B2 noun 11 Min. Lesezeit

αντιπαράθεση

an argument or conflict between two parties

At the A1 level, 'αντιπαράθεση' is a very difficult word that you probably won't use yourself. However, you might hear it on the news. Think of it as a 'big fight with words.' In Greek, when people don't agree and they start talking loudly or arguing in a serious way, adults call it an 'αντιπαράθεση.' It comes from the words 'anti' (against) and 'thesis' (position). So, it's like two people putting their different ideas against each other. You don't need to learn how to spell it perfectly yet, but if you hear it, just know it means 'a serious argument.' For example, if you see two people on TV looking angry and talking at the same time, the reporter might use this word. At this stage, you should stick to simpler words like 'πρόβλημα' (problem) or 'καυγάς' (fight). But knowing that 'αντιπαράθεση' exists will help you understand that Greek has special, long words for serious things. Just remember: it's a 'big argument.'
At the A2 level, you can start to recognize 'αντιπαράθεση' as a noun that describes a conflict. You might see it in simple news headlines or hear it in conversations about politics. It is a feminine word (η αντιπαράθεση). You can remember it by breaking it down: 'αντι-' means 'against' (like 'anti-' in English) and 'παράθεση' means 'putting things side by side.' So, it is when you put two opposing things next to each other to see how they clash. At this level, you can try to understand sentences like 'Υπάρχει μια αντιπαράθεση' (There is a confrontation). You don't need to use it in your own speaking yet, but it's good to know it's more formal than 'καυγάς.' If you are talking about a disagreement between two friends, 'διαφωνία' is better. If you are talking about two politicians on the news, 'αντιπαράθεση' is the word you will hear. It helps you understand that some Greek words are used for serious, public situations while others are for home and friends.
At the B1 level, you should be able to understand 'αντιπαράθεση' in context and perhaps use it in guided writing. This word is essential for discussing social issues or news. It means a 'confrontation' or 'clash of opinions.' You will often see it used with the preposition 'μεταξύ' (between). For example: 'Η αντιπαράθεση μεταξύ των δύο γειτόνων' (The confrontation between the two neighbors). You should also notice that it's a formal word. If you use it, you sound more educated. It's often used when two sides are presenting their arguments. You might hear it in school or at work. For example, 'Είχαμε μια αντιπαράθεση για το πρόγραμμα' (We had a confrontation/clash about the schedule). At B1, you should also be aware of the basic declension: 'η αντιπαράθεση' (nominative) and 'την αντιπαράθεση' (accusative). It's a great word to use when you want to describe a situation that is more than just a simple disagreement but isn't necessarily a physical fight. It's about the clash of ideas and positions.
At the B2 level, 'αντιπαράθεση' is a word you should use confidently. You should understand its nuances—that it implies a structured or serious clash of positions. You should be able to use it with common adjectives, such as 'έντονη' (intense), 'πολιτική' (political), or 'στείρα' (fruitless). For example, 'Η στείρα αντιπαράθεση δεν οδηγεί πουθενά' (Fruitless confrontation leads nowhere). You should also know the common verbal phrase 'έρχομαι σε αντιπαράθεση' (to come into conflict/confrontation). This is much more natural than saying 'κάνω αντιπαράθεση.' At this level, you can use the word to describe complex social dynamics, such as the 'αντιπαράθεση' between different generations or ideologies. You should also be comfortable with the genitive form 'της αντιπαράθεσης' and the plural 'οι αντιπαραθέσεις.' This word is a key marker of a B2 learner's ability to discuss abstract and professional topics. It shows you understand the difference between a simple 'fight' and a 'confrontational debate.'
At the C1 level, you should master the subtle distinctions between 'αντιπαράθεση' and its synonyms like 'διένεξη,' 'αντιδικία,' or 'σύγκρουση.' You should recognize that 'αντιπαράθεση' often implies a juxtaposition of arguments, originating from the rhetorical tradition of 'placing against.' You can use it in academic or professional contexts to describe the comparison of data or texts ('αντιπαράθεση πηγών' - juxtaposition of sources). You should also be able to use more advanced collocations, such as 'μετωπική αντιπαράθεση' (head-on confrontation) or 'ιδεολογική αντιπαράθεση' (ideological clash). Your usage should reflect an understanding of the word's weight in political discourse, where it often describes the adversarial relationship between political entities. You might also use the related verb 'αντιπαρατίθεμαι' (to oppose/to be in confrontation) in its various forms. At C1, you use 'αντιπαράθεση' not just to describe a fight, but to analyze the structure of a disagreement and the positions involved. You are also aware of its more archaic genitive form 'της αντιπαραθέσεως' which might appear in very formal or legal texts.
At the C2 level, 'αντιπαράθεση' is a tool for precise and nuanced analysis. You understand its historical and philosophical roots, potentially linking it to the concept of 'antithesis' in Hegelian or classical rhetoric. You can use it to describe the most subtle forms of intellectual or artistic conflict. For instance, you might discuss the 'αισθητική αντιπαράθεση' (aesthetic confrontation) between two different artistic movements. You are perfectly comfortable with all its grammatical forms, including the moving stress in the genitive plural ('των αντιπαραθέσεων'). You can use the word with sophisticated modifiers like 'ανυπέρβλητη' (insurmountable) or 'ενδογενής' (intrinsic). You also recognize the word's use in specialized fields, such as philology (the juxtaposition of manuscripts) or law (the formal confrontation of witnesses). At this level, you don't just use the word; you can critique its use in the media, perhaps discussing how 'αντιπαράθεση' has replaced 'διάλογος' (dialogue) in modern political life. Your mastery of the word allows you to navigate any register, from a high-level academic paper to a nuanced political commentary with absolute precision.

