic

Leicht verwechselbar

måle vs veje

Both are forms of measurement.

'Måle' is for length/volume/degree, 'veje' is for weight/mass.

Jeg måler højden, men vejer pakken.

måle vs tælle

Both involve numbers.

'Tælle' is for discrete items (1, 2, 3), 'måle' is for continuous scales.

Jeg tæller æblerne, men måler saften.

måle vs vurdere

Both involve evaluation.

'Vurdere' is subjective assessment, 'måle' is objective quantification.

Jeg måler min vægt, men vurderer mit helbred.

måle vs beregne

Both are technical.

'Måle' is the physical act, 'beregne' is the mathematical calculation.

Mål siderne for at beregne arealet.

måle vs skønne

Involves estimation.

'Skønne' is to estimate/judge without tools, 'måle' uses tools.

Jeg skønner, det er 5 meter, men jeg måler det for at være sikker.

Satzmuster

A1

Jeg måler [noun].

Jeg måler bordet.

A2

Har du målt [noun]?

Har du målt vinduet?

B1

Vi skal måle [abstract noun].

Vi skal måle effekten.

B2

[Noun] kan ikke måles i [unit].

Lykke kan ikke måles i penge.

B2

At måle sig med [person/standard].

Han kan måle sig med de bedste.

C1

Det er svært at måle [complex concept].

Det er svært at måle den sociale merværdi.

C1

Tiden er [adverb] udmålt.

Tiden er knapt udmålt.

C2

[Noun] er afmålt med [precision].

Dosis er afmålt med stor præcision.

Wortfamilie

Substantive

måling
måler
målebånd
målestok
måleenhed
målbarhed

Verben

opmåle
udmåle
afmåle
tilmåle
genmåle

Adjektive

målbar
umålelig
afmålt
målrettet

Verwandt

mål
målsætning
målgruppe
målmand
måltid

So verwendest du es

frequency

Very common in both spoken and written Danish.

Häufige Fehler
  • Jeg skal male bordet (when meaning measure). Jeg skal måle bordet.

    Male means to paint. Måle means to measure. The vowel sound is different.

  • Han måler sig til ham. Han måler sig med ham.

    The reflexive phrase 'måle sig med' always uses the preposition 'med'.

  • Jeg har en måle. Jeg har en måler.

    Måle is the verb; måler is the noun for the device.

  • Vi målte det op to gange. Vi målte efter.

    While 'målte det op' is okay, 'målte efter' specifically means to check the measurement again.

  • Målte du vægten? Vejede du pakken?

    Use 'veje' for weight instead of 'måle' for better idiomatic Danish.

Tipps

The Å Sound

Practice the difference between 'måle' and 'male' every day. The 'å' is the key to being understood.

Group 2 Verb

Remember the conjugation: måle, måler, målte, har målt. It's a very common pattern for verbs ending in -le.

Phrasal Verbs

Learn 'måle op' and 'måle efter' together. They are used constantly in home improvement contexts.

Reflexive Use

Use 'måle sig med' when comparing skills or achievements. It's a very 'B2' way to express comparison.

Metric Only

Forget inches and feet! When you 'måle' in Denmark, you are always using the metric system.

Måle og veje

Use this idiom when you want to say you are considering a decision very carefully.

Technical Danish

In technical writing, use nouns like 'måling' and 'måleresultat' to sound more professional.

Context Clues

If you hear 'centimeter' or 'meter', the verb is almost certainly 'måle'.

Visual Aid

Keep a measuring tape (målebånd) on your desk to remind you of the word.

Imperative

The imperative is just 'Mål!'. Short and simple for when you need someone to measure something quickly.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Mule' carrying a 'Meter' stick. You use the stick to MÅLE the mule's height.

Visuelle Assoziation

Imagine a bright yellow measuring tape (målebånd) wrapping around a giant Danish flag.

Word Web

målebånd centimeter længde bredde højde vægt temperatur målestok

Herausforderung

Go around your room and find three things to MÅLE. Say 'Jeg måler [genstand]' aloud for each one.

Wortherkunft

From Old Norse 'mæla', related to the noun 'mål' (measure). It shares roots with Old English 'mælan' and German 'messen'.

Ursprüngliche Bedeutung: To determine the measure or extent of something.

North Germanic / Indo-European.

Kultureller Kontext

Be careful when 'måle' (measuring) people's performance in a social setting; Danes value equality and might find over-quantification of people cold.

Unlike the US or UK, Denmark is strictly metric. Using 'måle' always implies meters, liters, and grams.

