tilbageslag
tilbageslag en 30 secondes
- Tilbageslag means 'setback' or 'reversal of progress'. It is a neuter noun (et tilbageslag).
- It is commonly used in professional, medical, and political contexts to describe temporary hurdles.
- The word is a compound of 'tilbage' (back) and 'slag' (hit/blow), suggesting a forceful push backward.
- It differs from 'nederlag' (defeat) because it implies the possibility of continuing after the setback.
The Danish word tilbageslag is a powerful compound noun that translates most directly to 'setback' or 'reversal' in English. Etymologically, it is constructed from two distinct parts: tilbage (back) and slag (blow, hit, or strike). When combined, they evoke the imagery of a forward movement being met with a sudden, forceful strike that pushes it backward. In a literal, physical sense, it can describe the recoil of a weapon or the backwash of a wave, but in modern Danish, it is predominantly used metaphorically to describe situations where progress in a project, a recovery process, or a political movement is interrupted or reversed by an unforeseen obstacle.
- Semantic Range
- The word covers everything from minor hitches in daily chores to major national economic crises. It implies that there was an initial momentum that has now been checked.
You will frequently encounter this word in news broadcasts, especially when journalists discuss the economy (økonomisk tilbageslag) or climate change negotiations. It suggests a sense of disappointment but also carries an inherent acknowledgment of the effort that preceded the setback. Unlike a 'nederlag' (defeat), which implies a finality or an end to the struggle, a tilbageslag is often viewed as a temporary hurdle that must be overcome to resume the original path. It is a word of resilience and analysis.
Selvom vi mødte et tilbageslag i forhandlingerne, giver vi ikke op.
Understanding the nuance of tilbageslag requires looking at the Danish cultural value of vedholdenhed (persistence). Danes often use this word to objectively categorize a problem without necessarily assigning blame. It is a technical observation of a change in trajectory. For instance, if a construction project is delayed due to weather, it is a tilbageslag. If a software update causes bugs, that too is a tilbageslag. It is a versatile tool for describing the friction inherent in any complex endeavor.
- Grammar Note
- It is a neuter noun (et tilbageslag). The plural form remains the same (flere tilbageslag), which is common for many Danish neuter nouns ending in a consonant.
Efter flere års fremgang oplevede firmaet et voldsomt tilbageslag.
In the realm of psychology, a tilbageslag might refer to a relapse or a return to old habits. When someone is trying to quit smoking or learn a new language, a day of failure is framed as a tilbageslag—a moment to learn from rather than a reason to stop entirely. This perspective is vital for learners to adopt: a difficult Danish grammar rule is just a small tilbageslag on your journey to fluency.
- Common Collocations
- Opleve et tilbageslag (experience a setback), lide et tilbageslag (suffer a setback), overvinde et tilbageslag (overcome a setback).
Det er vigtigt at analysere årsagen til dette tilbageslag.
Udenrigspolitikken led et alvorligt tilbageslag efter valget.
Finally, consider the emotional weight. While 'modgang' (adversity) is a general state of things being hard, a 'tilbageslag' is a specific event. It is a point on a timeline where the graph line dips. By using this word, you are being precise about the nature of the difficulty. It is not just that things are hard; it is that they were going well and now they have moved backward.
Using tilbageslag correctly involves understanding its role as a noun and the verbs it typically pairs with. In Danish, the most common verb to use with tilbageslag is at opleve (to experience) or at lide (to suffer). When you use 'lide', the tone becomes slightly more formal and heavy, often used in news reports or medical contexts. 'Opleve' is more neutral and suitable for everyday conversations about personal goals or projects.
- Sentence Structure
- [Subject] + [Verb] + [Article/Adjective] + tilbageslag. Example: 'Vi led et stort tilbageslag.'
Adjectives play a crucial role in qualifying the severity of the setback. Common adjectives include uventet (unexpected), alvorligt (serious), midlertidigt (temporary), and økonomisk (economic). By adding these, you provide context. A 'midlertidigt tilbageslag' is much less worrying than an 'alvorligt tilbageslag'. Note that since tilbageslag is a neuter noun, the adjectives must end in -t (e.g., alvorlig becomes alvorligt).
Patienten fik et lille tilbageslag i morges, men har det bedre nu.
In professional environments, you might hear the word used to describe market fluctuations. For example, 'Markedet oplevede et tilbageslag efter de nye reguleringer.' This indicates a drop in prices or activity. It is also common in sports; if a team was winning but then loses a key player to injury, a commentator might say, 'Det er et kæmpe tilbageslag for holdet.' Here, the word emphasizes the loss of momentum and the increased difficulty of the task ahead.