αντιπαράθεση in 30 Sekunden

  • A formal noun meaning 'confrontation' or 'clash of opinions,' widely used in Greek political and social discourse.
  • Derived from 'anti' (against) and 'para-thesis' (placing beside), literally meaning 'placing against each other.'
  • Typically used to describe serious arguments between politicians, legal parties, or individuals with conflicting views.
  • Can also mean 'juxtaposition' in academic contexts when comparing two texts or data sets side-by-side.

The Greek word αντιπαράθεση is a multifaceted noun that primarily denotes a state of confrontation, conflict, or a direct clash between two opposing sides, ideas, or entities. At its linguistic core, it is a compound word derived from 'αντί' (against) and 'παράθεση' (placing beside), literally suggesting the act of placing things side-by-side to highlight their differences or to engage them in a struggle. In modern Greek usage, it transcends simple comparison to describe anything from a heated domestic argument to a high-stakes geopolitical standoff. When you hear this word on the nightly news, it most frequently refers to the 'πολιτική αντιπαράθεση' (political confrontation) between the government and the opposition parties. It implies a structured but often intense disagreement where both parties are actively presenting their conflicting views.

Formal Context
In legal or academic settings, it refers to the systematic presentation of opposing arguments or the cross-examination of witnesses (αντιπαράθεση μαρτύρων).
Social Context
In everyday life, it describes a clash of personalities or a specific instance where two people 'lock horns' over a particular issue.

Understanding the weight of αντιπαράθεση requires recognizing that it is not just a 'disagreement' (διαφωνία). A 'διαφωνία' can be passive or quiet, whereas an 'αντιπαράθεση' suggests an active, dynamic, and often public engagement. It is the difference between simply thinking differently and actively arguing against one another. This word is essential for B2 learners because it allows for a more sophisticated description of social dynamics. For instance, if you are discussing a movie where two characters have a climactic argument, you wouldn't just say they 'talked'; you would say there was a 'έντονη αντιπαράθεση' (intense confrontation) that drove the plot forward.

Η αντιπαράθεση μεταξύ των δύο επιστημόνων για το κλίμα κράτησε ώρες.

Furthermore, the word carries a certain structural integrity. It implies that there are two 'theses' (θέσεις) being placed against each other. This is why it is so common in debates. In a 'debate' (τηλεοπτική αντιπαράθεση), the goal isn't necessarily to find a middle ground, but to demonstrate whose 'παράθεση' (positioning) is superior. The word is also used in the plural, 'αντιπαραθέσεις', to describe ongoing cycles of conflict within a group or society. If a family is known for constant bickering, one might say they have 'συνεχείς αντιπαραθέσεις'.

To use this word correctly, one must also understand its emotional temperature. While it can be used for a logical debate, it often carries a connotation of tension. When a journalist says 'ξέσπασε αντιπαράθεση' (a confrontation broke out), they are signaling to the audience that things have become heated. It is a more 'serious' word than 'καυγάς' (a quarrel or brawl), which is more informal and often implies a loss of control. An 'αντιπαράθεση' can be very controlled and intellectual, yet still extremely aggressive in its logic.

