afkorte
When something is too long, you can afkorte it. This means to make it shorter. Think of cutting a long string to make it the right size. Or maybe a meeting that is taking too much time, you can afkorte the meeting.
When something is too long, you can afkorte it. This verb means to make something shorter. Think of cutting a long piece of string to a more manageable size. You are afkorte the string.
It's about reducing the length of something, making it more concise or compact. You might afkorte a text, a speech, or even a journey if you find a quicker route.
When we talk about making something shorter, like a text or a meeting, we use the verb afkorte. It's a straightforward way to say 'to shorten' or 'to reduce the length of something'. You might use it if a speech is too long and needs to be made briefer, or if a path needs to be made shorter. It focuses on the action of making something less extensive or protracted.
When you're at the B2 level in Danish, you're moving beyond basic communication. Understanding verbs like "afkorte" is key to expressing more complex ideas. It means to make something shorter, whether literally cutting something or reducing the duration of an event. You'll often see it in contexts related to time, text, or physical objects. Being able to use and understand this verb helps you describe actions of reduction accurately.
afkorte en 30 secondes
- shorten
- reduce length
- abbreviate
§ Mistakes people make with this word
Let's talk about some common pitfalls when using 'afkorte'. While it seems straightforward, Danish can have nuances that trip up learners. Here's what to watch out for.
§ Mistake 1: Using 'afkorte' for shortening time or duration
A frequent error is trying to use 'afkorte' when you mean to shorten a period of time, an event, or a duration. While in English, you can 'shorten a meeting' or 'shorten a holiday', in Danish, 'afkorte' primarily refers to physical length or something that can be cut or made physically shorter. For time, you'll generally use other verbs.
- Wrong
- Jeg skal afkorte mødet. (I need to shorten the meeting.)
- Correct
- Jeg skal forkorte mødet. (I need to shorten the meeting.)
Vi måtte forkorte vores ferie på grund af uforudsete omstændigheder. (We had to shorten our vacation due to unforeseen circumstances.)
Kan du venligst forkorte talen? Den er for lang. (Could you please shorten the speech? It's too long.)
§ Mistake 2: Confusing 'afkorte' with 'skære ned' or 'reducere'
While 'afkorte' means to reduce in length, it's not always interchangeable with 'skære ned' (to cut down/reduce, often implying quantity or budget) or 'reducere' (to reduce, more general). 'Afkorte' has a strong connotation of making something physically shorter, like a rope, a text, or an article.
- Wrong
- Vi skal afkorte udgifterne. (We need to shorten the expenses.)
- Correct
- Vi skal skære ned på udgifterne. (We need to cut down on expenses.)
Virksomheden måtte reducere antallet af ansatte. (The company had to reduce the number of employees.)
§ Mistake 3: Overuse when simpler words suffice
Sometimes learners overcomplicate things. While 'afkorte' is correct in specific contexts, often a simpler verb like 'klippe' (to cut) or 'trimme' (to trim) might be more natural, especially when talking about hair, grass, or other things that are literally cut to be shorter.
- Less natural, though technically possible
- Frisøren skulle afkorte mit hår. (The hairdresser was supposed to shorten my hair.)
- More natural
- Frisøren skulle klippe mit hår kortere. (The hairdresser was supposed to cut my hair shorter.)
Jeg skal trimme hækken, så den bliver lavere. (I need to trim the hedge so it gets shorter.)
§ Mistake 4: Incorrect conjugation or placement
Like all Danish verbs, 'afkorte' needs to be conjugated correctly based on tense and subject. Remember it's a regular '-e' verb in the present tense (afkorter) and past tense (afkortede), with past participle (afkortet).
- Infinitive: afkorte
- Present tense: afkorter
- Past tense: afkortede
- Past participle: afkortet
De afkortede vejen for at komme hurtigere frem. (They shortened the path to arrive faster.)
Artiklen er blevet afkortet til at passe i bladet. (The article has been shortened to fit in the magazine.)
Pay attention to standard Danish word order, especially in subordinate clauses. The verb often shifts position.
- Main Clause
- Jeg afkorter teksten. (I am shortening the text.)
- Subordinate Clause
- Jeg ved, at jeg afkorter teksten. (I know that I am shortening the text.)
By keeping these points in mind, you'll use 'afkorte' more accurately and sound more natural in Danish. Good luck!
§ Similar words and when to use 'afkorte' vs. alternatives
When you want to express the idea of making something shorter in Danish, 'afkorte' is a good verb to know. However, Danish, like English, has several ways to say similar things. Let's look at some alternatives and when 'afkorte' is your best choice.
- afkorte
- This verb means 'to shorten' or 'to reduce in length.' It's often used when you physically make something shorter, like a piece of clothing, a speech, or a time period. It implies a deliberate action to cut down or condense.
Vi skal afkorte mødet til en time. (We need to shorten the meeting to one hour.)
Skrædderen vil afkorte bukserne. (The tailor will shorten the trousers.)
§ Alternatives to 'afkorte'
Let's look at some other verbs that can also mean to shorten, but with slightly different nuances:
-
- forkorte
- This is very similar to 'afkorte' and often interchangeable. It also means 'to shorten' or 'to abridge.' You can use 'forkorte' for texts, names, or time periods. In many contexts, you could use either 'afkorte' or 'forkorte' without a significant change in meaning, but 'forkorte' might be slightly more common for written material or abbreviations.
Vi skal forkorte teksten. (We need to shorten the text.)
