soutien
soutien in 30 Sekunden
- Soutien is a masculine French noun meaning 'support' or 'assistance'.
- It is used for emotional, financial, political, and physical contexts.
- Commonly paired with the verb 'apporter' (apporter son soutien).
- Essential for discussing tutoring (soutien scolaire) or clothing (soutien-gorge).
The French word soutien is a versatile masculine noun that primarily translates to 'support' or 'assistance' in English. It is derived from the verb soutenir, which means to hold up, sustain, or maintain. In daily French life, you will encounter this word in a variety of contexts ranging from emotional encouragement to financial aid, and even in physical structures or clothing. Understanding soutien requires recognizing that it is not just about physical weight-bearing, but about the act of standing by someone or something during a time of need or for the purpose of stability.
- Emotional Support
- This is perhaps the most common use. It refers to being there for a friend, family member, or colleague. When someone is going through a difficult time, like a breakup or a loss, they look for un soutien moral (moral support). It implies empathy and presence.
Je tiens à vous remercier pour votre soutien indéfectible pendant cette période difficile.
Beyond the emotional realm, soutien is frequently used in professional and educational settings. For instance, le soutien scolaire refers to academic tutoring or extra help provided to students who are struggling with their curriculum. This highlights the word's role as a proactive intervention to ensure success. In the workplace, a manager might offer un soutien technique (technical support) to a team implementing a new software system. Here, the word bridges the gap between 'help' and 'infrastructure'.
- Financial and Political Support
- In politics and economics, soutien refers to backing. A candidate might seek the soutien of a specific demographic or a political party. Financially, it can refer to subsidies or grants provided by the government to industries in crisis.
L'association a reçu un soutien financier important de la part de la mairie.
In a physical sense, soutien can describe architectural elements like a mur de soutien (retaining wall), which prevents soil from shifting. This physical usage mirrors the abstract usage: it is the thing that prevents collapse. Whether you are talking about a wall, a friend, or a government grant, the core essence remains the same: a stabilizing force that provides the necessary strength for another entity to stand or function correctly. The word is formal enough for official documents but common enough for everyday conversation, making it a vital part of a learner's vocabulary.
Sans le soutien de la charpente, le toit risquerait de s'effondrer.
- Logistical Support
- In military or humanitarian contexts, soutien logistique involves the supply of food, medicine, and equipment. It is the backbone of any large-scale operation, ensuring that those on the front lines have what they need to continue.
Les troupes au sol ont demandé un soutien aérien immédiat.
Ultimately, soutien is about the link between two entities where one provides the stability the other lacks. It is a word of solidarity. When you offer your soutien, you are essentially saying, 'I will help you hold this weight.' This makes it one of the most positive and community-oriented words in the French language, essential for expressing kindness, professional reliability, and structural integrity.
Using soutien correctly in a sentence involves understanding its role as a noun and the typical verbs that accompany it. Because it is a masculine noun, it is always preceded by le, un, or possessive adjectives like mon, ton, son. The most frequent verb paired with soutien is apporter (to bring/provide). You don't just 'give' support in French; you 'bring' it to someone.
- Common Verb Pairings
- 'Apporter son soutien à quelqu'un' (To give one's support to someone), 'Recevoir du soutien' (To receive support), 'Manquer de soutien' (To lack support), and 'Solliciter le soutien de' (To request the support of).
Le gouvernement apporte son soutien aux petites entreprises touchées par la crise.
When modifying soutien with adjectives, the adjectives must be masculine. Common descriptors include moral, financier, technique, scolaire, and psychologique. If you want to say 'total support,' you would use un soutien total. If the support is constant, it is un soutien constant. These adjectives usually follow the noun, adhering to standard French grammar rules.
- The Preposition 'À'
- When you provide support *to* someone, you must use the preposition 'à'. For example: 'J'apporte mon soutien à mon frère.' If the recipient is a masculine singular noun starting with a consonant, it becomes 'au' (à + le). If plural, it becomes 'aux' (à + les).
Elle a besoin d'un soutien psychologique après cet accident traumatisant.
Another important construction is 'en soutien à' (in support of). This is often used during protests, strikes, or social movements. For example, 'Les employés sont en grève en soutien à leurs collègues licenciés' (The employees are on strike in support of their laid-off colleagues). This phrase functions as a prepositional locution, showing the motivation behind an action.