Intellectual Clash
When two philosophical theories are compared and contrasted to find flaws, this is an intellectual αντιπαράθεση.

In summary, αντιπαράθεση is your 'go-to' word for describing any situation where two sides are in a state of direct, active opposition. Whether it's a 'μετωπική αντιπαράθεση' (head-on collision/confrontation) in politics or a 'προσωπική αντιπαράθεση' (personal clash) between colleagues, the word provides a clear, high-level way to describe the friction that occurs when two different paths or ideas cross in a hostile or competitive manner.

Mastering the usage of αντιπαράθεση involves understanding its common verbal partners and the specific prepositions that follow it. Because it describes a relationship between two entities, you will often see it paired with the preposition 'μεταξύ' (between) or 'με' (with). For example, 'η αντιπαράθεση μεταξύ των κομμάτων' (the confrontation between the parties). It's important to note that as a feminine noun ending in -η, it follows the standard second declension pattern for feminine nouns in modern Greek (η αντιπαράθεση, της αντιπαράθεσης, την αντιπαράθεση, οι αντιπαραθέσεις, των αντιπαραθέσεων, κλπ).

Verbs of Initiation
Common verbs used to start the action include 'ξεκινώ' (start), 'προκαλώ' (provoke), or 'πυροδοτώ' (trigger). Example: 'Η δήλωσή του πυροδότησε μια νέα αντιπαράθεση' (His statement triggered a new confrontation).
Verbs of Duration
To describe an ongoing conflict, use 'συνεχίζεται' (continues) or 'μαίνεται' (rages). Example: 'Η αντιπαράθεση μαίνεται εδώ και βδομάδες' (The confrontation has been raging for weeks).

Δεν θέλω να μπω σε αντιπαράθεση μαζί σου για τόσο ασήμαντα πράγματα.

One of the most frequent constructions involves the verb 'έρχομαι' (to come). To say 'to come into conflict' or 'to clash', Greeks say 'έρχομαι σε αντιπαράθεση'. This is a very natural way to describe a situation where a disagreement escalates into a direct argument. For instance, 'Ήρθαν σε αντιπαράθεση για το ποιος θα πάρει την προαγωγή' (They came into conflict over who would get the promotion). This 'έρχομαι σε' structure is vital for sounding like a native speaker at the B2 level.

Adjectives play a huge role in qualifying the nature of the αντιπαράθεση. A 'σφοδρή αντιπαράθεση' is a fierce or violent confrontation (metaphorically). A 'στείρα αντιπαράθεση' is a sterile or fruitless argument where no progress is made—a very common phrase in Greek political commentary. A 'μετωπική αντιπαράθεση' implies a direct, head-on clash where neither side is willing to back down. Using these adjectives will significantly enrich your Greek vocabulary and allow you to describe the nuances of human interaction more accurately.

Verbs of Resolution
To end the conflict, use 'λύνω' (resolve), 'εκτονώνω' (defuse), or 'αποφεύγω' (avoid). Example: 'Πρέπει να βρούμε έναν τρόπο να εκτονώσουμε την αντιπαράθεση' (We must find a way to defuse the confrontation).

In professional writing, you might also see it used to describe the comparison of data or texts. 'Η αντιπαράθεση των στοιχείων έδειξε μεγάλες αποκλίσεις' (The comparison/juxtaposition of the data showed large discrepancies). While the 'conflict' meaning is more common in speech, this 'juxtaposition' meaning is the word's original academic sense and remains highly relevant in formal reports or scientific papers.

Η αντιπαράθεση των δύο κειμένων αποκάλυψε πολλές ομοιότητες.

If you turn on a Greek news broadcast like SKAI, Mega, or ERT, you are virtually guaranteed to hear the word αντιπαράθεση within the first ten minutes. It is the bread and butter of political journalism. Journalists use it to describe the daily 'ping-pong' of statements between the Prime Minister and the Leader of the Opposition. You will hear phrases like 'πολιτική αντιπαράθεση κορυφής' (top-level political confrontation) or 'έντονη αντιπαράθεση στη Βουλή' (intense confrontation in Parliament). In this context, it isn't just a synonym for 'argument'; it's a technical term for the adversarial nature of democratic politics.

