At the A1 level, you don't need to use the word 'tilbageslag' yourself, but it is helpful to recognize it. Think of it as 'something going backward'. In very simple terms, if you are building a tower with blocks and it falls down, that is a 'tilbageslag'. It comes from 'tilbage' (back) and 'slag' (hit). So, a 'back-hit'. At this stage, just remember that it is a 'bad thing' that happens when you are trying to do something good. You might hear a teacher say 'Det er okay,' if you make a mistake, implying that a small setback is fine. Don't worry about the grammar yet; just focus on the meaning: progress going the wrong way. You can use simpler words like 'et problem' or 'det er svært' for now. But if you see 'tilbageslag' in a book, just think 'setback'. It is a neuter noun, so it is 'et tilbageslag'. In A1, we focus on basic needs, and while a setback isn't a basic need, knowing the word helps you understand when Danes talk about their day. For example, if a Dane says 'Jeg havde et tilbageslag med min bil,' they mean something went wrong with the repair. It is a very common word in Denmark because Danes like to be realistic about problems. Learning this word early gives you a 'window' into how Danes think about progress and challenges. It is not the end of the world; it is just a 'tilbageslag'. Keep practicing your basic verbs and nouns, and soon you will be able to use this word in a full sentence. For now, just keep it in your 'passive vocabulary'—words you understand but don't have to speak yet.
At the A2 level, you are starting to describe your life and your work in more detail. You might use 'tilbageslag' to talk about your Danish studies or a project at work. For instance, 'Jeg glemte mine ord, det var et tilbageslag.' (I forgot my words, it was a setback). You should know that 'tilbageslag' is a neuter noun (et). This means you say 'et stort tilbageslag' (a big setback) or 'det lille tilbageslag' (the small setback). You are also learning that the plural is the same as the singular: 'to tilbageslag'. This is a common rule for neuter nouns that end in a consonant. At A2, you can start using it with simple verbs like 'have' or 'få'. 'Vi fik et tilbageslag.' (We got a setback). This word is very useful when you want to explain why something is taking longer than expected. Instead of just saying 'det tager lang tid' (it takes a long time), you can say 'vi har haft et tilbageslag' (we have had a setback). This sounds more professional and clear. You will hear this word often in the news or when people talk about their health. If someone is sick and they get a bit worse, they might say 'Jeg fik et lille tilbageslag i går.' (I had a small setback yesterday). It is a polite and common way to talk about difficulties. It shows that you understand that life has ups and downs. Practice saying the word slowly: til-bage-slag. The 'g' at the end is very soft. By using this word, you are moving away from very simple English-like Danish and starting to use more natural Danish expressions.
At the B1 level, you should be able to use 'tilbageslag' in a variety of contexts, especially in work and social discussions. You are now moving beyond simple descriptions and starting to explain cause and effect. You might say, 'Projektet oplevede et tilbageslag, fordi budgettet blev skåret.' (The project experienced a setback because the budget was cut). Notice the use of 'oplevede' (experienced), which is a very common verb to pair with 'tilbageslag'. You should also be comfortable with using adjectives to describe the setback: 'et uventet tilbageslag' (an unexpected setback) or 'et alvorligt tilbageslag' (a serious setback). At this level, you can also use the word in the definite form 'tilbageslaget' to refer back to a specific problem you already mentioned. For example, 'Tilbageslaget betød, at vi ikke blev færdige til tiden.' (The setback meant that we didn't finish on time). You are also starting to see how 'tilbageslag' differs from 'nederlag' (defeat). You understand that a setback is temporary, while a defeat feels more final. This distinction is important for your speaking exams. If you talk about a challenge you overcame, 'tilbageslag' is the perfect word to use. It shows resilience. You might also hear it in political discussions on the radio. 'Det er et tilbageslag for klimaet.' (It is a setback for the climate). At B1, you are expected to understand these kinds of sentences. You should also be aware of the word's family, like the verb 'at slå tilbage' (to hit back/recoil). If a policy 'slår tilbage', it causes a 'tilbageslag'. Start incorporating this word into your writing assignments to show a more nuanced vocabulary.
At the B2 level, 'tilbageslag' should be a regular part of your vocabulary. You are expected to use it fluently in complex discussions about society, economy, and personal development. You understand the nuance that 'tilbageslag' is an objective event—a reversal of a previously positive trend. You can use it in the passive or with more formal verbs like 'at lide' (to suffer). 'Virksomheden led et betydeligt tilbageslag i fjerde kvartal.' (The company suffered a significant setback in the fourth quarter). This level of precision is exactly what B2 examiners look for. You should also be able to discuss the word in relation to synonyms like 'modgang' or 'hindring', explaining why 'tilbageslag' is the more appropriate choice in a given context. For example, you might explain that a 'hindring' is something you see coming, whereas a 'tilbageslag' often happens after you thought you were making progress. You can also use the word in more abstract political or social contexts: 'Dette lovforslag ses som et tilbageslag for ligestillingen.' (This bill is seen as a setback for equality). At B2, you should also be comfortable with the word in its compound forms or related phrases, like 'økonomisk tilbageslag' (economic recession/setback). You understand that while 'recession' is a specific economic term, 'tilbageslag' is a broader, more descriptive way to talk about a downturn. You can use the word to structure an argument: 'På trods af flere tilbageslag undervejs, lykkedes det os at...' (Despite several setbacks along the way, we managed to...). This shows you can handle complex sentence structures and maintain a coherent narrative. Your pronunciation should also be natural, with the correct stress on the first syllable 'til-' and the soft 'g' sound.
At the C1 level, you have a deep, intuitive understanding of 'tilbageslag' and can use it with stylistic flair. You recognize its rhetorical power in speeches and formal writing. You might use it to describe subtle shifts in public opinion or scientific progress. For example, 'Det videnskabelige gennembrud blev fulgt af et uforudset tilbageslag, da dataene blev anfægtet.' (The scientific breakthrough was followed by an unforeseen setback when the data was contested). You are aware of the word's historical and technical origins (recoil) and can occasionally use that imagery to enrich your language. At C1, you can distinguish between 'tilbageslag', 'tilbagegang', and 'degradation' with ease. You might use 'tilbageslag' to describe a specific event that triggers a broader 'tilbagegang'. Your collocations are sophisticated: 'et eklatant tilbageslag' (a glaring setback), 'at indkalkulere mulige tilbageslag' (to factor in possible setbacks), or 'et tilbageslag af dimensioner' (a setback of significant proportions). You can also use the word in a more philosophical sense, discussing the 'dialektiske tilbageslag' in history or social theory. You should be able to identify when the word is being used euphemistically in corporate speak to downplay a major failure. Your ability to read between the lines when this word appears in a text is a hallmark of C1 proficiency. You can also use it in complex conditional sentences: 'Havde det ikke været for det uheldige tilbageslag i foråret, ville vi have opnået vores mål.' (Had it not been for the unfortunate setback in the spring, we would have achieved our goals). You are a master of the word's nuances and use it to add precision and authority to your Danish.
At the C2 level, your command of 'tilbageslag' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the word with total precision, often employing it in high-level academic, political, or literary contexts. You understand the subtle emotional and structural weight it carries in a narrative. You might use it to describe the 'tilbageslag' of a wave in a poetic sense, or the 'tilbageslag' of a political movement with deep historical analysis. You are comfortable using it in highly complex structures, such as 'Det er i lyset af de seneste års systematiske tilbageslag, at vi må revurdere vores strategi.' (It is in light of the systematic setbacks of recent years that we must re-evaluate our strategy). You can use the word to critique social trends, perhaps discussing the 'kulturelle tilbageslag' (cultural backlash/setback) against globalization. Your vocabulary is so broad that you know exactly when 'tilbageslag' is the only word that will suffice, and when a more obscure synonym might be better for a specific tone. You can handle the word in all its grammatical forms and in any register, from a casual conversation about a broken dishwasher to a formal dissertation on macroeconomics. You are also aware of how the word has evolved in the Danish language and can spot archaic usages in older literature. For a C2 learner, 'tilbageslag' is not just a vocabulary item; it is a versatile tool for analyzing and describing the complexities of human endeavor and the inevitable friction of progress. You use it to weave together complex ideas with clarity and sophistication, demonstrating a complete mastery of the Danish language's expressive potential.