'Danmark' er en forkortelse af 'Det Danske Rige'. ('Denmark' is an abbreviation of 'The Danish Realm'.)
-
- skære ned (på)
- This phrase means 'to cut down (on)' or 'to reduce.' It's broader than 'afkorte' and can refer to reducing quantity, expenditure, or consumption, not just physical length or time. While it implies making something 'less,' it's not always about making it 'shorter' in the same way 'afkorte' is.
Vi skal skære ned på udgifterne. (We need to cut down on expenses.)
Jeg har brug for at skære ned på mit sukkerindtag. (I need to cut down on my sugar intake.)
-
- mindske / reducere
- These verbs mean 'to diminish,' 'to lessen,' or 'to reduce.' They are very general and can be used for abstract concepts, quantities, or problems. While they involve making something 'smaller,' they don't typically refer to physical length or time in the direct way 'afkorte' does.
Vi skal reducere CO2-udledningen. (We need to reduce CO2 emissions.)
Smerterne er mindsket efter operationen. (The pain has diminished after the operation.)
Understanding these subtle differences will help you choose the right word and sound more natural when speaking Danish. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
How Formal Is It?
"Man kan forkorte en tekst for at gøre den mere præcis. (You can shorten a text to make it more precise.)"
"Jeg skal korte vejen af, så jeg kommer hurtigere frem. (I need to shorten the path so I arrive faster.)"
"Vi må hellere skære ned på udgifterne i denne måned. (We'd better cut down on expenses this month.)"
"Kan du gøre snoren kortere? Den er for lang. (Can you make the string shorter? It's too long.)"
"Vi må hellere cutte den her del af sangen, den er for lang. (We'd better cut this part of the song, it's too long.)"
Le savais-tu ?
The 'af-' prefix is common in Danish and similar to the English 'off-' or 'down-,' often indicating removal or reduction.
Niveau de difficulté
Relatively straightforward as it's similar to English 'cut short'.
Spelling is phonetic, but remember the 'e' at the end.
Pronunciation is clear, though the 'r' can be tricky for some.
Distinct sound, should be recognizable in context.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Verbs in Danish are conjugated based on tense, not person or number. The present tense of 'afkorte' is 'afkorter'.
Jeg afkorter kjolen. (I shorten the dress.)
Past tense of regular '-e' verbs like 'afkorte' often end in '-ede'. The past tense is 'afkortede'.
Hun afkortede teksten. (She shortened the text.)
The past participle of 'afkorte' is 'afkortet', used with 'har' (have) or 'er' (is/are) to form perfect tenses.
Vi har afkortet processen. (We have shortened the process.)
'Afkorte' can be used reflexively with 'sig' (oneself) to indicate something is shortened.
Mødet afkortede sig til en time. (The meeting shortened itself to an hour.)
When 'afkorte' is used with a direct object, the object comes immediately after the verb in a simple sentence structure.
De vil afkorte ventetiden. (They want to shorten the waiting time.)
Exemples par niveau
Vi kan afkorte teksten for at gøre den mere præcis.
We can shorten the text to make it more precise.
De besluttede at afkorte mødet, da der ikke var flere punkter på dagsordenen.
They decided to shorten the meeting as there were no more items on the agenda.
Er det muligt at afkorte ventetiden?
Is it possible to shorten the waiting time?
Jeg er nødt til at afkorte min ferie på grund af arbejde.
I have to shorten my vacation due to work.
Kan du afkorte denne kjole for mig?
Can you shorten this dress for me?
De forsøger at afkorte leveringstiden.
They are trying to shorten the delivery time.
Vi skal afkorte rapporten for at spare plads.
We need to shorten the report to save space.
Han valgte at afkorte sin tale for at give andre tid.
He chose to shorten his speech to give others time.
Vi bliver nødt til at afkorte mødet, hvis vi skal nå alt.
We need to shorten the meeting if we are to get everything done.
Hun valgte at afkorte sin kjole for at give den et mere moderne look.
She chose to shorten her dress to give it a more modern look.
På grund af tidsmangel måtte de afkorte præsentationen.
Due to lack of time, they had to shorten the presentation.
Hvis du afkorter strengen for meget, kan den ikke nå.
If you shorten the string too much, it won't reach.
Læreren bad os om at afkorte vores essay til 500 ord.
The teacher asked us to shorten our essay to 500 words.
De besluttede at afkorte ferien med et par dage.
They decided to shorten the holiday by a couple of days.
Kan du afkorte denne sætning, så den er lettere at forstå?
Can you shorten this sentence so it's easier to understand?
For at spare tid vil vi afkorte proceduren lidt.
To save time, we will shorten the procedure a bit.
Man kan afkorte ventetiden ved at bestille tid online.
You can shorten the waiting time by booking an appointment online.
Here, 'afkorte' is used to reduce a duration.
Hun valgte at afkorte sin tale for at give mere tid til spørgsmål.
She chose to shorten her speech to allow more time for questions.
Describes shortening a presentation.
Vi bliver nødt til at afkorte projektets tidsplan på grund af nye deadlines.
We have to shorten the project's timeline due to new deadlines.
Refers to reducing a schedule.
Skrædderen kan afkorte bukserne, hvis de er for lange.
The tailor can shorten the trousers if they are too long.
Physical shortening of an item.
Virksomheden besluttede at afkorte arbejdsugen for at forbedre medarbejdertilfredsheden.
The company decided to shorten the work week to improve employee satisfaction.
Refers to reducing the length of a work period.
Hvis du vil afkorte teksten, kan du fjerne unødvendige ord.