- Prepositional Use
- We often use 'for' to indicate who or what is affected. 'Et tilbageslag for økonomien' (A setback for the economy) or 'et tilbageslag for mine planer' (a setback for my plans).
Den nye lov er et tilbageslag for ytringsfriheden.
For learners at the B2 level, it is important to start using tilbageslag in more abstract ways. Instead of just saying 'det gik dårligt' (it went badly), using 'det var et tilbageslag' shows a higher level of precision. It demonstrates that you understand the relationship between previous progress and current difficulty. It is a word that helps you tell a story of struggle and perseverance.
Vi må ikke lade dette tilbageslag slå os ud af kurs.
Efter et kortvarigt tilbageslag er vi nu tilbage på sporet.
Finally, notice how it can be used in the definite form 'tilbageslaget'. This refers to a specific, previously mentioned setback. 'Tilbageslaget betød, at vi måtte udskyde deadline.' (The setback meant that we had to postpone the deadline). Using the definite article correctly is key to sounding natural in Danish.
If you turn on the Danish national news (DR Nyheder or TV 2 News), you are almost guaranteed to hear tilbageslag within the first twenty minutes. It is a staple of journalistic language. Reporters use it to describe everything from a dip in the stock market to a failure in diplomatic talks. It is a 'safe' word for media—it sounds objective and professional without being overly dramatic. It frames events as part of a larger process of ups and downs.
- News & Media
- In headlines: 'Stort tilbageslag for regeringen i ny måling' (Big setback for the government in a new poll).
In the workplace, particularly in project management or corporate strategy meetings, tilbageslag is used during 'statusopdateringer' (status updates). If a team misses a milestone, the manager might say, 'Vi har haft et par tilbageslag i denne uge.' This phrasing is often used to soften the blow of bad news. It acknowledges the problem while implying that the team is still moving forward. It is part of the 'constructive criticism' culture in many Danish offices.
Finanskrisen medførte et globalt økonomisk tilbageslag.
Another common arena for this word is health and wellness. In the Danish healthcare system, 'tilbageslag' is a standard term for a relapse or a complication during recovery. A physiotherapist might tell a patient, 'Det er normalt at opleve små tilbageslag i genoptræningen.' This usage is meant to manage expectations and encourage patience. It normalizes the idea that progress is rarely a straight line.
- Political Discourse
- Politicians often use it to criticize their opponents: 'Deres politik vil være et tilbageslag for velfærden.' (Their policy will be a setback for welfare).
Det var et tilbageslag for miljøet, da aftalen faldt til jorden.
Lastly, you will hear it in sports commentary. When a tennis player loses a set after being up 40-0, or a football team concedes a goal against the run of play, it is a tilbageslag. It captures the psychological shift in the match. The momentum has changed, and the 'slag' has hit them 'tilbage'. It is a word that describes the ebb and flow of competition perfectly.
Skaden er et alvorligt tilbageslag for hans chancer i turneringen.
Vi må lære af dette tilbageslag og komme stærkere igen.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using tilbageslag is confusing it with nederlag (defeat). While they both involve something going wrong, a nederlag is a loss in a competition or a final failure. A tilbageslag is a reversal of progress within an ongoing process. If you lose a game, it's a nederlag. If you are training for a game and get injured, it's a tilbageslag. Using 'nederlag' when you mean 'tilbageslag' can make you sound overly dramatic or fatalistic.
- Tilbageslag vs. Modgang
- 'Modgang' is 'adversity' or 'general hardship'. You have modgang (it's a state), but you experience a tilbageslag (it's an event).
Another common error is grammatical. Because 'tilbageslag' is a neuter noun (et tilbageslag), many learners forget to add the '-t' to the accompanying adjective. For example, saying 'en alvorlig tilbageslag' is incorrect; it must be 'et alvorligt tilbageslag'. Similarly, in the plural, it does not take an '-er' ending. It is 'mange tilbageslag', not 'mange tilbageslager'. This is a common pattern for neuter nouns that end in a consonant, but it still trips up many B2 learners.
Fejl: Han led en stor tilbageslag. Korrekt: Han led et stort tilbageslag.
Learners also sometimes confuse tilbageslag with tilbagegang. While very similar, tilbagegang (decline/recession) usually refers to a slow, continuous downward trend, whereas tilbageslag implies a more sudden event or blow. You would talk about 'økonomisk tilbagegang' over a decade, but an 'økonomisk tilbageslag' following a specific stock market crash. Using them interchangeably isn't always wrong, but 'tilbageslag' is punchier and more event-focused.