tilbageslag in 30 Sekunden

  • Tilbageslag means 'setback' or 'reversal of progress'. It is a neuter noun (et tilbageslag).
  • It is commonly used in professional, medical, and political contexts to describe temporary hurdles.
  • The word is a compound of 'tilbage' (back) and 'slag' (hit/blow), suggesting a forceful push backward.
  • It differs from 'nederlag' (defeat) because it implies the possibility of continuing after the setback.

The Danish word tilbageslag is a powerful compound noun that translates most directly to 'setback' or 'reversal' in English. Etymologically, it is constructed from two distinct parts: tilbage (back) and slag (blow, hit, or strike). When combined, they evoke the imagery of a forward movement being met with a sudden, forceful strike that pushes it backward. In a literal, physical sense, it can describe the recoil of a weapon or the backwash of a wave, but in modern Danish, it is predominantly used metaphorically to describe situations where progress in a project, a recovery process, or a political movement is interrupted or reversed by an unforeseen obstacle.

Semantic Range
The word covers everything from minor hitches in daily chores to major national economic crises. It implies that there was an initial momentum that has now been checked.

You will frequently encounter this word in news broadcasts, especially when journalists discuss the economy (økonomisk tilbageslag) or climate change negotiations. It suggests a sense of disappointment but also carries an inherent acknowledgment of the effort that preceded the setback. Unlike a 'nederlag' (defeat), which implies a finality or an end to the struggle, a tilbageslag is often viewed as a temporary hurdle that must be overcome to resume the original path. It is a word of resilience and analysis.

Selvom vi mødte et tilbageslag i forhandlingerne, giver vi ikke op.

Even though we met a setback in the negotiations, we are not giving up.

Understanding the nuance of tilbageslag requires looking at the Danish cultural value of vedholdenhed (persistence). Danes often use this word to objectively categorize a problem without necessarily assigning blame. It is a technical observation of a change in trajectory. For instance, if a construction project is delayed due to weather, it is a tilbageslag. If a software update causes bugs, that too is a tilbageslag. It is a versatile tool for describing the friction inherent in any complex endeavor.

Grammar Note
It is a neuter noun (et tilbageslag). The plural form remains the same (flere tilbageslag), which is common for many Danish neuter nouns ending in a consonant.

Efter flere års fremgang oplevede firmaet et voldsomt tilbageslag.

In the realm of psychology, a tilbageslag might refer to a relapse or a return to old habits. When someone is trying to quit smoking or learn a new language, a day of failure is framed as a tilbageslag—a moment to learn from rather than a reason to stop entirely. This perspective is vital for learners to adopt: a difficult Danish grammar rule is just a small tilbageslag on your journey to fluency.

Common Collocations
Opleve et tilbageslag (experience a setback), lide et tilbageslag (suffer a setback), overvinde et tilbageslag (overcome a setback).

Det er vigtigt at analysere årsagen til dette tilbageslag.

Udenrigspolitikken led et alvorligt tilbageslag efter valget.

Finally, consider the emotional weight. While 'modgang' (adversity) is a general state of things being hard, a 'tilbageslag' is a specific event. It is a point on a timeline where the graph line dips. By using this word, you are being precise about the nature of the difficulty. It is not just that things are hard; it is that they were going well and now they have moved backward.