Une manifestation a été organisée en soutien aux droits des femmes.
- Soutien vs. Aide
- While 'aide' is a general term for help, 'soutien' implies a more continuous or foundational type of help. You might give someone 'une aide' for a one-time task (like carrying a bag), but you provide 'un soutien' for a long-term project or emotional journey.
Nous cherchons des bénévoles pour assurer le soutien logistique de l'événement.
Mastering soutien also involves knowing when not to use it. For example, if you are talking about a literal physical support object, like a kickstand for a bike, you would use 'béquille' or 'support' rather than 'soutien'. 'Soutien' is almost always reserved for the *act* of supporting or a very specific set of nouns like 'soutien-gorge' or 'mur de soutien'. By sticking to these patterns, you will sound much more like a native speaker.
If you live in France or a French-speaking country, you will hear soutien daily. One of the most common places is in the education system. Parents often discuss le soutien scolaire. This isn't just basic homework help; it's a massive industry in France, with companies like Acadomia providing specialized tutors to help students pass the Baccalauréat. You'll see advertisements for this in the metro and on television, especially as exam season approaches.
- In the News
- News anchors frequently use the word when reporting on international relations or domestic policy. You might hear: 'La France a réaffirmé son soutien au plan de paix' (France reaffirmed its support for the peace plan). It is a staple of diplomatic and political discourse.
Le ministre a exprimé son soutien aux agriculteurs en colère.
In health and social services, soutien is the standard term for counseling and therapy. A doctor might suggest un soutien psychologique for a patient dealing with burnout. Hospitals have services de soutien for families of long-term patients. In this context, the word carries a weight of professional empathy and specialized care. It is less about 'fixing' and more about 'accompanying' the person through a process.
- Sports and Fandom
- Fans of football teams like PSG or Marseille will often talk about their 'soutien' for the club. While 'supporter' is the verb for being a fan, 'soutien' is the abstract concept of that loyalty. 'Merci pour votre soutien' is a common phrase used by athletes after a match to thank their fans.
Les joueurs ont besoin du soutien du public pour gagner ce soir.
In the workplace, particularly in large French corporations (the CAC 40), soutien appears in HR documents. Le soutien aux salariés (employee support) might include childcare vouchers, mental health resources, or training programs. It reflects the French 'social model' where the institution is expected to provide a safety net for its members. During strikes, which are a common part of French life, you will see signs that say 'Soutien aux grévistes' (Support for the strikers), showing solidarity from the public.
Nous avons mis en place une cellule de soutien pour les employés en télétravail.
- Charity and NGOs
- Charitable organizations like 'Les Restos du Cœur' ask for the 'soutien' of the French people. This can be in the form of donations (soutien financier) or volunteering (soutien bénévole). The word is central to the concept of 'fraternité' in the French motto.
Votre soutien permet de nourrir des milliers de personnes chaque année.
From the classroom to the cabinet of a minister, soutien is the linguistic thread that binds help, solidarity, and stability. Whether it is a formal declaration of political backing or a quiet gesture of friendship, the word is indispensable for navigating the social and professional landscapes of the Francophone world.
One of the most frequent mistakes English speakers make with soutien is confusing it with the French word support. In English, 'support' is a catch-all term. In French, le support usually refers to the physical medium or material on which something is placed or recorded. For example, a USB drive is a support de stockage. If you tell a friend 'Merci pour ton support,' it sounds like you are thanking them for being a physical shelf or a CD-ROM. Always use soutien for moral or personal help.
- The 'Supporter' Trap
- The verb 'supporter' in French often means 'to tolerate' or 'to endure' (like 'I can't stand this noise'). While it *can* mean to support a sports team, it does *not* mean to provide emotional support to a person. For that, use 'soutenir'. Consequently, for the noun, avoid 'support' and use 'soutien'.
Incorrect: J'apprécie ton support.
Correct: J'apprécie ton soutien.
Another error involves the gender of the word. Soutien is masculine. Many learners mistakenly treat it as feminine because many abstract nouns ending in 'ion' (like solution or nation) are feminine. However, soutien does not end in 'ion'; it ends in 'ien'. Therefore, it is le soutien, un soutien, and mon soutien. Using 'ma soutien' is a common A1/A2 level mistake.