- Preposition Pitfalls
- Learners often try to use 'i' (in) when they should use 'for'. It is 'et tilbageslag for projektet', not 'et tilbageslag i projektet' (though 'i' is sometimes used, 'for' is more idiomatic for who is hurt).
Vær forsigtig: Bland ikke tilbageslag sammen med 'reky' (literal recoil of a gun).
Finally, avoid using the word to describe simple 'backward movement' in space. If you take a step back, it's a 'skridt tilbage'. Tilbageslag is almost always metaphorical in modern speech, except in very specific technical or physics contexts. If you use it for physical movement, you will sound like a textbook from the 1800s. Stick to using it for progress, health, and politics.
Husk: Et tilbageslag er en hændelse, ikke en følelse.
To truly master Danish, you need to know which words live in the same neighborhood as tilbageslag. A very close synonym is modgang. However, as mentioned before, modgang is more about the state of facing resistance. If you say 'jeg har mødt meget modgang i livet', you are talking about a general struggle. If you say 'jeg har oplevet et tilbageslag', you are pointing to a specific moment where things went backward. Use modgang for character-building stories and tilbageslag for status reports.
- Comparison: Tilbageslag vs. Hindring
- En hindring (an obstacle) is something in your way that you haven't passed yet. Et tilbageslag is when you were past it (or moving well) and were pushed back.
Another alternative is reky. In technical Danish, reky is the literal recoil of a firearm. While tilbageslag can be used this way, reky is the more precise term for engineers or hunters. In a metaphorical sense, reky is rarely used, whereas tilbageslag is the king of metaphorical reversals. If you want to sound more academic or formal, you might use regression (regression) or reaktion (reaction), especially in scientific or political contexts.
Synonym: Modgang er ofte mere generelt end et tilbageslag.
In more informal or idiomatic Danish, you might hear people say 'en mavepuster' (a punch in the stomach). This is a very colorful way of describing a tilbageslag that was particularly painful or shocking. While tilbageslag is clinical and objective, en mavepuster is emotional. 'Det var et tilbageslag for firmaet' vs. 'Det var en mavepuster for medarbejderne'. Choose based on how much emotion you want to convey.
- Comparison: Tilbageslag vs. Fiasko
- En fiasko (a failure/fiasco) is a total disaster. Et tilbageslag is just a reversal. You can recover from a tilbageslag; a fiasko is harder to spin.
Det var ikke en fiasko, blot et midlertidigt tilbageslag.
Lastly, consider the word krise (crisis). A tilbageslag can lead to a krise, but they aren't the same. A crisis is a state of emergency requiring immediate action. A setback is a change in the state of progress. If you are learning Danish and you forget all the words for 'fruit', that's a tilbageslag. If you forget how to speak Danish entirely during your exam, that's a krise. Understanding these gradations will make your Danish much more nuanced and expressive.
Brug tilbageslag når du vil lyde professionel og fattet.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word was originally used by artillerymen to describe the dangerous kickback of a cannon after firing. If you weren't careful, the 'tilbageslag' could crush your legs!
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'g' in 'slag' too hard (like the 'g' in 'goat').
- Stressing the second syllable 'bage' instead of 'til'.
- Making the 'i' in 'til' too long like 'teal'.
- Forgetting the soft 'd' sound that sometimes creeps into the 'g' in 'bage'.
- Pronouncing 'slag' like the English word 'slag' (rhyming with 'bag'). In Danish, the 'a' is deeper.
Niveau de difficulté
Easy to recognize because of the 'tilbage' and 'slag' components.
Requires remembering it's a neuter noun and the plural doesn't change.
Pronouncing the soft 'g' sounds naturally can be tricky.
Common in news and formal speech, usually articulated clearly.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Neuter Noun Adjective Agreement
Et stort tilbageslag (Adjective gets -t).
Zero Plural for Neuter Nouns
To tilbageslag (No plural ending).
Definite Neuter Singular
Tilbageslaget (Ending in -et).
Definite Neuter Plural
Tilbageslagene (Ending in -ene).
Compound Noun Gender
Tilbageslag is neuter because 'slag' is neuter.
Exemples par niveau
Det var et lille tilbageslag.
It was a small setback.
Notice 'et' (neuter) and the adjective ending in '-t'.
Vi har et tilbageslag nu.
We have a setback now.
Simple present tense with 'have'.
Er det et tilbageslag?
Is it a setback?
Question form with 'er' (is).
Et tilbageslag er ikke godt.
A setback is not good.
Negative sentence using 'ikke'.
Mit projekt fik et tilbageslag.