Using tilbageslag correctly involves understanding its role as a noun and the verbs it typically pairs with. In Danish, the most common verb to use with tilbageslag is at opleve (to experience) or at lide (to suffer). When you use 'lide', the tone becomes slightly more formal and heavy, often used in news reports or medical contexts. 'Opleve' is more neutral and suitable for everyday conversations about personal goals or projects.

Sentence Structure
[Subject] + [Verb] + [Article/Adjective] + tilbageslag. Example: 'Vi led et stort tilbageslag.'

Adjectives play a crucial role in qualifying the severity of the setback. Common adjectives include uventet (unexpected), alvorligt (serious), midlertidigt (temporary), and økonomisk (economic). By adding these, you provide context. A 'midlertidigt tilbageslag' is much less worrying than an 'alvorligt tilbageslag'. Note that since tilbageslag is a neuter noun, the adjectives must end in -t (e.g., alvorlig becomes alvorligt).

Patienten fik et lille tilbageslag i morges, men har det bedre nu.

In professional environments, you might hear the word used to describe market fluctuations. For example, 'Markedet oplevede et tilbageslag efter de nye reguleringer.' This indicates a drop in prices or activity. It is also common in sports; if a team was winning but then loses a key player to injury, a commentator might say, 'Det er et kæmpe tilbageslag for holdet.' Here, the word emphasizes the loss of momentum and the increased difficulty of the task ahead.

Prepositional Use
We often use 'for' to indicate who or what is affected. 'Et tilbageslag for økonomien' (A setback for the economy) or 'et tilbageslag for mine planer' (a setback for my plans).

Den nye lov er et tilbageslag for ytringsfriheden.

For learners at the B2 level, it is important to start using tilbageslag in more abstract ways. Instead of just saying 'det gik dårligt' (it went badly), using 'det var et tilbageslag' shows a higher level of precision. It demonstrates that you understand the relationship between previous progress and current difficulty. It is a word that helps you tell a story of struggle and perseverance.

Vi må ikke lade dette tilbageslag slå os ud af kurs.

Efter et kortvarigt tilbageslag er vi nu tilbage på sporet.

Finally, notice how it can be used in the definite form 'tilbageslaget'. This refers to a specific, previously mentioned setback. 'Tilbageslaget betød, at vi måtte udskyde deadline.' (The setback meant that we had to postpone the deadline). Using the definite article correctly is key to sounding natural in Danish.

If you turn on the Danish national news (DR Nyheder or TV 2 News), you are almost guaranteed to hear tilbageslag within the first twenty minutes. It is a staple of journalistic language. Reporters use it to describe everything from a dip in the stock market to a failure in diplomatic talks. It is a 'safe' word for media—it sounds objective and professional without being overly dramatic. It frames events as part of a larger process of ups and downs.

News & Media
In headlines: 'Stort tilbageslag for regeringen i ny måling' (Big setback for the government in a new poll).

In the workplace, particularly in project management or corporate strategy meetings, tilbageslag is used during 'statusopdateringer' (status updates). If a team misses a milestone, the manager might say, 'Vi har haft et par tilbageslag i denne uge.' This phrasing is often used to soften the blow of bad news. It acknowledges the problem while implying that the team is still moving forward. It is part of the 'constructive criticism' culture in many Danish offices.

Finanskrisen medførte et globalt økonomisk tilbageslag.

Another common arena for this word is health and wellness. In the Danish healthcare system, 'tilbageslag' is a standard term for a relapse or a complication during recovery. A physiotherapist might tell a patient, 'Det er normalt at opleve små tilbageslag i genoptræningen.' This usage is meant to manage expectations and encourage patience. It normalizes the idea that progress is rarely a straight line.

Political Discourse
Politicians often use it to criticize their opponents: 'Deres politik vil være et tilbageslag for velfærden.' (Their policy will be a setback for welfare).

Det var et tilbageslag for miljøet, da aftalen faldt til jorden.

Lastly, you will hear it in sports commentary. When a tennis player loses a set after being up 40-0, or a football team concedes a goal against the run of play, it is a tilbageslag. It captures the psychological shift in the match. The momentum has changed, and the 'slag' has hit them 'tilbage'. It is a word that describes the ebb and flow of competition perfectly.

Skaden er et alvorligt tilbageslag for hans chancer i turneringen.

Vi må lære af dette tilbageslag og komme stærkere igen.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using tilbageslag is confusing it with nederlag (defeat). While they both involve something going wrong, a nederlag is a loss in a competition or a final failure. A tilbageslag is a reversal of progress within an ongoing process. If you lose a game, it's a nederlag. If you are training for a game and get injured, it's a tilbageslag. Using 'nederlag' when you mean 'tilbageslag' can make you sound overly dramatic or fatalistic.

Tilbageslag vs. Modgang
'Modgang' is 'adversity' or 'general hardship'. You have modgang (it's a state), but you experience a tilbageslag (it's an event).

Another common error is grammatical. Because 'tilbageslag' is a neuter noun (et tilbageslag), many learners forget to add the '-t' to the accompanying adjective. For example, saying 'en alvorlig tilbageslag' is incorrect; it must be 'et alvorligt tilbageslag'. Similarly, in the plural, it does not take an '-er' ending. It is 'mange tilbageslag', not 'mange tilbageslager'. This is a common pattern for neuter nouns that end in a consonant, but it still trips up many B2 learners.

Fejl: Han led en stor tilbageslag. Korrekt: Han led et stort tilbageslag.