- Preposition Errors
- Learners often say 'soutien pour quelqu'un'. While 'pour' is sometimes used, the more natural and idiomatic way to express providing support to someone is using the verb 'apporter' with 'à'. 'J'apporte mon soutien à Jean' is better than 'Mon soutien pour Jean'.
Incorrect: Elle a besoin de la soutien.
Correct: Elle a besoin du soutien.
Mixing up soutien with aide is not always a 'mistake', but it can be a nuance error. If you are asking for a quick hand with a physical object, 'aide' is much more appropriate. Using soutien in that context can sound overly dramatic, as if you are asking for a life-long commitment or deep emotional backing just to move a chair.
Context: Moving a table.
Over-dramatic: J'ai besoin de ton soutien pour cette table.
Natural: J'ai besoin d'aide pour cette table.
- The Spelling of 'Soutien' vs 'Soutient'
- This is a mistake even native speakers make. 'Soutien' (with an 'n') is the noun. 'Soutient' (with a 't') is the third-person singular conjugation of the verb 'soutenir' (Il soutient). If you are writing 'Your support', it must be 'ton soutien'.
Incorrect: Merci pour ton soutient.
Correct: Merci pour ton soutien.
By avoiding these common pitfalls—especially the 'support' false friend and the spelling confusion with the verb—you will demonstrate a much higher level of French proficiency. Remember: people give soutien, while objects are placed on a support.
While soutien is incredibly common, French offers several other words that cover similar ground, each with its own specific nuance. Understanding these alternatives will help you choose the most precise word for any given situation. The most direct synonym is appui, but it often carries a more physical or strategic connotation than soutien.
- Soutien vs. Appui
- 'Soutien' is often internal or emotional (moral support). 'Appui' is more external or tactical. In a political campaign, 'soutien' is the general backing of the public, whereas an 'appui' might be a specific endorsement from a powerful individual or a physical point of leverage.
Il a cherché un appui contre le mur pour ne pas tomber. (Physical leverage)
Another common alternative is aide. As mentioned before, aide is the most general term for help. It is often used for simple tasks or financial assistance (une aide financière). Assistance is another option, often used in more formal or technical contexts, such as assistance routière (roadside assistance) or assistance médicale. Assistance implies a professional service being rendered.
- Soutien vs. Aide vs. Assistance
- 'Aide' = General help. 'Soutien' = Deep/foundational support. 'Assistance' = Formal/professional help.
L'ordinateur a besoin d'une assistance technique immédiate.
In a more literary or formal context, you might encounter protection or égide. To do something 'sous l'égide de' means to do it under the protection or sponsorship of a particular organization. This is a very high-level way of expressing 'soutien'. On the other end of the spectrum, in informal speech, people might use coup de main to mean a 'helping hand'.
- Soutien vs. Coup de main
- 'Soutien' is a concept or a long-term act. 'Un coup de main' is a quick, physical action. You give a 'coup de main' to move a sofa, but you give 'soutien' to a friend starting a business.
Tu peux me donner un coup de main avec ces cartons ?
Finally, consider solidarité. While soutien is often one-way (A supports B), solidarité implies a mutual bond between members of a group. It is a very strong word in French culture, often associated with social movements and the national identity. When people stand together in a crisis, they are showing solidarité, and the specific acts they perform are their soutien.
La solidarité nationale est essentielle en temps de guerre.
In summary, choose soutien for moral, foundational, or academic help; appui for physical or tactical backing; aide for general tasks; assistance for professional services; and coup de main for a quick favor. Understanding these distinctions will make your French far more expressive and accurate.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'soutien-gorge' was invented in the late 19th century to replace the corset. 'Gorge' used to mean the chest area, not just the throat.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the final 'n' clearly (it should be nasal).
- Pronouncing it like 'soutien' in English (soo-teen).
- Confusing it with the verb conjugation 'soutient' (sounds the same but spelled differently).
- Making the 'ou' sound like 'out' instead of 'oo'.
- Missing the 'y' sound in the 'ti-en' transition.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize if you know 'sustain' or 'support'.
Spelling 'soutien' vs 'soutient' can be tricky.
The nasal vowel at the end requires practice.
Clear sound, but watch out for similar sounding words like 'soutient'.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Masculine Noun Gender
Le soutien (not la soutien).
Preposition 'à' with 'apporter'
J'apporte mon soutien à Marie.
Nasal vowel 'ien'
Soutien rhymes with bien.