My project got a setback.
Past tense 'fik' (got).
De ser et tilbageslag.
They see a setback.
Subject 'de' (they) with the verb 'ser' (see).
Det er kun et tilbageslag.
It is only a setback.
Using 'kun' (only) to minimize the impact.
Hjælp med dette tilbageslag.
Help with this setback.
Imperative 'hjælp' (help) with 'dette' (this).
Vi oplevede et uventet tilbageslag i går.
We experienced an unexpected setback yesterday.
Past tense 'oplevede' and adjective 'uventet'.
Hendes sygdom fik et lille tilbageslag.
Her illness had a small setback.
Possessive 'hendes' (her) and 'lille' (small).
Der er mange tilbageslag i livet.
There are many setbacks in life.
Plural form 'tilbageslag' (no change from singular).
Vi må overvinde dette tilbageslag.
We must overcome this setback.
Modal verb 'må' (must) + infinitive 'overvinde'.
Det var et økonomisk tilbageslag for firmaet.
It was an economic setback for the company.
Adjective 'økonomisk' (economic).
Jeg er bange for et tilbageslag.
I am afraid of a setback.
Phrase 'bange for' (afraid of).
Efter tilbageslaget startede vi igen.
After the setback, we started again.
Definite form 'tilbageslaget' with 'efter' (after).
Dette tilbageslag er meget ærgerligt.
This setback is very annoying.
Adjective 'ærgerligt' (annoying/pity).
Projektet mødte et alvorligt tilbageslag i sidste uge.
The project met a serious setback last week.
Verb 'mødte' (met) and adjective 'alvorligt' (serious).
Man skal lære af sine tilbageslag.
One must learn from one's setbacks.
Reflexive possessive 'sine' for plural setbacks.
Det var et tilbageslag for den nye strategi.
It was a setback for the new strategy.
Preposition 'for' indicating what is affected.
Vi havde ikke forventet så stort et tilbageslag.
We had not expected such a big setback.
Word order 'så stort et tilbageslag'.
Trods tilbageslaget fortsætter vi arbejdet.
Despite the setback, we are continuing the work.
Preposition 'trods' (despite) followed by definite noun.
Det er vigtigt ikke at lade et tilbageslag stoppe dig.
It is important not to let a setback stop you.
Infinitive construction 'at lade... stoppe'.
Firmaet led et tilbageslag på det asiatiske marked.
The company suffered a setback in the Asian market.
Verb 'led' (suffered) from 'at lide'.
Der kom et tilbageslag i forhandlingerne i går aftes.
There was a setback in the negotiations last night.
Phrase 'i forhandlingerne' (in the negotiations).
Den politiske krise er et markant tilbageslag for demokratiet.
The political crisis is a significant setback for democracy.
Adjective 'markant' (significant/striking).
Vi må analysere, hvorfor dette tilbageslag indtraf.
We must analyze why this setback occurred.
Formal verb 'indtraf' (occurred/happened).
Patientens tilstand er stabil trods et nyligt tilbageslag.
The patient's condition is stable despite a recent setback.
Genitive 'patientens' and adjective 'nyligt' (recent).
Dette tilbageslag kan få vidtrækkende konsekvenser.
This setback can have far-reaching consequences.
Compound adjective 'vidtrækkende' (far-reaching).
Efter et kortvarigt tilbageslag er eksporten nu stigende igen.
After a short-lived setback, exports are now rising again.
Adjective 'kortvarigt' (short-lived/temporary).
Det kræver mod at rejse sig efter et stort tilbageslag.
It requires courage to get back up after a big setback.
Phrase 'at rejse sig' (to stand up/recover).
Regeringen frygter et tilbageslag i meningsmålingerne.
The government fears a setback in the polls.
Verb 'frygter' (fears) + object.
Tilbageslaget i økonomien har ramt de unge hårdest.
The setback in the economy has hit young people the hardest.
Superlative 'hårdest' (hardest).
Lovændringen betragtes som et eklatant tilbageslag for retssikkerheden.
The legislative change is considered a glaring setback for legal certainty.
Passive 'betragtes' and sophisticated adjective 'eklatant'.
Man bør altid indkalkulere potentielle tilbageslag i tidsplanen.
One should always factor in potential setbacks in the schedule.
Formal verb 'indkalkulere' (factor in/calculate).
Det var et tilbageslag af dimensioner, som ingen havde forudset.
It was a setback of proportions that no one had foreseen.
Idiomatic expression 'af dimensioner' (of great proportions).
Trods de seneste års tilbageslag er optimismen stadig intakt.
Despite the setbacks of recent years, optimism is still intact.