The Evening News
Used to frame the day's political conflicts. 'Νέα αντιπαράθεση για το νομοσχέδιο' (New confrontation over the bill).
Talk Shows (Parathyra)
Greek talk shows often feature 'windows' (παράθυρα) where guests argue. The host might say, 'Ας σταματήσουμε αυτή την αντιπαράθεση' (Let's stop this confrontation).

Η αντιπαράθεση στα κανάλια δεν βοηθάει τον διάλογο.

Beyond the media, you will hear this word in legal settings. In a courtroom, the process of bringing two witnesses face-to-face to resolve conflicting testimonies is called 'κατ' αντιπαράσταση εξέταση', but colloquially, lawyers and the public often refer to the 'αντιπαράθεση' between the accuser and the accused. It implies a formal, regulated clash designed to reveal the truth. If you are watching a Greek legal drama or a documentary about a famous trial, pay close attention to how this word is used to describe the tension in the courtroom.

In the workplace, αντιπαράθεση is used to describe professional friction. A manager might say in a meeting, 'Θέλω να αποφύγουμε τις προσωπικές αντιπαραθέσεις και να εστιάσουμε στο έργο' (I want us to avoid personal confrontations and focus on the project). Here, the word is used to maintain a level of professional decorum, labeling a conflict as a 'confrontation' rather than a 'fight' to keep the atmosphere somewhat formal. It suggests a clash of professional opinions or egos that needs to be managed for the sake of the team.

Academic Lectures
Professors use it to describe the history of ideas. 'Η αντιπαράθεση μεταξύ πλατωνισμού και αριστοτελισμού' (The confrontation between Platonism and Aristotelianism).

Finally, you will encounter this word in literature and film reviews. A critic might describe a movie by saying, 'Η ταινία βασίζεται στην αντιπαράθεση δύο κόσμων' (The movie is based on the confrontation of two worlds). In this sense, it describes a thematic or symbolic clash, showing how versatile the word is—moving from the literal shouting match in a parliament to the abstract struggle between opposing philosophies or ways of life.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using αντιπαράθεση is confusing it with simpler words like 'διαφωνία' (disagreement) or 'καυγάς' (fight/quarrel). While they are related, they are not interchangeable. A 'διαφωνία' is simply having a different opinion. You can have a 'διαφωνία' with your friend about which pizza to order without it ever becoming an 'αντιπαράθεση'. An 'αντιπαράθεση' requires a level of active, often public, engagement or a direct clashing of positions. If you use 'αντιπαράθεση' for every small disagreement, you will sound overly dramatic or formal.

Mistake: Over-dramatization
Using 'αντιπαράθεση' for a minor tiff. Correct: 'Είχαμε μια μικρή διαφωνία'. Wrong: 'Είχαμε μια αντιπαράθεση για το αλάτι'.
Mistake: Confusion with 'Ανταγωνισμός'
Confusing 'confrontation' with 'competition'. 'Ανταγωνισμός' (competition) is about striving for the same goal; 'αντιπαράθεση' is about the clash itself.

Πρόσεχε: Η αντιπαράθεση δεν είναι απλώς ένας καυγάς, έχει πιο επίσημο χαρακτήρα.

Another common error involves the gender and declension. Since it ends in -η, some learners treat it like a first-declension noun (like 'καλημέρα'). However, αντιπαράθεση is an 'ancient-style' feminine noun that follows a slightly different pattern in the genitive singular and plural. While modern Greek has simplified this, in formal speech or writing, you will see 'της αντιπαραθέσεως' (archaic/formal) instead of 'της αντιπαράθεσης'. For B2 learners, stick to 'της αντιπαράθεσης', but be aware that the plural genitive is 'των αντιπαραθέσεων' (the stress moves to the 'the' syllable), which can be tricky to pronounce.

Learners also struggle with the prepositional phrases. You 'come into' confrontation ('έρχομαι σε αντιπαράθεση'), you don't 'make' a confrontation ('κάνω αντιπαράθεση' sounds unnatural). Also, remember that 'αντιπαράθεση' is a noun. If you want to use the verb form, you should use 'αντιπαρατίθεμαι' (to be in opposition/to confront), which is a passive-voice verb and quite advanced (C1/C2 level). At the B2 level, it's safer and more common to use the noun with a supporting verb like 'έχω' (have) or 'προκαλώ' (cause).