Learners also sometimes confuse tilbageslag with tilbagegang. While very similar, tilbagegang (decline/recession) usually refers to a slow, continuous downward trend, whereas tilbageslag implies a more sudden event or blow. You would talk about 'økonomisk tilbagegang' over a decade, but an 'økonomisk tilbageslag' following a specific stock market crash. Using them interchangeably isn't always wrong, but 'tilbageslag' is punchier and more event-focused.

Preposition Pitfalls
Learners often try to use 'i' (in) when they should use 'for'. It is 'et tilbageslag for projektet', not 'et tilbageslag i projektet' (though 'i' is sometimes used, 'for' is more idiomatic for who is hurt).

Vær forsigtig: Bland ikke tilbageslag sammen med 'reky' (literal recoil of a gun).

Finally, avoid using the word to describe simple 'backward movement' in space. If you take a step back, it's a 'skridt tilbage'. Tilbageslag is almost always metaphorical in modern speech, except in very specific technical or physics contexts. If you use it for physical movement, you will sound like a textbook from the 1800s. Stick to using it for progress, health, and politics.

Husk: Et tilbageslag er en hændelse, ikke en følelse.

To truly master Danish, you need to know which words live in the same neighborhood as tilbageslag. A very close synonym is modgang. However, as mentioned before, modgang is more about the state of facing resistance. If you say 'jeg har mødt meget modgang i livet', you are talking about a general struggle. If you say 'jeg har oplevet et tilbageslag', you are pointing to a specific moment where things went backward. Use modgang for character-building stories and tilbageslag for status reports.

Comparison: Tilbageslag vs. Hindring
En hindring (an obstacle) is something in your way that you haven't passed yet. Et tilbageslag is when you were past it (or moving well) and were pushed back.

Another alternative is reky. In technical Danish, reky is the literal recoil of a firearm. While tilbageslag can be used this way, reky is the more precise term for engineers or hunters. In a metaphorical sense, reky is rarely used, whereas tilbageslag is the king of metaphorical reversals. If you want to sound more academic or formal, you might use regression (regression) or reaktion (reaction), especially in scientific or political contexts.

Synonym: Modgang er ofte mere generelt end et tilbageslag.

In more informal or idiomatic Danish, you might hear people say 'en mavepuster' (a punch in the stomach). This is a very colorful way of describing a tilbageslag that was particularly painful or shocking. While tilbageslag is clinical and objective, en mavepuster is emotional. 'Det var et tilbageslag for firmaet' vs. 'Det var en mavepuster for medarbejderne'. Choose based on how much emotion you want to convey.

Comparison: Tilbageslag vs. Fiasko
En fiasko (a failure/fiasco) is a total disaster. Et tilbageslag is just a reversal. You can recover from a tilbageslag; a fiasko is harder to spin.

Det var ikke en fiasko, blot et midlertidigt tilbageslag.

Lastly, consider the word krise (crisis). A tilbageslag can lead to a krise, but they aren't the same. A crisis is a state of emergency requiring immediate action. A setback is a change in the state of progress. If you are learning Danish and you forget all the words for 'fruit', that's a tilbageslag. If you forget how to speak Danish entirely during your exam, that's a krise. Understanding these gradations will make your Danish much more nuanced and expressive.

Brug tilbageslag når du vil lyde professionel og fattet.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word was originally used by artillerymen to describe the dangerous kickback of a cannon after firing. If you weren't careful, the 'tilbageslag' could crush your legs!

Aussprachehilfe

UK /ˈtelˌpæːəˌslæːˀ/
US /ˈtɪlˌbeɪɡəˌslæɡ/
Primary stress is on the first syllable 'TIL-', with secondary stress on 'SLAG'.
Reimt sich auf
Bagslag (backfire) Vingeslag (wing beat) Hjerteslag (heartbeat) Trykslag (pressure stroke) Klokkeslag (clock chime) Lynnedslag (lightning strike) Omslag (cover/turning point) Opslag (notice/post)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'g' in 'slag' too hard (like the 'g' in 'goat').
  • Stressing the second syllable 'bage' instead of 'til'.
  • Making the 'i' in 'til' too long like 'teal'.
  • Forgetting the soft 'd' sound that sometimes creeps into the 'g' in 'bage'.
  • Pronouncing 'slag' like the English word 'slag' (rhyming with 'bag'). In Danish, the 'a' is deeper.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize because of the 'tilbage' and 'slag' components.

Schreiben 4/5

Requires remembering it's a neuter noun and the plural doesn't change.

Sprechen 4/5

Pronouncing the soft 'g' sounds naturally can be tricky.

Hören 3/5

Common in news and formal speech, usually articulated clearly.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Tilbage Slag Problemer Fremgang Opleve

Als Nächstes lernen

Modgang Nederlag Overvinde Resiliens Forhindring

Fortgeschritten

Recession Regression Eklatant Vidtrækkende Uundgåelig

Wichtige Grammatik

Neuter Noun Adjective Agreement

Et stort tilbageslag (Adjective gets -t).

Zero Plural for Neuter Nouns

To tilbageslag (No plural ending).

Definite Neuter Singular

Tilbageslaget (Ending in -et).

Definite Neuter Plural

Tilbageslagene (Ending in -ene).

Compound Noun Gender

Tilbageslag is neuter because 'slag' is neuter.

Beispiele nach Niveau

1

Det var et lille tilbageslag.

It was a small setback.

Notice 'et' (neuter) and the adjective ending in '-t'.

2

Vi har et tilbageslag nu.

We have a setback now.

Simple present tense with 'have'.

3

Er det et tilbageslag?

Is it a setback?

Question form with 'er' (is).

4

Et tilbageslag er ikke godt.

A setback is not good.

Negative sentence using 'ikke'.

5

Mit projekt fik et tilbageslag.

My project got a setback.

Past tense 'fik' (got).

6

De ser et tilbageslag.

They see a setback.

Subject 'de' (they) with the verb 'ser' (see).