If you want to shorten the text, you can remove unnecessary words.
Used for condensing written content.
De var nødt til at afkorte rejsen på grund af uforudsete omstændigheder.
They had to shorten the trip due to unforeseen circumstances.
Describes reducing the duration of a journey.
For at spare tid, må vi afkorte mødet med en halv time.
To save time, we must shorten the meeting by half an hour.
Indicates reducing the length of a meeting.
Man kan afkorte ventetiden ved at bestille tid online.
You can shorten the waiting time by booking an appointment online.
Here, 'afkorte' is used to reduce a duration.
Redaktøren bad mig om at afkorte artiklen betydeligt.
The editor asked me to significantly shorten the article.
Used with an object, 'artiklen' (the article).
For at gøre talen mere virkningsfuld, valgte hun at afkorte den.
To make the speech more effective, she chose to shorten it.
Reflexive use is not required in Danish; 'at afkorte den' (to shorten it) is sufficient.
Vi måtte afkorte vores rejseplaner på grund af uforudsete omstændigheder.
We had to shorten our travel plans due to unforeseen circumstances.
'Afkorte' can apply to plans or schedules.
Byggeriet af den nye bro vil afkorte køretiden markant.
The construction of the new bridge will significantly shorten the driving time.
Future tense, indicating an expected outcome.
Er det muligt at afkorte arbejdsdagen for at få mere fritid?
Is it possible to shorten the workday to get more free time?
Question form, inquiring about the possibility of shortening a fixed period.
Hun forsøgte at afkorte snoren, men klippede den for kort.
She tried to shorten the string, but cut it too short.
Illustrates an attempt to shorten something physical.
Af hensyn til læseren bør man ofte afkorte lange sætninger.
For the reader's sake, one should often shorten long sentences.
A general recommendation to shorten for clarity.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Vi skal afkorte præsentationen.
We need to shorten the presentation.
Kan du afkorte sætningen?
Can you shorten the sentence?
Mødet blev afkortet på grund af tidspres.
The meeting was shortened due to time pressure.
Jeg er nødt til at afkorte min ferie.
I have to shorten my vacation.
De besluttede at afkorte projektet.
They decided to shorten the project.
Skal vi afkorte listen over deltagere?
Shall we shorten the list of participants?
Hun bad mig om at afkorte rapporten.
She asked me to shorten the report.
Vi kan afkorte proceduren, hvis det er nødvendigt.
We can shorten the procedure if necessary.
Forslaget er at afkorte studietiden.
The proposal is to shorten the study period.
Det er bedre at afkorte talen.
It's better to shorten the speech.
Souvent confondu avec
This means to pay off a loan sooner than planned, effectively 'shortening' its duration.
To cut a trip short or end it prematurely.
To shorten a deadline.
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"afkorte et ophold"
To cut short a stay
Vi måtte afkorte vores ophold på grund af vejret. (We had to shorten our stay because of the weather.)
neutral"afkorte en liste"
To shorten a list
Kan du afkorte listen til de vigtigste punkter? (Can you shorten the list to the most important points?)
neutral"afkorte arbejdsdagen"
To shorten the workday
Mange ansatte ønsker at afkorte arbejdsdagen. (Many employees wish to shorten the workday.)
neutral"afkorte en kjole"
To shorten a dress
Jeg skal have afkortet min kjole. (I need to have my dress shortened.)
neutral"afkorte en forklaring"
To shorten an explanation
Prøv at afkorte din forklaring. (Try to shorten your explanation.)
neutral"afkorte en rejse"
To cut short a journey
De måtte afkorte rejsen uventet. (They had to cut short the journey unexpectedly.)
neutral"afkorte et budget"
To cut down a budget
Vi er nødt til at afkorte budgettet. (We need to cut down the budget.)
neutral"afkorte en tale"
To shorten a speech
Han blev bedt om at afkorte sin tale. (He was asked to shorten his speech.)
neutral"afkorte en periode"
To shorten a period
De har valgt at afkorte prøveperioden. (They have chosen to shorten the trial period.)
neutral"afkorte en sætning"
To shorten a sentence
Du kan afkorte sætningen for bedre læsbarhed. (You can shorten the sentence for better readability.)
neutralFacile à confondre
'Afkorte' and 'forkorte' both mean 'to shorten'. However, 'forkorte' is more commonly used for general shortening.
Use 'forkorte' for general shortening of things like texts, distances, or time. Use 'afkorte' for reducing a specific length, often implying a deliberate action to make something shorter than its original form.
Jeg vil forkorte sætningen. (I want to shorten the sentence.)
Both can imply reduction. 'Afkorte' is specifically about length, while 'nedsætte' is more general.
'Afkorte' means to shorten or reduce in length. 'Nedsætte' means to reduce, lower, or decrease, often referring to prices, speed, or quantities.
Vi skal nedsætte prisen. (We need to lower the price.)
This is a phrasal verb that is very similar in meaning to 'afkorte'.
'Afkorte' is a single verb, while 'korte af' is a separable phrasal verb. The meaning is largely the same, but 'afkorte' might sound slightly more formal in some contexts.
Vi kan korte vejen af. (We can shorten the road.)
Both imply making something smaller, but 'formindske' is broader.
'Afkorte' focuses on reducing length. 'Formindske' means to diminish, reduce in size, or decrease generally, applying to things like volume, intensity, or a general amount.
Hun vil formindske sit forbrug. (She wants to reduce her consumption.)
Similar to 'formindske', 'mindske' also means to reduce or decrease.