Noun vs Verb spelling
Le soutien (noun) vs Il soutient (verb).
Compound noun pluralization
Des soutiens-gorge (soutiens takes an 's').
Beispiele nach Niveau
Merci pour ton soutien.
Thank you for your support.
Possessive adjective 'ton' matches masculine 'soutien'.
J'ai un soutien scolaire.
I have school support (tutoring).
Noun phrase 'soutien scolaire'.
Il a besoin de soutien.
He needs support.
The verb 'avoir besoin de' + noun.
C'est un bon soutien.
It is a good support.
Masculine adjective 'bon'.
Le soutien est important.
Support is important.
Definite article 'le'.
Où est mon soutien ?
Where is my support?
Interrogative sentence.
Elle donne son soutien.
She gives her support.
Possessive 'son' refers to 'soutien' (masculine).
Un petit soutien aide beaucoup.
A little support helps a lot.
Adjective 'petit' follows the noun's gender.
Nous apportons notre soutien aux familles.
We bring our support to the families.
Verb 'apporter' + 'à' preposition.
Il cherche un soutien moral.
He is looking for moral support.
Adjective 'moral' modifying 'soutien'.
Le soutien financier est nécessaire.
Financial support is necessary.
Adjective 'financier' (masculine).
Elle a reçu du soutien de ses amis.
She received support from her friends.
Partitive article 'du' (de + le).
C'est un soutien pour le projet.
It's a support for the project.
Preposition 'pour'.
Ils manifestent en soutien au directeur.
They are protesting in support of the director.
Phrase 'en soutien au' (à + le).
Votre soutien nous touche beaucoup.
Your support touches us a lot.
Subject of the sentence is 'votre soutien'.
Le soutien technique est fermé le dimanche.
Technical support is closed on Sundays.
Compound noun phrase.
L'association offre un soutien aux personnes âgées.
The association offers support to the elderly.
Verb 'offrir' with 'soutien'.
Sans soutien logistique, l'expédition échouera.
Without logistical support, the expedition will fail.
Preposition 'sans' + noun.
Le professeur assure le soutien scolaire après les cours.
The teacher provides tutoring after school.
Verb 'assurer' (to provide/ensure).
Elle a trouvé un soutien psychologique précieux.
She found precious psychological support.
Adjective 'précieux' (masculine).
Le gouvernement a promis un soutien aux agriculteurs.
The government promised support to the farmers.
Past tense 'a promis'.
Nous sollicitons votre soutien pour cette campagne.
We are requesting your support for this campaign.
Formal verb 'solliciter'.
Le mur de soutien empêche le glissement de terrain.
The retaining wall prevents the landslide.
Technical term 'mur de soutien'.
Il manque de soutien au sein de son équipe.
He lacks support within his team.
Verb 'manquer de'.
Le candidat bénéficie d'un large soutien populaire.
The candidate enjoys broad popular support.
Verb 'bénéficier de'.
Cette mesure a reçu le soutien unanime du conseil.
This measure received the unanimous support of the council.
Adjective 'unanime'.
Le soutien à l'innovation est une priorité nationale.
Support for innovation is a national priority.
Abstract noun phrase.
L'entreprise a besoin d'un soutien à l'exportation.
The company needs export support.
Specific business context.
Elle a témoigné de son soutien indéfectible.
She showed her unwavering support.
Strong adjective 'indéfectible'.
Le soutien-gorge doit être à la bonne taille.
The bra must be the right size.
Compound noun 'soutien-gorge'.
Ils ont voté une motion de soutien au gouvernement.
They voted a motion of support for the government.
Formal political terminology.
Le soutien des parents est crucial pour la réussite.
Parental support is crucial for success.
Genitive construction 'Le soutien des...'.
Le projet s'est effondré faute de soutien institutionnel.
The project collapsed for lack of institutional support.
Phrase 'faute de' (for lack of).
Il a réaffirmé son soutien aux principes démocratiques.
He reaffirmed his support for democratic principles.
Formal verb 'réaffirmer'.
Le soutien logistique a été déployé en un temps record.
Logistical support was deployed in record time.
Passive voice 'a été déployé'.
La structure nécessite des piliers de soutien supplémentaires.
The structure requires additional support pillars.
Technical architectural use.
Elle a agi sous le soutien discret de son mentor.
She acted under the discreet support of her mentor.