7

Det er kun et tilbageslag.

It is only a setback.

Using 'kun' (only) to minimize the impact.

8

Hjælp med dette tilbageslag.

Help with this setback.

Imperative 'hjælp' (help) with 'dette' (this).

1

Vi oplevede et uventet tilbageslag i går.

We experienced an unexpected setback yesterday.

Past tense 'oplevede' and adjective 'uventet'.

2

Hendes sygdom fik et lille tilbageslag.

Her illness had a small setback.

Possessive 'hendes' (her) and 'lille' (small).

3

Der er mange tilbageslag i livet.

There are many setbacks in life.

Plural form 'tilbageslag' (no change from singular).

4

Vi må overvinde dette tilbageslag.

We must overcome this setback.

Modal verb 'må' (must) + infinitive 'overvinde'.

5

Det var et økonomisk tilbageslag for firmaet.

It was an economic setback for the company.

Adjective 'økonomisk' (economic).

6

Jeg er bange for et tilbageslag.

I am afraid of a setback.

Phrase 'bange for' (afraid of).

7

Efter tilbageslaget startede vi igen.

After the setback, we started again.

Definite form 'tilbageslaget' with 'efter' (after).

8

Dette tilbageslag er meget ærgerligt.

This setback is very annoying.

Adjective 'ærgerligt' (annoying/pity).

1

Projektet mødte et alvorligt tilbageslag i sidste uge.

The project met a serious setback last week.

Verb 'mødte' (met) and adjective 'alvorligt' (serious).

2

Man skal lære af sine tilbageslag.

One must learn from one's setbacks.

Reflexive possessive 'sine' for plural setbacks.

3

Det var et tilbageslag for den nye strategi.

It was a setback for the new strategy.

Preposition 'for' indicating what is affected.

4

Vi havde ikke forventet så stort et tilbageslag.

We had not expected such a big setback.

Word order 'så stort et tilbageslag'.

5

Trods tilbageslaget fortsætter vi arbejdet.

Despite the setback, we are continuing the work.

Preposition 'trods' (despite) followed by definite noun.

6

Det er vigtigt ikke at lade et tilbageslag stoppe dig.

It is important not to let a setback stop you.

Infinitive construction 'at lade... stoppe'.

7

Firmaet led et tilbageslag på det asiatiske marked.

The company suffered a setback in the Asian market.

Verb 'led' (suffered) from 'at lide'.

8

Der kom et tilbageslag i forhandlingerne i går aftes.

There was a setback in the negotiations last night.

Phrase 'i forhandlingerne' (in the negotiations).

1

Den politiske krise er et markant tilbageslag for demokratiet.

The political crisis is a significant setback for democracy.

Adjective 'markant' (significant/striking).

2

Vi må analysere, hvorfor dette tilbageslag indtraf.

We must analyze why this setback occurred.

Formal verb 'indtraf' (occurred/happened).

3

Patientens tilstand er stabil trods et nyligt tilbageslag.

The patient's condition is stable despite a recent setback.

Genitive 'patientens' and adjective 'nyligt' (recent).

4

Dette tilbageslag kan få vidtrækkende konsekvenser.

This setback can have far-reaching consequences.

Compound adjective 'vidtrækkende' (far-reaching).

5

Efter et kortvarigt tilbageslag er eksporten nu stigende igen.

After a short-lived setback, exports are now rising again.

Adjective 'kortvarigt' (short-lived/temporary).

6

Det kræver mod at rejse sig efter et stort tilbageslag.

It requires courage to get back up after a big setback.

Phrase 'at rejse sig' (to stand up/recover).

7

Regeringen frygter et tilbageslag i meningsmålingerne.

The government fears a setback in the polls.

Verb 'frygter' (fears) + object.

8

Tilbageslaget i økonomien har ramt de unge hårdest.

The setback in the economy has hit young people the hardest.

Superlative 'hårdest' (hardest).

1

Lovændringen betragtes som et eklatant tilbageslag for retssikkerheden.

The legislative change is considered a glaring setback for legal certainty.

Passive 'betragtes' and sophisticated adjective 'eklatant'.

2

Man bør altid indkalkulere potentielle tilbageslag i tidsplanen.

One should always factor in potential setbacks in the schedule.

Formal verb 'indkalkulere' (factor in/calculate).

3

Det var et tilbageslag af dimensioner, som ingen havde forudset.

It was a setback of proportions that no one had foreseen.

Idiomatic expression 'af dimensioner' (of great proportions).

4

Trods de seneste års tilbageslag er optimismen stadig intakt.

Despite the setbacks of recent years, optimism is still intact.

Plural definite 'tilbageslag' (no ending) with genitive 'års'.

5

Dette tilbageslag har blot blotlagt svaghederne i vores system.

This setback has merely exposed the weaknesses in our system.

Verb 'blotlagt' (exposed/revealed).

6

Han håndterede tilbageslaget med en beundringsværdig ro.

He handled the setback with admirable calmness.

Adjective 'beundringsværdig' (admirable).

7

Udenrigspolitisk er dette et alvorligt tilbageslag for landets omdømme.

In terms of foreign policy, this is a serious setback for the country's reputation.

Adverbial usage 'udenrigspolitisk'.

8

Enhver reformproces vil uundgåeligt møde visse tilbageslag.

Any reform process will inevitably meet certain setbacks.

Adverb 'uundgåeligt' (inevitably).

1

Det kulturelle tilbageslag mod moderniteten er et komplekst fænomen.

The cultural backlash against modernity is a complex phenomenon.

Abstract noun usage in a sociological context.

2

Historien er præget af dialektiske tilbageslag og pludselige fremskridt.

History is characterized by dialectical setbacks and sudden progress.

Sophisticated vocabulary: 'dialektiske' and 'præget af'.