'Afkorte' is about length reduction. 'Mindske' is a general term for reducing something in quantity, amount, or intensity. It's often interchangeable with 'formindske'.
De vil mindske risikoen. (They want to reduce the risk.)
Structures de phrases
Jeg kan afkorte [noget].
Jeg kan afkorte snoren. (I can shorten the string.)
Du skal afkorte [noget] for at [gøre noget].
Du skal afkorte teksten for at gøre den mere læsevenlig. (You need to shorten the text to make it more readable.)
[Noget] kan afkortes.
Sæsonen kan afkortes. (The season can be shortened.)
Vi er nødt til at afkorte [noget] på grund af [årsag].
Vi er nødt til at afkorte mødet på grund af manglende tid. (We have to shorten the meeting due to lack of time.)
Han har besluttet at afkorte [noget].
Han har besluttet at afkorte ferien. (He has decided to shorten the vacation.)
Det er nødvendigt at afkorte [noget] for at opnå [mål].
Det er nødvendigt at afkorte processen for at opnå større effektivitet. (It is necessary to shorten the process to achieve greater efficiency.)
[Noget] blev afkortet i lyset af [situation].
Programmet blev afkortet i lyset af de uforudsete begivenheder. (The program was shortened in light of the unforeseen events.)
Overvej at afkorte [noget] for at undgå [problem].
Overvej at afkorte din tale for at undgå at kede publikum. (Consider shortening your speech to avoid boring the audience.)
Comment l'utiliser
afkorte is a verb that means 'to shorten' or 'to reduce in length.' It's often used in contexts where something is made briefer, more concise, or physically smaller. Think of it as making something shorter than it was before.
A common mistake is confusing 'afkorte' with 'forkorte.' While both mean 'to shorten,' 'forkorte' is more commonly used in a general sense for shortening things like text, a speech, or a path. 'Afkorte' often implies a more deliberate or even drastic reduction, sometimes with a sense of cutting something off or making it significantly smaller. For example, you might 'afkorte' a piece of wood or a sentence that is too long, whereas you might 'forkorte' a story or a meeting. However, in many everyday contexts, they can be used interchangeably without causing significant misunderstanding. When in doubt, 'forkorte' is often the safer, more general choice.
Astuces
Understanding 'afkorte'
The verb 'afkorte' directly translates to shorten or abbreviate. Think of it as making something shorter, either literally or figuratively.
Common usage of 'afkorte'
You'll often hear 'afkorte' in contexts where something needs to be made less long. For example, a speech, a document, or even a period of time.
Prefix 'af-'
The prefix 'af-' in Danish often indicates a sense of removal or completion. In 'afkorte', it suggests removing length to make something shorter.
Distinguishing from 'forkorte'
While 'forkorte' also means to shorten, 'afkorte' often implies a more deliberate or formal act of cutting something short. 'Forkorte' can be more general.
Sentence example: 'Vi må afkorte mødet'
This means, 'We must shorten the meeting.' It implies a decision to make the meeting less long.
Sentence example: 'Hun valgte at afkorte sin ferie'
This means, 'She chose to cut short her vacation.' Here, it refers to reducing the duration of her holiday.
Using 'afkorte' with text
You can use 'afkorte' when talking about editing text. For instance, 'afkorte en artikel' (to shorten an article).
Past tense of 'afkorte'
The past tense of 'afkorte' is 'afkortede'. For example, 'De afkortede rejsen' (They shortened the trip).
Present perfect of 'afkorte'
The present perfect is formed with 'har afkortet'. For example, 'Vi har afkortet teksten' (We have shortened the text).
Don't confuse with 'korte'
'Korte' as a verb doesn't exist in Danish in the same way as 'afkorte'. Always use 'afkorte' or 'forkorte' for shortening.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine an 'AFK' (Away From Keyboard) gamer, trying to 'KORT-en' their screen time. 'Afkorte' sounds a bit like 'AFK' and 'shorten'.
Association visuelle
Picture a tailor with giant scissors, enthusiastically yelling 'AFKORTE!' as they dramatically cut a very long piece of fabric, making it much shorter.
Word Web
Défi
Try to describe three things you might 'afkorte' in your daily life, e.g., 'Jeg vil afkorte min arbejdsdag.' (I want to shorten my workday.)
Origine du mot
Old Norse
Sens originel : to cut short
North GermanicContexte culturel
Danes value efficiency and directness in communication, so 'afkorte' reflects this by providing a straightforward way to express the idea of shortening something, whether it's a meeting, a speech, or a piece of text. It's a practical word for everyday use.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
When talking about reducing the length of a text or document.
- Skal vi afkorte denne rapport?
- Teksten er for lang, vi må afkorte den.
- Kan du afkorte artiklen med 100 ord?
When referring to making a trip or journey shorter.
- Vi kan afkorte turen ved at tage motorvejen.
- Er der en genvej for at afkorte rejsen?
- De valgte at afkorte ferien på grund af vejret.
When discussing the reduction of a time period.
- De besluttede at afkorte mødet til en time.
- Vi kan afkorte ventetiden ved at starte tidligere.
- Er det muligt at afkorte projektperioden?
When shortening something physical, like a rope or a piece of wood.
- Du skal afkorte snoren lidt.
- Jeg må afkorte brættet for at det passer.
- Kan du afkorte mine bukser?
In a more abstract sense, reducing something.
- Vi må afkorte vores udgifter.
- For at afkorte processen, skal vi strømline den.
- Hvordan kan vi afkorte arbejdsgangen?