Adjective 'discret'.
Le soutien mutuel est le ciment de leur amitié.
Mutual support is the cement of their friendship.
Metaphorical usage.
L'œuvre a été publiée avec le soutien de l'UNESCO.
The work was published with the support of UNESCO.
Prepositional phrase 'avec le soutien de'.
Le soutien apporté par l'État a été jugé insuffisant.
The support provided by the state was judged insufficient.
Relative clause 'apporté par'.
L'absence de soutien structurel fragilise l'ensemble.
The lack of structural support weakens the whole.
Abstract systems thinking.
Le soutien inconditionnel peut parfois être aveugle.
Unconditional support can sometimes be blind.
Philosophical observation.
Il a trouvé dans la foi un soutien inépuisable.
He found inexhaustible support in faith.
Spiritual context.
Le soutien apporté aux arts définit une civilisation.
The support given to the arts defines a civilization.
High-level cultural statement.
L'infrastructure de soutien est à la pointe de la technologie.
The support infrastructure is at the cutting edge of technology.
Advanced technical description.
Elle a sollicité le soutien de ses pairs pour sa thèse.
She sought the support of her peers for her thesis.
Academic context.
Le soutien médiatique a propulsé le mouvement sur le devant de la scène.
Media support propelled the movement to the forefront.
Idiomatic 'devant de la scène'.
Le soutien-gorge de sport offre un maintien optimal.
The sports bra offers optimal support.
Specific technical terminology for clothing.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A common way to thank someone for helping or being there.
Merci pour le soutien, ça m'aide beaucoup.
— To do something to show you side with someone.
Je porte ce ruban en soutien aux malades.
— To not have the help or backing one needs.
Le projet a échoué car il manquait de soutien.
— To support someone completely without reservation.
Le parti apporte un soutien total au président.
— Help provided at a person's house, usually for the elderly.
Elle bénéficie d'un soutien à domicile.
— Extra classes for students who are struggling.
Il va aux cours de soutien le mercredi.
— The group of people who consistently support someone.
Il a une base de soutien très solide.
Wird oft verwechselt mit
In French, 'support' usually refers to physical media (USB, paper) while 'soutien' is for human help.
'Aide' is general; 'soutien' is deeper or more continuous.
'Appui' is often physical or tactical; 'soutien' is often moral or financial.
Redewendungen & Ausdrücke
— To give a hand or provide physical support. Related to the concept of soutien.
Il est venu me prêter main-forte pour le déménagement.
neutral— To be the right-hand man, the primary support person.
Elle est le bras droit du directeur.
neutral— To stand united in support of someone.
Tout le village fait bloc derrière le maire.
neutral— To stick together and support each other in tough times.
On doit se serrer les coudes pour réussir.
informal— To contribute one's small part (support) to a larger project.
Chacun a apporté sa pierre à l'édifice.
neutral— To gather support or call people to action.
Le candidat bat le rappel de ses troupes.
neutral— To be supported (literally 'shouldered') by someone.
Il est épaulé par une équipe compétente.
neutral— To strongly support someone's cause or side.
Elle a pris fait et cause pour les opprimés.
formal— To fly to the rescue/support of someone.
Il a volé au secours de son ami en difficulté.
neutral— To act as a 'crutch' or temporary support for someone.
Il lui sert de béquille émotionnelle.
informalLeicht verwechselbar
Looks like the English word.
'Support' is the physical object or medium; 'soutien' is the act of helping.
Ce DVD est un support numérique. Il me donne son soutien.
Sounds exactly the same.
'Soutien' is the noun; 'soutient' is the verb (he/she supports).
Il me soutient toujours. J'apprécie son soutien.
Both relate to keeping things going.
'Maintenance' is technical upkeep; 'soutien' is help for the user.
La maintenance du serveur est finie. Le soutien technique m'a aidé.
Both mean help.
'Assistance' is more formal or emergency-based.
L'assistance médicale est arrivée.
Verb that looks like 'support'.
'Supporter' usually means to tolerate or be a sports fan.
Je ne peux pas supporter ce bruit.
Satzmuster
Merci pour [possessive] soutien.
Merci pour votre soutien.
J'ai besoin de [adjective] soutien.
J'ai besoin de soutien moral.
Il apporte son soutien à [noun].
Il apporte son soutien à l'association.