3

Det eklatante tilbageslag i forhandlingerne underminerede hele processen.

The glaring setback in the negotiations undermined the entire process.

Strong verb 'underminerede' (undermined).

4

At navigere i disse politiske tilbageslag kræver stor diplomatisk snilde.

Navigating these political setbacks requires great diplomatic skill.

Gerund-like usage 'at navigere' and 'snilde' (skill/cunning).

5

Tilbageslaget var så gennemgribende, at det krævede en total omlægning.

The setback was so profound that it required a total restructuring.

Adjective 'gennemgribende' (profound/radical).

6

Man må ikke forveksle et midlertidigt tilbageslag med en systemisk fejl.

One must not confuse a temporary setback with a systemic failure.

Formal construction 'man må ikke forveksle... med'.

7

Hans karriere led et fatalt tilbageslag efter den offentlige skandale.

His career suffered a fatal setback after the public scandal.

Adjective 'fatalt' (fatal/disastrous).

8

Dette tilbageslag fungerer som en katalysator for nødvendige reformer.

This setback serves as a catalyst for necessary reforms.

Metaphorical usage 'katalysator' (catalyst).

Häufige Kollokationen

Opleve et tilbageslag
Lide et tilbageslag
Økonomisk tilbageslag
Alvorligt tilbageslag
Uventet tilbageslag
Midlertidigt tilbageslag
Politisk tilbageslag
Overvinde et tilbageslag
Et tilbageslag for...
Møde et tilbageslag

Häufige Phrasen

Et skridt frem og to tilbage

— One step forward and two back. Describes a situation dominated by setbacks.

Det føles som et skridt frem og to tilbage med det her projekt.

At slå tilbage

— To hit back or recoil. The verb form associated with the noun.

Dårlig planlægning slår altid tilbage på en selv.

Op på hesten igen

— Back on the horse. An encouragement used after a setback.

Vi led et tilbageslag, men nu er det bare op på hesten igen.

Efter regn kommer solskin

— After rain comes sunshine. Used to comfort someone after a setback.

Husk, efter regn kommer solskin, selv efter dette tilbageslag.

Det er kun et bump på vejen

— It's just a bump in the road. Minimizing a setback.

Tag det roligt, det er kun et bump på vejen.

At tage det med oprejst pande

— To take it with your head held high. Handling a setback with dignity.

Hun tog tilbageslaget med oprejst pande.

At kaste håndklædet i ringen

— To throw in the towel. Giving up after too many setbacks.

Han overvejede at kaste håndklædet i ringen efter det sidste tilbageslag.

At miste modet

— To lose heart/courage. A common reaction to a setback.

Du må ikke miste modet på grund af et lille tilbageslag.

At vende skuden

— To turn the ship around. To recover after a setback.

Vi skal finde en måde at vende skuden efter dette tilbageslag.

At bide i det sure æble

— To bite the sour apple. Accepting a difficult setback.

Vi må bide i det sure æble og acceptere tilbageslaget.

Wird oft verwechselt mit

tilbageslag vs Nederlag

Nederlag means 'defeat'. A tilbageslag is a temporary reversal, whereas a nederlag is the end of a competition or effort.

tilbageslag vs Tilbagegang

Tilbagegang is a steady decline (e.g., economic recession), while tilbageslag is a specific, sudden event.

tilbageslag vs Modgang

Modgang is general adversity. You 'face modgang' as a state, but you 'experience a tilbageslag' as an event.

Redewendungen & Ausdrücke

"At få en over nakken"

— To get a blow to the neck. To experience a sharp setback.

Firmaet fik en ordentlig over nakken i år.

Informal
"At gå i fisk"

— To go into fish. To fail completely or experience a chaotic setback.

Hele planen gik i fisk efter tilbageslaget.

Slang
"At ryge tilbage til start"

— To smoke back to start (like in a board game). A major setback.

Med den fejl røg vi helt tilbage til start.

Neutral
"At få en kold tyrker"

— To get a cold Turk (cold turkey). A sudden, harsh setback or withdrawal.

Det var en kold tyrker at opleve det tilbageslag.

Informal
"At løbe panden mod en mur"

— To run your forehead against a wall. A setback where you can't get further.

Jeg føler, jeg løber panden mod en mur med dette tilbageslag.

Neutral
"At være på glatis"

— To be on slippery ice. Being in a precarious position after a setback.

Efter tilbageslaget er vi virkelig på glatis.

Neutral
"At trække det korte strå"

— To draw the short straw. To be the one suffering the setback.

Det var os, der trak det korte strå ved dette tilbageslag.

Neutral
"At få gummiben"

— To get rubber legs. To lose confidence after a setback.

Holdet fik gummiben efter modstanderens tilbageslag.

Sports/Informal
"At falde på halen"

— To fall on your tail. To experience an embarrassing setback.

Projektet faldt helt på halen i går.

Informal
"At tage tyren ved hornene"

— To take the bull by the horns. Dealing with a setback directly.

Vi må tage tyren ved hornene og løse tilbageslaget nu.

Neutral

Leicht verwechselbar

tilbageslag vs Bagslag

Sounds similar and also means a type of reversal.

Bagslag specifically means a 'backfire' (like a plan failing and hurting the person who made it). Tilbageslag is a more general setback in progress.

Hans plan gav bagslag (his plan backfired). Vi oplevede et tilbageslag (we experienced a setback).

tilbageslag vs Reky

Both can mean the physical recoil of a gun.

Reky is the technical term for recoil. Tilbageslag is the general/metaphorical term. You wouldn't say 'økonomisk reky'.

Geværets reky var kraftigt. Økonomien led et tilbageslag.

tilbageslag vs Modreaktion

Both involve something moving 'back' or 'against'.