Amorces de conversation
"Har du nogensinde været nødt til at afkorte en ferie?"
"Hvad er den bedste måde at afkorte en lang tekst på uden at miste vigtig information?"
"Forestil dig, at du er sent på den. Hvordan ville du forsøge at afkorte din rejse?"
"Hvornår giver det mening at afkorte en diskussion?"
"Kan du give et eksempel på noget, der kan afkortes i din hverdag?"
Sujets d'écriture
Beskriv en situation, hvor du med fordel kunne have afkortet noget. Hvad var resultatet?
Reflektér over vigtigheden af at kunne afkorte information. Hvordan påvirker det kommunikation?
Tænk på et personligt mål, du har. Er der en måde, du kan afkorte vejen til at nå det?
Skriv om en gang, hvor du måtte afkorte en forklaring eller historie for at få den til at passe ind.
Hvordan kan evnen til at afkorte processer forbedre din produktivitet?
Teste-toi 126 questions
Jeg skal ___ min rejseplan.
'Afkorte' means to shorten, which fits the context of 'rejseplan' (travel plan).
Kan du ___ denne tekst lidt?
'Afkorte' means to shorten, which is appropriate for a 'tekst' (text).
Vi må ___ mødetidspunktet.
To 'afkorte' (shorten) the meeting time makes sense in this context.
Han skal ___ sin tale.
'Afkorte' (shorten) is the correct verb to use with 'tale' (speech).
Skal jeg ___ denne sætning?
You would 'afkorte' (shorten) a 'sætning' (sentence).
De vil ___ ventetiden.
To 'afkorte' (shorten) the 'ventetiden' (waiting time) is the correct usage.
Which word means 'to shorten'?
'Afkorte' means to shorten. The other options mean 'to lengthen', 'to expand', and 'to begin' respectively.
Hvilket ord kan erstatte 'gøre kortere'?
'Afkorte' means to make shorter. The other options mean 'to start', 'to finish', and 'to eat'.
If you want to make something shorter, you can...
'Afkorte det' means to shorten it. The other options mean 'read it', 'write it', and 'see it'.
To 'afkorte' something means to make it longer.
'Afkorte' means to shorten, not to lengthen.
You can 'afkorte' a sentence.
You can shorten a sentence, so 'afkorte' fits.
The word 'afkorte' is used when you want to make something bigger.
'Afkorte' is used to make something shorter or smaller, not bigger.
This sentence means 'I want to shorten the pants.' It's a simple statement about an action.
This means 'Can you shorten the story?' It's a question asking someone to make something shorter.
This translates to 'We must shorten the meeting.' It indicates a necessity to make the meeting shorter.
Hvilket ord betyder det samme som 'afkorte'?
'Afkorte' og 'forkorte' betyder begge at gøre noget kortere.
Hvilken sætning bruger 'afkorte' korrekt?
At 'afkorte vejen' betyder at gøre den kortere.
Hvad vil det sige at 'afkorte en historie'?
At 'afkorte' betyder at reducere længden af noget.
Man kan afkorte en buks.
Man kan gøre en buks kortere, altså afkorte den.
At afkorte betyder at forlænge.
Afkorte betyder at gøre noget kortere, ikke længere.
En film kan afkortes.
Man kan gøre en film kortere, altså afkorte den.
We can shorten the waiting time.
Should we shorten the text?
They chose to shorten the meeting.
Read this aloud:
Jeg vil gerne afkorte mine bukser.
Focus: afkorte
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kan du afkorte sætningen?
Focus: sætningen
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi skal afkorte rapporten.
Focus: rapporten
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I will shorten the pants.' The verb 'afkorte' comes after the auxiliary verb 'vil'.
This sentence means 'Can you shorten this text?' The verb 'afkorte' follows the subject 'du'.
This sentence means 'We must shorten the meeting.' 'Afkorte' is the main verb after the modal verb 'må'.
Someone is asking for help with a text.
There's a time constraint for a meeting.
A decision was made about a journey.
Read this aloud:
Kan du afkorte sætningen?
Focus: afkorte
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jeg vil gerne afkorte ventetiden.
Focus: ventetiden
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
De besluttede at afkorte processen.
Focus: processen
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're writing an email to a colleague. You need to tell them to shorten a report. Write a sentence in Danish telling them to shorten the report.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Du skal afkorte rapporten.
You are giving instructions to a tailor. You want them to shorten the sleeves of a jacket. Write a sentence in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg vil gerne have afkortet ærmerne på jakken.
You are discussing a project timeline. You realize a certain task needs to be shortened to meet the deadline. Write a sentence in Danish about shortening the task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vi er nødt til at afkorte opgaven for at nå deadline.
Hvorfor blev teksten afkortet?
Read this passage:
Teksten var for lang, så jeg besluttede at afkorte den. Det var nødvendigt for at gøre den lettere at læse og mere præcis. Nu er den meget bedre.
Hvorfor blev teksten afkortet?
Passagen siger, at teksten var for lang, 'så jeg besluttede at afkorte den'.
Passagen siger, at teksten var for lang, 'så jeg besluttede at afkorte den'.
Hvad gjorde jeg for at afkorte præsentationen?
Read this passage:
Chefen bad mig om at afkorte præsentationen, da vi havde mindre tid end forventet. Jeg fjernede nogle slides for at gøre den kortere.
Hvad gjorde jeg for at afkorte præsentationen?
Sætningen 'Jeg fjernede nogle slides for at gøre den kortere' forklarer handlingen.