Plural definite 'tilbageslag' (no ending) with genitive 'års'.
Dette tilbageslag har blot blotlagt svaghederne i vores system.
This setback has merely exposed the weaknesses in our system.
Verb 'blotlagt' (exposed/revealed).
Han håndterede tilbageslaget med en beundringsværdig ro.
He handled the setback with admirable calmness.
Adjective 'beundringsværdig' (admirable).
Udenrigspolitisk er dette et alvorligt tilbageslag for landets omdømme.
In terms of foreign policy, this is a serious setback for the country's reputation.
Adverbial usage 'udenrigspolitisk'.
Enhver reformproces vil uundgåeligt møde visse tilbageslag.
Any reform process will inevitably meet certain setbacks.
Adverb 'uundgåeligt' (inevitably).
Det kulturelle tilbageslag mod moderniteten er et komplekst fænomen.
The cultural backlash against modernity is a complex phenomenon.
Abstract noun usage in a sociological context.
Historien er præget af dialektiske tilbageslag og pludselige fremskridt.
History is characterized by dialectical setbacks and sudden progress.
Sophisticated vocabulary: 'dialektiske' and 'præget af'.
Det eklatante tilbageslag i forhandlingerne underminerede hele processen.
The glaring setback in the negotiations undermined the entire process.
Strong verb 'underminerede' (undermined).
At navigere i disse politiske tilbageslag kræver stor diplomatisk snilde.
Navigating these political setbacks requires great diplomatic skill.
Gerund-like usage 'at navigere' and 'snilde' (skill/cunning).
Tilbageslaget var så gennemgribende, at det krævede en total omlægning.
The setback was so profound that it required a total restructuring.
Adjective 'gennemgribende' (profound/radical).
Man må ikke forveksle et midlertidigt tilbageslag med en systemisk fejl.
One must not confuse a temporary setback with a systemic failure.
Formal construction 'man må ikke forveksle... med'.
Hans karriere led et fatalt tilbageslag efter den offentlige skandale.
His career suffered a fatal setback after the public scandal.
Adjective 'fatalt' (fatal/disastrous).
Dette tilbageslag fungerer som en katalysator for nødvendige reformer.
This setback serves as a catalyst for necessary reforms.
Metaphorical usage 'katalysator' (catalyst).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— One step forward and two back. Describes a situation dominated by setbacks.
Det føles som et skridt frem og to tilbage med det her projekt.
— To hit back or recoil. The verb form associated with the noun.
Dårlig planlægning slår altid tilbage på en selv.
— Back on the horse. An encouragement used after a setback.
Vi led et tilbageslag, men nu er det bare op på hesten igen.
— After rain comes sunshine. Used to comfort someone after a setback.
Husk, efter regn kommer solskin, selv efter dette tilbageslag.
— It's just a bump in the road. Minimizing a setback.
Tag det roligt, det er kun et bump på vejen.
— To take it with your head held high. Handling a setback with dignity.
Hun tog tilbageslaget med oprejst pande.
— To throw in the towel. Giving up after too many setbacks.
Han overvejede at kaste håndklædet i ringen efter det sidste tilbageslag.
— To lose heart/courage. A common reaction to a setback.
Du må ikke miste modet på grund af et lille tilbageslag.
— To turn the ship around. To recover after a setback.
Vi skal finde en måde at vende skuden efter dette tilbageslag.
— To bite the sour apple. Accepting a difficult setback.
Vi må bide i det sure æble og acceptere tilbageslaget.
Souvent confondu avec
Nederlag means 'defeat'. A tilbageslag is a temporary reversal, whereas a nederlag is the end of a competition or effort.
Tilbagegang is a steady decline (e.g., economic recession), while tilbageslag is a specific, sudden event.
Modgang is general adversity. You 'face modgang' as a state, but you 'experience a tilbageslag' as an event.
Expressions idiomatiques
— To get a blow to the neck. To experience a sharp setback.
Firmaet fik en ordentlig over nakken i år.
Informal— To go into fish. To fail completely or experience a chaotic setback.
Hele planen gik i fisk efter tilbageslaget.
Slang— To smoke back to start (like in a board game). A major setback.
Med den fejl røg vi helt tilbage til start.
Neutral— To get a cold Turk (cold turkey). A sudden, harsh setback or withdrawal.
Det var en kold tyrker at opleve det tilbageslag.
Informal— To run your forehead against a wall. A setback where you can't get further.
Jeg føler, jeg løber panden mod en mur med dette tilbageslag.
Neutral— To be on slippery ice. Being in a precarious position after a setback.