Modreaktion is a social or political 'backlash'. Tilbageslag is a loss of progress.

Der kom en modreaktion mod de nye skatter. Sygdommen fik et tilbageslag.

tilbageslag vs Afslag

Both end in '-slag'.

Afslag means 'refusal' or 'rejection' (e.g., of a job application). Tilbageslag is a setback.

Han fik et afslag på sin ansøgning. Han led et tilbageslag i sin karriere.

tilbageslag vs Omslag

Both end in '-slag'.

Omslag means a 'sudden change' (often in weather) or a 'book cover'.

Der kom et omslag i vejret. Bogen har et flot omslag.

Satzmuster

A2

Jeg har haft et [Adjective] tilbageslag.

Jeg har haft et lille tilbageslag.

B1

Projektet led et tilbageslag grundet [Noun].

Projektet led et tilbageslag grundet manglende tid.

B1

Det er et tilbageslag for [Noun].

Det er et tilbageslag for miljøet.

B2

Trods tilbageslaget lykkedes det os at [Verb].

Trods tilbageslaget lykkedes det os at vinde.

B2

Vi må ikke lade dette tilbageslag [Verb].

Vi må ikke lade dette tilbageslag stoppe os.

C1

Et [Adjective] tilbageslag som dette kræver [Noun].

Et uventet tilbageslag som dette kræver hurtig handling.

C1

Hændelsen ses som et tilbageslag for [Abstract Noun].

Hændelsen ses som et tilbageslag for ytringsfriheden.

C2

I lyset af tilbageslaget må vi [Verb].

I lyset af tilbageslaget må vi revurdere vores position.

Wortfamilie

Substantive

Slag (hit/blow)
Tilbagegang (decline)
Tilbagetog (retreat)
Slagsmål (fight)

Verben

At slå (to hit)
At slå tilbage (to hit back/recoil)
At tilbagelægge (to cover a distance)

Adjektive

Tilbageskuende (retrospective)
Slagfærdig (quick-witted)

Verwandt

Modgang
Nederlag
Hindring
Modstand
Krisesituation

So verwendest du es

frequency

Common in media, business, and healthcare. Less common in very casual street slang.

Häufige Fehler
  • En stor tilbageslag Et stort tilbageslag

    Tilbageslag is neuter (et), so the adjective must end in -t.

  • Mange tilbageslager Mange tilbageslag

    Neuter nouns ending in a consonant usually have no ending in the plural.

  • Jeg led en nederlag (when meaning setback) Jeg led et tilbageslag

    Nederlag is a final defeat; tilbageslag is a reversal of progress.

  • Et tilbageslag i min karriere Et tilbageslag for min karriere

    While 'i' is sometimes used, 'for' is the more idiomatic preposition to show what is affected.

  • Pronouncing 'slag' like English 'slag' Pronouncing 'slag' with a deep 'a' and soft 'g'

    The Danish 'a' is different, and the 'g' is vocalized or silent.

Tipps

Adjective Agreement

Always remember to add a -t to adjectives describing 'tilbageslag'. It is 'et alvorligt tilbageslag', not 'alvorlig'.

Don't confuse with 'Nederlag'

Use 'tilbageslag' when there is still hope to move forward. Use 'nederlag' when the battle is lost.

Compound Power

Learn 'tilbage' (back) and 'slag' (hit) separately. This helps you understand dozens of other Danish words like 'baglæns' or 'hjerteslag'.

Soft G's

Danish is famous for its soft consonants. Practice saying 'slag' without a hard 'g' to sound more native.

Medical Context

If you are in a Danish hospital, 'tilbageslag' is the word doctors use for a relapse. It's helpful to know this for your own care or others.

Status Updates

In a meeting, saying 'vi har haft et tilbageslag' sounds much more professional than saying 'alt er gået galt'.

The Back-Slap

Imagine progress as a person walking forward, and a setback as a 'slap' that sends them 'backwards'.

Definite Form

When referring to a specific setback you just mentioned, use 'tilbageslaget'. This keeps your writing cohesive.

Danish Resilience

Danes value honesty about problems. Using 'tilbageslag' shows you are being realistic and constructive.

Tilbageslag vs. Hindring

A 'hindring' is a hurdle you haven't jumped yet. A 'tilbageslag' is being pushed back after jumping it.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'BACK-SLAP'. You are walking forward, and someone 'slaps' you 'back'. That is a 'tilbageslag'.

Visuelle Assoziation

Imagine a bow and arrow. You pull back (tilbage), but if the string snaps and hits you, that's a 'slag' that sends you 'tilbage'.

Word Web

Tilbage Slag Problem Økonomi Sygdom Fremskridt Modgang Resiliens

Herausforderung

Try to use 'tilbageslag' in three different contexts today: one about your health, one about your work, and one about the news.

Wortherkunft

Derived from Middle Low German 'backslag'. In Danish, it is a direct translation of the German 'Rückschlag'.

Ursprüngliche Bedeutung: The physical recoil of a tool or weapon when it strikes something.

Germanic (Danish/German roots).

Kultureller Kontext

None. It is a neutral, objective word.

English speakers often say 'one step forward, two steps back'. Danes use 'tilbageslag' to describe that second part of the phrase concisely.

Used in Danish history books to describe the 'økonomiske tilbageslag' of the 1930s. Commonly found in the lyrics of Danish rock bands (e.g., Magtens Korridorer) to describe life's struggles. Frequent headline in 'Børsen' (Danish financial newspaper).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Business/Work

  • Vi må håndtere dette tilbageslag.
  • Projektet er forsinket grundet et tilbageslag.
  • Budgettet led et tilbageslag.
  • Vi har en plan for at løse tilbageslaget.