Sætningen 'Jeg fjernede nogle slides for at gøre den kortere' forklarer handlingen.
Hvorfor skulle tv-stationen afkorte programmet?
Read this passage:
Programmet var for langt til den tildelte sendetid, så tv-stationen måtte afkorte det. De klippede de mindre vigtige dele ud.
Hvorfor skulle tv-stationen afkorte programmet?
Passagen nævner direkte, at 'Programmet var for langt til den tildelte sendetid'.
Passagen nævner direkte, at 'Programmet var for langt til den tildelte sendetid'.
Hvilket ord er et synonym for 'afkorte'?
'Afkorte' betyder at gøre noget kortere, og 'forkorte' har samme betydning.
Hvilken sætning bruger 'afkorte' korrekt?
At afkorte ferien betyder at gøre den kortere, hvilket passer til ordets betydning.
Hvad betyder det, hvis man beder en skrædder om at 'afkorte bukserne'?
At afkorte bukserne betyder at reducere deres længde, typisk ved at lægge dem op.
Hvis man 'afkorter' en tale, gør man den længere.
At afkorte en tale betyder at gøre den kortere, ikke længere.
Man kan 'afkorte' en rejse ved at vælge en hurtigere rute.
At afkorte en rejse kan betyde at reducere dens varighed eller længde, for eksempel ved at vælge en mere direkte rute.
Ordet 'afkorte' kan bruges til at beskrive, at man gør noget mere omfattende.
At afkorte betyder at gøre noget mindre omfattende eller at reducere det i længden, ikke at gøre det mere omfattende.
The speaker is talking about reducing waiting time.
Someone needs to make the text shorter.
The speaker is asking to make comments briefer.
Read this aloud:
Prøv at afkorte denne sætning: 'Han har en tendens til at bruge for mange ord, når han taler om komplekse emner.'
Focus: afkorte
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Forestil dig, at du skal give en præsentation. Hvordan ville du afkorte en lang introduktion?
Focus: afkorte
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Beskriv en situation, hvor det ville være nødvendigt at afkorte et dokument eller en tale.
Focus: afkorte
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This means 'We must shorten the meeting.' The verb 'afkorte' takes a direct object.
This translates to 'Can you shorten this text a bit?' 'Afkorte' is used here in a question.
This means 'To save time, we chose to shorten the presentation.' The infinitive 'at afkorte' is used after 'valgte vi at'.
For at ___ ventetiden for kunderne, implementerede butikken et nyt kassesystem.
To shorten the waiting time for customers, the store implemented a new checkout system.
Regeringen besluttede at ___ byggeprocessen for at imødekomme den stigende boligefterspørgsel.
The government decided to shorten the building process to meet the increasing housing demand.
For at gøre foredraget mere engagerende, valgte taleren at ___ sin præsentation med færre slides.
To make the lecture more engaging, the speaker chose to shorten their presentation with fewer slides.
Det er nødvendigt at ___ rapporten betydeligt, da den indeholder for mange irrelevante detaljer.
It is necessary to significantly shorten the report, as it contains too many irrelevant details.
Virksomheden planlægger at ___ udviklingscyklussen for at bringe nye produkter hurtigere på markedet.
The company plans to shorten the development cycle to bring new products to market faster.
For at spare tid på rejsen besluttede de at ___ ruten ved at tage en genvej.
To save time on the journey, they decided to shorten the route by taking a shortcut.
Hvilket ord er et synonym for 'afkorte'?
'Afkorte' og 'forkorte' betyder begge at gøre noget kortere.
I hvilken sætning bruges 'afkorte' korrekt?
'Afkorte' bruges typisk om noget, der har en længde i tid eller rum, som kan gøres kortere. En diskussion kan afkortes.
Hvilken af disse kan man typisk ikke 'afkorte'?
Man kan forkorte en historie, et tov eller en ferie, men en mening kan man ikke 'afkorte' i samme fysiske eller tidsmæssige forstand.
At 'afkorte' en rejse betyder, at man gør rejsen længere.
At 'afkorte' betyder at gøre noget kortere, så at afkorte en rejse betyder at gøre den kortere, ikke længere.
Man kan 'afkorte' et møde, hvis der ikke er nok tid.
Ja, hvis tiden er knap, kan man beslutte at gøre mødet kortere, altså at 'afkorte' det.
Ordet 'afkorte' kan bruges synonymt med 'forlænge'.
'Afkorte' betyder at gøre kortere, mens 'forlænge' betyder at gøre længere. De er antonymer, ikke synonymer.
The speech needs to be shortened due to time constraints.
Can you shorten the sentence to make it more precise?
The board decided to shorten the project's timeline.
Read this aloud:
Jeg har brug for at afkorte denne tekst, så den passer til siden.
Focus: afkorte
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
De var nødt til at afkorte ferien på grund af uventede omstændigheder.
Focus: afkorte ferien
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvilke metoder kan vi bruge til at afkorte processen?
Focus: afkorte processen
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing a report on streamlining a business process. How would you use 'afkorte' to suggest making a task quicker or more efficient? Write a sentence in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vi skal afkorte den lange godkendelsesproces for at forbedre effektiviteten.
You are editing a lengthy article. Write a Danish sentence advising a colleague to 'afkorte' a specific section that is too wordy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Du bør afkorte dette afsnit, da teksten er for lang og gentagende.
Describe a situation where you might need to 'afkorte' a speech or presentation due to time constraints. Write one Danish sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg måtte afkorte min præsentation på grund af stram tidsplan.
Hvorfor måtte direktøren afkorte sit foredrag?