Le [noun] bénéficie du soutien de [noun].
Le projet bénéficie du soutien de la mairie.
Faute de soutien, [clause].
Faute de soutien, l'entreprise a fermé.
Sous le soutien de [organization].
Sous le soutien de l'ONU.
Le soutien indéfectible de [person] a permis [noun].
Le soutien indéfectible de sa femme a permis sa réussite.
Il est impératif d'assurer un soutien [adjective].
Il est impératif d'assurer un soutien logistique sans faille.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in both spoken and written French.
-
La soutien
→
Le soutien
Soutien is a masculine noun.
-
Merci pour ton support
→
Merci pour ton soutien
'Support' in French is for physical media, not emotional help.
-
Il me soutien
→
Il me soutient
The verb conjugation ends in 't', the noun ends in 'n'.
-
Soutien pour lui
→
Soutien à lui / Apporter son soutien à
The preposition 'à' is more idiomatic with 'soutien'.
-
Un soutien-gorges
→
Un soutien-gorge
In the singular, 'gorge' does not take an 's'.
Tipps
Gender Check
Always remember 'le soutien'. Using the feminine article is a very common mistake for English speakers.
False Friend Alert
Don't say 'Merci pour ton support'. It sounds like you're thanking a piece of plastic. Say 'Merci pour ton soutien'.
Tutoring
If you are looking for a tutor in France, search for 'soutien scolaire' rather than 'tuteur'.
Nasal sound
Practice the 'ien' sound. It's the same as in 'chien' (dog) or 'rien' (nothing).
Spelling
The noun ends in 'n'. The verb (he/she) ends in 't'. 'Ton soutien' vs 'Il te soutient'.
Solidarity
In France, providing 'soutien' is seen as a key social duty. Use it when discussing social programs.
Adjective placement
Adjectives like 'moral' or 'financier' always come after 'soutien'.
Thanking people
Use 'Merci pour votre soutien' in business emails to show gratitude to clients or partners.
Shopping
If you are shopping for lingerie, 'soutien-gorge' is the word you need.
Technical use
If you see 'mur de soutien', it's a retaining wall. Don't try to lean on it if it's broken!
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'SUIT' that 'EN'-velops you and supports you. Or, 'Soutien' sounds like 'Sustain'. To sustain someone is to give them soutien.
Visuelle Assoziation
Imagine a bridge with strong pillars. Those pillars are the 'soutien' of the bridge.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'soutien' in three different ways today: once for a friend, once for school/work, and once for a physical object.
Wortherkunft
From the Old French verb 'soutenir', which comes from the Latin 'sustinere'.
Ursprüngliche Bedeutung: To hold up from below (sub- + tenere).
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
Be aware that 'soutien-gorge' is a standard word for underwear; it is not considered offensive, but it is a specific clothing item.
English speakers often say 'I support you', but in French, saying 'Je te soutiens' can sound very heavy. Using the noun 'Merci pour ton soutien' is often more natural for general encouragement.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Education
- soutien scolaire
- cours de soutien
- professeur de soutien
- aide au soutien
Emotional
- soutien moral
- soutien psychologique
- besoin de soutien
- apporter du soutien
Financial
- soutien financier
- plan de soutien
- soutien de l'État
- recevoir un soutien
Technical
- soutien technique
- assistance technique
- service de soutien
- support technique
Construction
- mur de soutien
- pilier de soutien
- poutre de soutien
- structure de soutien
Gesprächseinstiege
"Est-ce que tu as déjà eu besoin de soutien scolaire quand tu étais jeune ?"
"Comment est-ce qu'on peut apporter notre soutien aux personnes en difficulté ?"
"Quel type de soutien apprécies-tu le plus chez tes amis ?"
"Penses-tu que le soutien de l'État est suffisant pour les artistes ?"
"As-tu déjà contacté le soutien technique pour ton ordinateur ?"
Tagebuch-Impulse
Décrivez une situation où vous avez apporté votre soutien à un ami en difficulté.
Pourquoi le soutien moral est-il parfois plus important que le soutien financier ?
Imaginez que vous créez une association. Quel genre de soutien offririez-vous ?
Racontez une fois où vous avez reçu un soutien inattendu.
Quelle est l'importance du soutien des parents dans l'éducation d'un enfant ?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is masculine: le soutien. This is a common mistake because many abstract nouns are feminine, but 'soutien' is an exception.