Health/Medicine

  • Patienten fik et lille tilbageslag i nat.
  • Genoptræningen har budt på få tilbageslag.
  • Det er normalt med tilbageslag efter operationen.
  • Vi holder øje med eventuelle tilbageslag.

Politics/News

  • Det er et tilbageslag for fredsprocessen.
  • Regeringen oplever et tilbageslag i målingerne.
  • Den nye lov er et tilbageslag for friheden.
  • Eksperter frygter et økonomisk tilbageslag.

Personal Goals/Learning

  • Jeg har haft et tilbageslag med min træning.
  • Glem ikke, at tilbageslag er læring.
  • Dette tilbageslag gør mig kun stærkere.
  • Jeg overvinder dette tilbageslag hurtigt.

Sports

  • Skaden var et stort tilbageslag for holdet.
  • De kom stærkt tilbage efter tilbageslaget.
  • Det var et uheldigt tilbageslag i anden halvleg.
  • Holdet må kæmpe sig ud af tilbageslaget.

Gesprächseinstiege

"Har du nogensinde oplevet et stort tilbageslag i din karriere?"

"Hvordan håndterer du bedst et tilbageslag, når du lærer et nyt sprog?"

"Tror du, at det seneste økonomiske tilbageslag vil vare længe?"

"Hvad er det vigtigste, man kan lære af et tilbageslag?"

"Kan et tilbageslag nogle gange være en god ting i det lange løb?"

Tagebuch-Impulse

Beskriv et tilbageslag du har oplevet for nylig, og hvordan du håndterede det.

Hvilke strategier bruger du til at bevare motivationen efter et tilbageslag?

Reflektér over et tilbageslag der endte med at lære dig noget værdifuldt.

Hvordan ser du forskellen på et 'tilbageslag' og et 'nederlag' i dit eget liv?

Skriv om et tilbageslag i samfundet, som bekymrer dig lige nu.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, in 99% of cases, it refers to a negative reversal of progress. However, in very specific technical contexts (like physics), it might just describe a neutral physical movement, but in conversation, it is always a bad thing.

Yes, you can say 'han fik et tilbageslag' to mean his health or his personal progress (like learning or a diet) got worse. It's very common in medical contexts.

The plural is 'tilbageslag'. It does not change. For example: 'Han har haft mange tilbageslag i år.' (He has had many setbacks this year.)

It is 'et' tilbageslag. It is a neuter noun. This is important for adjective agreement, e.g., 'et stort tilbageslag'.

You use the phrase 'at sætte tilbage'. For example: 'Regnen satte os tre dage tilbage.' (The rain set us back three days.)

It is neutral to formal. It is used in daily conversation but also in very serious news reports and academic writing. It is a very versatile word.

It means an economic setback or a dip in the economy. It is often used as a synonym for a minor recession or a period of negative growth.

Absolutely. If a team is playing well but then concedes a goal or loses a player to injury, it is a 'tilbageslag' for them.

Yes. 'Backlash' in English usually means a negative social reaction (Danish: modreaktion). 'Tilbageslag' is more about progress being reversed (Danish: setback).

The 'g' is very soft. In 'bage', it's almost a 'y' sound. In 'slag', it's often silent or a very soft breathy sound. Never pronounce it like the 'g' in 'garden'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Skriv en sætning om et tilbageslag i dit arbejde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Brug ordet 'tilbageslag' i en sætning om sport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Forklar hvad et 'økonomisk tilbageslag' er.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv en sætning med 'trods' og 'tilbageslag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Hvordan overvinder man et tilbageslag?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv en sætning om et tilbageslag i sundhed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Brug ordet 'alvorligt' sammen med 'tilbageslag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv en kort dialog om et tilbageslag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Hvad er forskellen på et tilbageslag og et nederlag?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv en overskrift til en avis med ordet 'tilbageslag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Brug 'tilbageslaget' i bestemt form ental.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv en sætning om at lære af tilbageslag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Brug ordet i en politisk sammenhæng.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Beskriv et 'uventet tilbageslag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Brug 'mange tilbageslag' i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv en sætning om resiliens og tilbageslag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Brug 'eklatant' med 'tilbageslag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv om et tilbageslag i miljøpolitikken.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Brug ordet 'midlertidigt' med 'tilbageslag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Skriv en sætning om at analysere et tilbageslag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Udtal ordet 'tilbageslag' tre gange.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Det var et uventet tilbageslag.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Vi må lære af vores tilbageslag.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Det er et alvorligt tilbageslag for os.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Trods tilbageslaget fortsætter vi.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Patienten fik et lille tilbageslag.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Det er et økonomisk tilbageslag.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Vi skal overvinde dette tilbageslag.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Det var en mavepuster for holdet.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Tilbageslaget i forhandlingerne var eklatant.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Vi har indkalkuleret mulige tilbageslag.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Det er kun et lille bump på vejen.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Op på hesten igen efter tilbageslaget.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Det er et tilbageslag for ligestillingen.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Vi må ikke miste modet nu.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Hvad var årsagen til tilbageslaget?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Vi er nu tilbage på sporet.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Historien er fuld af tilbageslag.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Det var et uforudset tilbageslag.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sig: 'Vi tager det med oprejst pande.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Vi har haft et tilbageslag.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Det er et alvorligt tilbageslag.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Trods tilbageslaget vandt vi.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Patienten er stabil efter tilbageslaget.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Det var et uventet tilbageslag i går.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Økonomien oplever et tilbageslag.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Vi må ikke give op nu.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Det er et tilbageslag for projektet.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Lær af dine tilbageslag.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Det var et eklatant tilbageslag.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Der er mange tilbageslag i livet.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Vi skal analysere tilbageslaget.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Det var kun et lille bump.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Han led et stort tilbageslag.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Lyt og skriv: 'Efter tilbageslaget kom vi stærkt igen.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!