Danmarks Statistik (The central authority for measuring Danish society). Den Store Bagedyst (Danish version of Great British Bake Off, where measuring is key). Niels Bohr (Famous Danish physicist who measured the structure of the atom).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Cooking

  • måle mel
  • måle mælk
  • måle præcist
  • måle af

Construction/DIY

  • måle op
  • måle efter
  • måle bredden
  • måle højden

Health

  • måle feber
  • måle blodtryk
  • måle puls
  • måle blodsukker

Science

  • måle data
  • måle effekt
  • måle temperatur
  • måle hastighed

Business

  • måle succes
  • måle fremgang
  • måle KPI'er
  • måle tilfredshed

Gesprächseinstiege

"Har du målt, hvor meget plads der er i din nye lejlighed?"

"Hvordan måler du din succes i livet?"

"Kan du hjælpe mig med at måle dette vindue?"

"Hvor tit måler du din vægt?"

"Måler du altid ingredienserne, når du bager?"

Tagebuch-Impulse

Beskriv en gang, hvor du målte noget forkert. Hvad skete der?

Hvordan kan vi måle lykke uden at bruge penge?

Skriv om et projekt, hvor du skulle måle mange ting.

Er det vigtigt at måle sig med andre for at blive bedre?

Hvilke ting i din hverdag måler du mest (tid, skridt, penge)?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The past tense is 'målte'. It is a regular Group 2 verb. Example: 'Jeg målte stuen i går'.

No, 'måle' is the verb 'to measure'. 'Mål' is the noun for 'goal'. They are related but used differently.

You use the reflexive phrase 'at måle sig med nogen'. Example: 'Han kan ikke måle sig med hende'.

Usually, you use 'veje' for weight. However, you can 'måle' a quantity of something that you weigh, but 'veje' is more precise for mass.

It means to measure out a space or an area, often for renovation or furniture. Example: 'Vi skal måle køkkenet op'.

Yes, it is the standard verb for measuring temperature. 'At måle feber' or 'at måle temperaturen udenfor'.

'Måle' is general, while 'opmåle' is more formal and often refers to surveying land or detailed architectural work.

It sounds like a long, rounded 'o', similar to 'law' in English but deeper. It is distinct from the 'a' in 'male' (paint).

Yes, you can 'måle tiden' (measure the time) with a stopwatch, although 'tage tid' is also very common.

A 'måler' is a device that measures something, like an electricity meter (elmåler) or a water meter (vandmåler).

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Write a sentence using 'måle' to describe measuring a piece of furniture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'måle sig med'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'måle' and 'veje'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about baking where you use the word 'måle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'måle op' in a sentence about a new house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about measuring the temperature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How would you use 'måle' in a business context?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'måle efter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word 'måling' in a scientific sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a child growing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'måle' in the passive voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about measuring distance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a measuring tool using the word 'måle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with 'måle og veje'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'udmåle' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about measuring the wind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'umålelig' to describe something abstract.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'meningsmåling'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word 'målestok'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'måle' in the future tense with 'vil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig sætningen: 'Jeg skal måle bordet.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig sætningen: 'Lægen målte mit blodtryk.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig sætningen: 'Det er svært at måle succes.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig sætningen: 'Han kan ikke måle sig med de bedste.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig sætningen: 'Husk at måle stuen op.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig sætningen: 'Hvor høj måler du?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig sætningen: 'Vi måler løbende resultaterne.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig sætningen: 'Tiden er knapt udmålt.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig sætningen: 'Hvor er mit målebånd?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig sætningen: 'Jeg målte efter to gange.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Beskriv hvordan du måler din højde.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Forklar hvorfor man skal måle ingredienser i en kage.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diskuter hvordan man kan måle lykke.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fortæl om en gang du målte noget forkert.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Udtal ordet 'måle' og 'male' efter hinanden.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Jeg har målt temperaturen.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Vi skal måle afstanden.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Mål vinduet, tak.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Det er en målbar forskel.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Arkitekten opmålte grunden.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Jeg måler bordet.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Målte du stuen?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Vi har målt alt.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Husk at måle efter.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Han kan ikke måle sig med hende.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Succes er svær at måle.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Lægen måler pulsen.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Vi skal måle op nu.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Det er en meningsmåling.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Målestokken er lille.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Mål højden på skabet.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'De målte temperaturen i går.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Tiden er udmålt.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Kan du måle kaffen?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Vi måler løbende.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 190 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!