Read this passage:
På grund af den uventede forsinkelse var direktøren nødt til at afkorte sit foredrag betydeligt. Dette betød, at han kun kunne dække de vigtigste punkter og springe detaljerne over. Mødet sluttede tidligere end planlagt, men hovedbudskabet blev stadig formidlet effektivt.
Hvorfor måtte direktøren afkorte sit foredrag?
Teksten angiver klart, at 'på grund af den uventede forsinkelse var direktøren nødt til at afkorte sit foredrag'.
Teksten angiver klart, at 'på grund af den uventede forsinkelse var direktøren nødt til at afkorte sit foredrag'.
Hvad var formålet med at afkorte passagerne i romanen?
Read this passage:
For at gøre romanen mere fængslende og relevant for et moderne publikum, besluttede forlaget at afkorte visse lange beskrivende passager. Denne redigering havde til formål at opretholde læserens opmærksomhed og fremskynde handlingen uden at ændre den oprindelige historie for meget.
Hvad var formålet med at afkorte passagerne i romanen?
Passagen forklarer, at 'forlaget at afkorte visse lange beskrivende passager... for at gøre romanen mere fængslende og relevant for et moderne publikum'.
Passagen forklarer, at 'forlaget at afkorte visse lange beskrivende passager... for at gøre romanen mere fængslende og relevant for et moderne publikum'.
Hvad er målet med regeringens plan om at afkorte sagsbehandlingstiden?
Read this passage:
Den nye regering har planer om at afkorte den offentlige sagsbehandlingstid for at forbedre borgernes serviceoplevelse. Dette initiativ forventes at reducere ventetider og gøre administrative processer mere effektive. Eksperter diskuterer nu de bedste metoder til at implementere disse ændringer.
Hvad er målet med regeringens plan om at afkorte sagsbehandlingstiden?
Teksten siger, at regeringen vil 'afkorte den offentlige sagsbehandlingstid for at forbedre borgernes serviceoplevelse'.
Teksten siger, at regeringen vil 'afkorte den offentlige sagsbehandlingstid for at forbedre borgernes serviceoplevelse'.
This sentence means 'You can shorten the dress with a belt.' It's a common way to talk about shortening clothing.
This sentence means 'We had to shorten the meeting due to lack of time.' 'Afkorte' is used here in a more abstract sense.
This sentence means 'To save time, they chose to shorten the route.' 'Afkorte' is used to talk about reducing the length of a path or journey.
For at spare tid kan vi ___ mødet til kun en time.
In this context, 'afkorte' means to shorten, which fits the idea of saving time by making the meeting shorter.
Regeringen besluttede at ___ byggeprojektet på grund af budgetoverskridelser.
When facing budget overruns, a common solution is to 'afkorte' (shorten/reduce) the project scope or duration.
Forfatteren valgte at ___ kapitlet for at stramme fortællingen op.
To 'stramme fortællingen op' (tighten the narrative) often involves making it more concise, hence 'afkorte' (shorten) the chapter.
Vi må ___ vores ferieplaner, hvis vi ikke kan få fri i hele perioden.
If the full holiday period isn't available, the logical step is to 'afkorte' (shorten) the plans.
Dommeren bad advokaten om at ___ sin procedure for at holde tidsplanen.
To 'holde tidsplanen' (keep to the schedule), the lawyer would need to 'afkorte' (shorten) their procedure.
På grund af den uventede forsinkelse var de nødt til at ___ deres ophold med to dage.
An unexpected delay would typically force one to 'afkorte' (shorten) their stay.
Hvilket ord er et synonym for 'afkorte'?
'Afkorte' betyder at gøre noget kortere, ligesom 'forkorte'. De andre muligheder betyder at gøre noget længere eller større.
Hvad ville man typisk 'afkorte'?
Man kan afkorte en historie eller en tekst for at gøre den kortere. Det giver ikke mening at afkorte en bygning, et bjerg eller en følelse.
Hvilken sætning bruger 'afkorte' korrekt?
'Afkorte' bruges, når man gør noget fysisk kortere, som hår. Det giver ikke mening at afkorte en vej, et venskab eller et humør i denne kontekst.
At 'afkorte' en rejse betyder at gøre den længere.
At 'afkorte' en rejse betyder at gøre den kortere, ikke længere.
Man kan 'afkorte' en tale for at spare tid.
Ja, at 'afkorte' en tale betyder at gøre den kortere, hvilket ofte gøres for at spare tid.
Ordet 'afkorte' kan bruges til at beskrive en persons højde.
'Afkorte' bruges til at beskrive handlingen at gøre noget kortere, ikke en permanent tilstand som en persons højde.
The speaker chose to shorten something due to lack of time.
The company decided to shorten something to improve employee satisfaction.
A proposal to shorten something was met with strong opposition.
Read this aloud:
Kan du afkorte denne tekst, så den passer til den tilgængelige plads?
Focus: afkorte
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Regeringen overvejer at afkorte den obligatoriske værnepligt.
Focus: afkorte
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi måtte afkorte vores rejse på grund af uforudsete omstændigheder.
Focus: afkorte
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are editing a long, complex report for work. Explain how you would 'afkorte' (shorten) specific sections to make it more concise and impactful, without losing essential information. Focus on the strategies you would employ.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
For at afkorte en lang, kompleks rapport ville jeg først identificere de mest redundante eller mindre vigtige afsnit. Jeg ville fokusere på at fjerne gentagelser, konsolidere lignende punkter og omformulere sætninger for at gøre dem mere præcise. Det er essentielt at sikre, at den vigtigste information bevares, så jeg ville overveje at bruge punktopstillinger eller tabeller til at præsentere data mere effektivt. Målet er at gøre rapporten mere slagkraftig og letlæselig, uden at ofre klarheden eller det overordnede budskab.