Efter tilbageslaget er vi virkelig på glatis.
Neutral— To draw the short straw. To be the one suffering the setback.
Det var os, der trak det korte strå ved dette tilbageslag.
Neutral— To get rubber legs. To lose confidence after a setback.
Holdet fik gummiben efter modstanderens tilbageslag.
Sports/Informal— To fall on your tail. To experience an embarrassing setback.
Projektet faldt helt på halen i går.
Informal— To take the bull by the horns. Dealing with a setback directly.
Vi må tage tyren ved hornene og løse tilbageslaget nu.
NeutralFacile à confondre
Sounds similar and also means a type of reversal.
Bagslag specifically means a 'backfire' (like a plan failing and hurting the person who made it). Tilbageslag is a more general setback in progress.
Hans plan gav bagslag (his plan backfired). Vi oplevede et tilbageslag (we experienced a setback).
Both can mean the physical recoil of a gun.
Reky is the technical term for recoil. Tilbageslag is the general/metaphorical term. You wouldn't say 'økonomisk reky'.
Geværets reky var kraftigt. Økonomien led et tilbageslag.
Both involve something moving 'back' or 'against'.
Modreaktion is a social or political 'backlash'. Tilbageslag is a loss of progress.
Der kom en modreaktion mod de nye skatter. Sygdommen fik et tilbageslag.
Both end in '-slag'.
Afslag means 'refusal' or 'rejection' (e.g., of a job application). Tilbageslag is a setback.
Han fik et afslag på sin ansøgning. Han led et tilbageslag i sin karriere.
Both end in '-slag'.
Omslag means a 'sudden change' (often in weather) or a 'book cover'.
Der kom et omslag i vejret. Bogen har et flot omslag.
Structures de phrases
Jeg har haft et [Adjective] tilbageslag.
Jeg har haft et lille tilbageslag.
Projektet led et tilbageslag grundet [Noun].
Projektet led et tilbageslag grundet manglende tid.
Det er et tilbageslag for [Noun].
Det er et tilbageslag for miljøet.
Trods tilbageslaget lykkedes det os at [Verb].
Trods tilbageslaget lykkedes det os at vinde.
Vi må ikke lade dette tilbageslag [Verb].
Vi må ikke lade dette tilbageslag stoppe os.
Et [Adjective] tilbageslag som dette kræver [Noun].
Et uventet tilbageslag som dette kræver hurtig handling.
Hændelsen ses som et tilbageslag for [Abstract Noun].
Hændelsen ses som et tilbageslag for ytringsfriheden.
I lyset af tilbageslaget må vi [Verb].
I lyset af tilbageslaget må vi revurdere vores position.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in media, business, and healthcare. Less common in very casual street slang.
-
En stor tilbageslag
→
Et stort tilbageslag
Tilbageslag is neuter (et), so the adjective must end in -t.
-
Mange tilbageslager
→
Mange tilbageslag
Neuter nouns ending in a consonant usually have no ending in the plural.
-
Jeg led en nederlag (when meaning setback)
→
Jeg led et tilbageslag
Nederlag is a final defeat; tilbageslag is a reversal of progress.
-
Et tilbageslag i min karriere
→
Et tilbageslag for min karriere
While 'i' is sometimes used, 'for' is the more idiomatic preposition to show what is affected.
-
Pronouncing 'slag' like English 'slag'
→
Pronouncing 'slag' with a deep 'a' and soft 'g'
The Danish 'a' is different, and the 'g' is vocalized or silent.
Astuces
Adjective Agreement
Always remember to add a -t to adjectives describing 'tilbageslag'. It is 'et alvorligt tilbageslag', not 'alvorlig'.
Don't confuse with 'Nederlag'
Use 'tilbageslag' when there is still hope to move forward. Use 'nederlag' when the battle is lost.
Compound Power
Learn 'tilbage' (back) and 'slag' (hit) separately. This helps you understand dozens of other Danish words like 'baglæns' or 'hjerteslag'.
Soft G's
Danish is famous for its soft consonants. Practice saying 'slag' without a hard 'g' to sound more native.
Medical Context
If you are in a Danish hospital, 'tilbageslag' is the word doctors use for a relapse. It's helpful to know this for your own care or others.
Status Updates
In a meeting, saying 'vi har haft et tilbageslag' sounds much more professional than saying 'alt er gået galt'.
The Back-Slap
Imagine progress as a person walking forward, and a setback as a 'slap' that sends them 'backwards'.
Definite Form
When referring to a specific setback you just mentioned, use 'tilbageslaget'. This keeps your writing cohesive.