It refers to academic tutoring or extra help for students outside of regular school hours.
No, that is an anglicism. Use 'soutien' or 'appui' instead.
The plural is 'soutiens-gorge'. The first part takes an 's' because it's the noun 'support', but 'gorge' stays singular.
The most common verb is 'apporter' (apporter son soutien à quelqu'un).
It can be both. It's used in everyday talk (Merci pour ton soutien) and in formal politics (Le soutien du gouvernement).
Yes, 'soutien-gorge' is the full word for bra, often shortened to 'soutif' in slang.
It's like the 'an' in 'bank' but without the 'nk' sound, and your tongue stays down.
It means moral or emotional support, like listening to a friend in trouble.
No, the verb is 'soutenir'. 'Soutien' is only the noun.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a sentence using 'soutien moral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thank you for your support.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'soutien scolaire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He needs financial support.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'apporter son soutien'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The technical support is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'soutien-gorge' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Without support, I am lost.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'mur de soutien'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We request your support.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'en soutien à'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Your support is precious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'soutien psychologique' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They gave their total support.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'soutien logistique'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Tutoring helps students.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'soutien indéfectible' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The candidate has public support.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'manquer de soutien'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the technical support?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Thank you for your moral support.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need technical support.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He gives his support to the project.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is there any school tutoring?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are here in support of the workers.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I lost my bra.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The wall needs support.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Your support means a lot.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He lacks support at work.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I found a support group.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They need logistical support.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Thank you for your unwavering support.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The candidate seeks public support.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Financial support is coming.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I appreciate your support.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She provides psychological support.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Without support, everything falls.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the support staff?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I give you my total support.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is a state support.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Le soutien scolaire est utile.' What is useful?
Listen and identify: 'Il apporte son soutien.' What is he doing?
Listen and identify: 'Le soutien-gorge est cher.' What is expensive?
Listen and identify: 'Besoin de soutien moral.' What kind of help is needed?
Listen and identify: 'Le soutien financier est refusé.' Was the money given?
Listen and identify: 'Un mur de soutien solide.' Is the wall weak?
Listen and identify: 'Soutien technique, bonjour !' Who is speaking?
Listen and identify: 'Merci pour votre soutien.' What are they saying?
Listen and identify: 'Il manque de soutien.' Does he have help?
Listen and identify: 'Soutien indéfectible.' Is the support changing?
Listen and identify: 'En soutien aux victimes.' For whom is the support?
Listen and identify: 'Le plan de soutien est prêt.' What is ready?
Listen and identify: 'Soutien logistique nécessaire.' What type of support?
Listen and identify: 'Votre soutien nous touche.' How do they feel?
Listen and identify: 'Groupe de soutien à huit heures.' When is the meeting?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'soutien' is the foundational French term for support. Unlike 'support', which often refers to physical media, 'soutien' describes the act of helping others. Example: 'Merci pour votre soutien moral' (Thank you for your moral support).
- Soutien is a masculine French noun meaning 'support' or 'assistance'.
- It is used for emotional, financial, political, and physical contexts.
- Commonly paired with the verb 'apporter' (apporter son soutien).
- Essential for discussing tutoring (soutien scolaire) or clothing (soutien-gorge).
Gender Check
Always remember 'le soutien'. Using the feminine article is a very common mistake for English speakers.
False Friend Alert
Don't say 'Merci pour ton support'. It sounds like you're thanking a piece of plastic. Say 'Merci pour ton soutien'.
Tutoring
If you are looking for a tutor in France, search for 'soutien scolaire' rather than 'tuteur'.
Nasal sound
Practice the 'ien' sound. It's the same as in 'chien' (dog) or 'rien' (nothing).
Beispiel
Merci pour votre soutien pendant cette période difficile.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr family Wörter
à charge
B2Unterhaltsberechtigt; eine Person, für deren Lebensunterhalt man aufkommt.
à deux
A2Zu zweit; gemeinsam als Paar oder Duo.
à domicile
A2Zu Hause.
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2Zum Gedenken an; eine formelle Wendung, um jemanden zu ehren, der verstorben ist.
à la place de
B21. Ich habe statt meines üblichen Tees einen Kaffee genommen. 2. Der Lehrer gab mir eine zusätzliche Übung anstelle der Prüfung.
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2Nach dem Vorbild von; ganz wie.