You are a professional writer given the task to 'afkorte' (shorten) a novel by 20% for a new, condensed edition. Describe your approach to this task, including which elements you would prioritize cutting and why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Når jeg skal afkorte en roman med 20% til en kondenseret udgave, ville min primære strategi være at fokusere på at fjerne overflødige beskrivelser og sidehandlinger, der ikke direkte bidrager til hovedplottet eller karakterudviklingen. Jeg ville gennemgå hver scene for at sikre, at den tjener et klart formål. Dialoger kunne afkortes ved at fjerne småsnak, der ikke fremmer handlingen eller afslører karaktertræk. Jeg ville dog være meget forsigtig med ikke at kompromittere kernen i historien, karakterudviklingen eller romanens unikke stemme. Målet er at bevare essensen, men i en mere koncentreret form.
Discuss the ethical considerations when a journalist decides to 'afkorte' (shorten) a direct quote from an interview. What are the potential pitfalls and how can they be avoided?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Når en journalist vælger at afkorte et direkte citat fra et interview, er der væsentlige etiske overvejelser. Den primære faldgrube er risikoen for at ændre den citeredes oprindelige mening eller kontekst, hvilket kan føre til misforståelser eller endda vildledning. For at undgå dette bør journalisten altid sikre, at den afkortede version nøjagtigt afspejler den oprindelige hensigt. Dette indebærer ofte at udelade fyldord, gentagelser eller irrelevante detaljer, men aldrig at ændre essensen af budskabet. Brug af ellipser (...) kan signalere, at noget er udeladt, og det er afgørende at dobbelttjekke med den citerede, hvis der er tvivl om den nye formuleringens integritet.
Hvorfor valgte redaktøren at afkorte artiklen?
Read this passage:
På grund af den stramme deadline var redaktøren nødt til at afkorte den ellers meget detaljerede artikel. Hun fjernede flere eksempler og omformulerede lange afsnit for at gøre teksten mere koncentreret. Selvom forfatteren først var skuffet, indrømmede han senere, at den forkortede version var mere slagkraftig.
Hvorfor valgte redaktøren at afkorte artiklen?
Passagen angiver klart, at redaktøren var nødt til at afkorte artiklen 'På grund af den stramme deadline'.
Passagen angiver klart, at redaktøren var nødt til at afkorte artiklen 'På grund af den stramme deadline'.
Hvad var konsekvensen af at afkorte projektets tidsplan?
Read this passage:
Virksomheden besluttede at afkorte projektets tidsplan for at imødekomme markedets krav. Dette betød, at holdet måtte arbejde under et intensiveret pres, men de formåede at levere resultaterne til tiden. Beslutningen om at afkorte tidsplanen viste sig at være klog, da de opnåede en konkurrencemæssig fordel.
Hvad var konsekvensen af at afkorte projektets tidsplan?
Teksten siger, at 'Dette betød, at holdet måtte arbejde under et intensiveret pres' som en direkte følge af at afkorte tidsplanen.
Teksten siger, at 'Dette betød, at holdet måtte arbejde under et intensiveret pres' som en direkte følge af at afkorte tidsplanen.
Hvilken effekt havde det at afkorte monologerne på filmen?
Read this passage:
For at gøre filmen mere tilgængelig for et bredere publikum, valgte instruktøren at afkorte nogle af de længere monologer. Kritikere var delte; nogle mente, det forbedrede tempoet, mens andre følte, at det tog noget af dybden fra karakterudviklingen. Ikke desto mindre var filmen en kommerciel succes.
Hvilken effekt havde det at afkorte monologerne på filmen?
Passagen nævner, at nogle kritikere 'mente, det forbedrede tempoet, mens andre følte, at det tog noget af dybden fra karakterudviklingen'.
Passagen nævner, at nogle kritikere 'mente, det forbedrede tempoet, mens andre følte, at det tog noget af dybden fra karakterudviklingen'.
This sentence structure is common when discussing efforts to shorten something, where 'bestræbelser' (efforts) is the subject followed by 'på at' (to) and the infinitive verb.
The phrase 'For at afkorte' (In order to shorten) acts as an introductory clause, setting the purpose for the action described in the main clause.
This sentence demonstrates the common placement of 'desværre' (unfortunately) after the subject and modal verb, and 'yderligere' (further) modifying the verb 'afkorte'.
/ 126 correct
Perfect score!
Summary
Use 'afkorte' when you want to talk about making something shorter, whether it's a speech, a distance, or a period of time.
- shorten
- reduce length
- abbreviate
Understanding 'afkorte'
The verb 'afkorte' directly translates to shorten or abbreviate. Think of it as making something shorter, either literally or figuratively.
Common usage of 'afkorte'
You'll often hear 'afkorte' in contexts where something needs to be made less long. For example, a speech, a document, or even a period of time.
Prefix 'af-'
The prefix 'af-' in Danish often indicates a sense of removal or completion. In 'afkorte', it suggests removing length to make something shorter.
Distinguishing from 'forkorte'
While 'forkorte' also means to shorten, 'afkorte' often implies a more deliberate or formal act of cutting something short. 'Forkorte' can be more general.
Contenu associé
Plus de mots sur general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known
afsted
B2on the way; off