Danish Resilience
Danes value honesty about problems. Using 'tilbageslag' shows you are being realistic and constructive.
Tilbageslag vs. Hindring
A 'hindring' is a hurdle you haven't jumped yet. A 'tilbageslag' is being pushed back after jumping it.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'BACK-SLAP'. You are walking forward, and someone 'slaps' you 'back'. That is a 'tilbageslag'.
Association visuelle
Imagine a bow and arrow. You pull back (tilbage), but if the string snaps and hits you, that's a 'slag' that sends you 'tilbage'.
Word Web
Défi
Try to use 'tilbageslag' in three different contexts today: one about your health, one about your work, and one about the news.
Origine du mot
Derived from Middle Low German 'backslag'. In Danish, it is a direct translation of the German 'Rückschlag'.
Sens originel : The physical recoil of a tool or weapon when it strikes something.
Germanic (Danish/German roots).Contexte culturel
None. It is a neutral, objective word.
English speakers often say 'one step forward, two steps back'. Danes use 'tilbageslag' to describe that second part of the phrase concisely.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Business/Work
- Vi må håndtere dette tilbageslag.
- Projektet er forsinket grundet et tilbageslag.
- Budgettet led et tilbageslag.
- Vi har en plan for at løse tilbageslaget.
Health/Medicine
- Patienten fik et lille tilbageslag i nat.
- Genoptræningen har budt på få tilbageslag.
- Det er normalt med tilbageslag efter operationen.
- Vi holder øje med eventuelle tilbageslag.
Politics/News
- Det er et tilbageslag for fredsprocessen.
- Regeringen oplever et tilbageslag i målingerne.
- Den nye lov er et tilbageslag for friheden.
- Eksperter frygter et økonomisk tilbageslag.
Personal Goals/Learning
- Jeg har haft et tilbageslag med min træning.
- Glem ikke, at tilbageslag er læring.
- Dette tilbageslag gør mig kun stærkere.
- Jeg overvinder dette tilbageslag hurtigt.
Sports
- Skaden var et stort tilbageslag for holdet.
- De kom stærkt tilbage efter tilbageslaget.
- Det var et uheldigt tilbageslag i anden halvleg.
- Holdet må kæmpe sig ud af tilbageslaget.
Amorces de conversation
"Har du nogensinde oplevet et stort tilbageslag i din karriere?"
"Hvordan håndterer du bedst et tilbageslag, når du lærer et nyt sprog?"
"Tror du, at det seneste økonomiske tilbageslag vil vare længe?"
"Hvad er det vigtigste, man kan lære af et tilbageslag?"
"Kan et tilbageslag nogle gange være en god ting i det lange løb?"
Sujets d'écriture
Beskriv et tilbageslag du har oplevet for nylig, og hvordan du håndterede det.
Hvilke strategier bruger du til at bevare motivationen efter et tilbageslag?
Reflektér over et tilbageslag der endte med at lære dig noget værdifuldt.
Hvordan ser du forskellen på et 'tilbageslag' og et 'nederlag' i dit eget liv?
Skriv om et tilbageslag i samfundet, som bekymrer dig lige nu.
Questions fréquentes
10 questionsYes, in 99% of cases, it refers to a negative reversal of progress. However, in very specific technical contexts (like physics), it might just describe a neutral physical movement, but in conversation, it is always a bad thing.
Yes, you can say 'han fik et tilbageslag' to mean his health or his personal progress (like learning or a diet) got worse. It's very common in medical contexts.
The plural is 'tilbageslag'. It does not change. For example: 'Han har haft mange tilbageslag i år.' (He has had many setbacks this year.)
It is 'et' tilbageslag. It is a neuter noun. This is important for adjective agreement, e.g., 'et stort tilbageslag'.
You use the phrase 'at sætte tilbage'. For example: 'Regnen satte os tre dage tilbage.' (The rain set us back three days.)
It is neutral to formal. It is used in daily conversation but also in very serious news reports and academic writing. It is a very versatile word.
It means an economic setback or a dip in the economy. It is often used as a synonym for a minor recession or a period of negative growth.
Absolutely. If a team is playing well but then concedes a goal or loses a player to injury, it is a 'tilbageslag' for them.
Yes. 'Backlash' in English usually means a negative social reaction (Danish: modreaktion). 'Tilbageslag' is more about progress being reversed (Danish: setback).
The 'g' is very soft. In 'bage', it's almost a 'y' sound. In 'slag', it's often silent or a very soft breathy sound. Never pronounce it like the 'g' in 'garden'.
Teste-toi 200 questions
Skriv en sætning om et tilbageslag i dit arbejde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'tilbageslag' i en sætning om sport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar hvad et 'økonomisk tilbageslag' er.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'trods' og 'tilbageslag'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan overvinder man et tilbageslag?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om et tilbageslag i sundhed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'alvorligt' sammen med 'tilbageslag'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort dialog om et tilbageslag.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er forskellen på et tilbageslag og et nederlag?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en overskrift til en avis med ordet 'tilbageslag'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'tilbageslaget' i bestemt form ental.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om at lære af tilbageslag.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet i en politisk sammenhæng.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv et 'uventet tilbageslag'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'mange tilbageslag' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om resiliens og tilbageslag.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'eklatant' med 'tilbageslag'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv om et tilbageslag i miljøpolitikken.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'midlertidigt' med 'tilbageslag'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om at analysere et tilbageslag.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal ordet 'tilbageslag' tre gange.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det var et uventet tilbageslag.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi må lære af vores tilbageslag.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er et alvorligt tilbageslag for os.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Trods tilbageslaget fortsætter vi.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Patienten fik et lille tilbageslag.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er et økonomisk tilbageslag.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi skal overvinde dette tilbageslag.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det var en mavepuster for holdet.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Tilbageslaget i forhandlingerne var eklatant.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi har indkalkuleret mulige tilbageslag.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er kun et lille bump på vejen.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Op på hesten igen efter tilbageslaget.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er et tilbageslag for ligestillingen.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi må ikke miste modet nu.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvad var årsagen til tilbageslaget?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi er nu tilbage på sporet.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Historien er fuld af tilbageslag.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det var et uforudset tilbageslag.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi tager det med oprejst pande.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt og skriv: 'Vi har haft et tilbageslag.'
Lyt og skriv: 'Det er et alvorligt tilbageslag.'
Lyt og skriv: 'Trods tilbageslaget vandt vi.'
Lyt og skriv: 'Patienten er stabil efter tilbageslaget.'
Lyt og skriv: 'Det var et uventet tilbageslag i går.'
Lyt og skriv: 'Økonomien oplever et tilbageslag.'
Lyt og skriv: 'Vi må ikke give op nu.'
Lyt og skriv: 'Det er et tilbageslag for projektet.'
Lyt og skriv: 'Lær af dine tilbageslag.'
Lyt og skriv: 'Det var et eklatant tilbageslag.'
Lyt og skriv: 'Der er mange tilbageslag i livet.'
Lyt og skriv: 'Vi skal analysere tilbageslaget.'
Lyt og skriv: 'Det var kun et lille bump.'
Lyt og skriv: 'Han led et stort tilbageslag.'
Lyt og skriv: 'Efter tilbageslaget kom vi stærkt igen.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'tilbageslag' is your go-to Danish term for describing a 'hitch' or 'setback' in any process. Whether you're talking about a dip in the economy, a medical relapse, or a delay in a project, 'et tilbageslag' perfectly captures the frustration of moving backward after moving forward. Example: 'Vi må ikke lade dette lille tilbageslag stoppe os.' (We must not let this small setback stop us.)
- Tilbageslag means 'setback' or 'reversal of progress'. It is a neuter noun (et tilbageslag).
- It is commonly used in professional, medical, and political contexts to describe temporary hurdles.
- The word is a compound of 'tilbage' (back) and 'slag' (hit/blow), suggesting a forceful push backward.
- It differs from 'nederlag' (defeat) because it implies the possibility of continuing after the setback.
Adjective Agreement
Always remember to add a -t to adjectives describing 'tilbageslag'. It is 'et alvorligt tilbageslag', not 'alvorlig'.
Don't confuse with 'Nederlag'
Use 'tilbageslag' when there is still hope to move forward. Use 'nederlag' when the battle is lost.
Compound Power
Learn 'tilbage' (back) and 'slag' (hit) separately. This helps you understand dozens of other Danish words like 'baglæns' or 'hjerteslag'.
Soft G's
Danish is famous for its soft consonants. Practice saying 'slag' without a hard 'g' to sound more native.
Contenu associé
Plus de mots sur general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1Décisif ou crucial. Utilisé pour décrire quelque chose qui détermine l'issue d'une situation.
afholde
B2Organiser ou tenir un événement formel comme une réunion ou une élection.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2Marquer ou délimiter une position ou un itinéraire. 'Le sentier est balisé avec des marques rouges.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1Terminer un processus ou une tâche de manière formelle.
afsløre
B2Révéler ou dévoiler quelque chose qui était secret. 'Il a enfin révélé son secret' et 'Le monument sera dévoilé demain.'