Preposition Error
Using 'αντιπαράθεση εναντίον' instead of 'αντιπαράθεση με'. While 'εναντίον' (against) makes sense, 'με' (with) is the standard way to identify the opponent.

Lastly, don't confuse αντιπαράθεση with αντίθεση. 'Αντίθεση' means 'contrast' or 'opposition' in a more general sense (e.g., the contrast between colors). While they share a root, 'αντιπαράθεση' specifically implies the *act* of placing things against each other, usually resulting in a conflict or a very detailed comparison. You wouldn't say there is an 'αντιπαράθεση' between black and white unless you were personifying the colors and they were actually arguing!

In Greek, the semantic field of 'conflict' is rich and varied. Choosing the right word instead of αντιπαράθεση can change the entire tone of your sentence. If you want to emphasize a physical or very violent clash, 'σύγκρουση' (collision/clash) is your best bet. 'Σύγκρουση' is often used for car accidents but also for violent street protests or major military battles. 'Αντιπαράθεση', by contrast, is more verbal and ideological.

Σύγκρουση (Collision/Clash)
More physical or decisive. 'Σύγκρουση συμφερόντων' (conflict of interest) is a standard term.
Διένεξη (Dispute/Strife)
A more formal, often long-lasting dispute, frequently used in legal or international relations (e.g., 'εδαφική διένεξη' - territorial dispute).

Η διένεξη των δύο κρατών κράτησε δεκαετίες, οδηγώντας σε συνεχή αντιπαράθεση.

For a more informal, verbal argument, you might use 'λογομαχία' (word-fight) or 'καυγάς' (quarrel). 'Λογομαχία' is exactly what it sounds like: a battle of words. It is less formal than 'αντιπαράθεση' and usually shorter in duration. If you see two people shouting at each other on the street, that is a 'καυγάς'. If you see two politicians debating on TV, that is an 'αντιπαράθεση'. Using 'καυγάς' for politicians can be a way to insult them, implying their debate is undignified and noisy.

In legal contexts, 'αντιδικία' is a crucial alternative. It specifically refers to the state of being opposing parties in a lawsuit. If you are 'σε αντιδικία' with someone, you are literally suing them or being sued by them. While an 'αντιπαράθεση' might happen *during* the trial, 'αντιδικία' describes the legal relationship itself. Understanding these distinctions is key to achieving a B2 or C1 level of proficiency, as it shows you can navigate the subtle registers of the Greek language.

Αντιπαλότητα (Rivalry)
Describes a long-term state of being rivals, like two football teams or two rival companies.
Διαπληκτισμός (Altercation)
A sharp, often sudden verbal exchange, slightly more formal than 'καυγάς' but less structured than 'αντιπαράθεση'.

Finally, if you want to describe a 'contrast' without the conflict, use 'αντίθεση'. For example, 'η αντίθεση ανάμεσα στο φως και το σκοτάδι' (the contrast between light and dark). This is a 'safe' word that lacks the aggressive edge of 'αντιπαράθεση'. By choosing 'αντιπαράθεση' only when there is a real 'placing against' for the purpose of conflict or rigorous comparison, you ensure your Greek sounds precise and natural.

Beispiele nach Niveau

1

Υπάρχει μια μεγάλη αντιπαράθεση.

There is a big confrontation.

Simple subject-verb-object structure.

2

Η αντιπαράθεση είναι κακή.

The confrontation is bad.

Using a basic adjective with the noun.

3

Δεν μου αρέσει η αντιπαράθεση.

I do not like confrontation.

Negative sentence with 'δεν'.

4

Έχουν μια αντιπαράθεση στο σπίτι.

They have a confrontation at home.

Using the verb 'έχω' (have).

5

Η αντιπαράθεση στην τηλεόραση.

The confrontation on the TV.

Prepositional phrase 'στην τηλεόραση'.

6

Μια μικρή αντιπαράθεση.

A small confrontation.

Noun-adjective agreement (feminine).

7

Αυτή η αντιπαράθεση είναι παλιά.

This confrontation is old.

Demonstrative pronoun 'αυτή'.

8

Ποια αντιπαράθεση;

Which confrontation?

Interrogative pronoun 'ποια'.

1

Η αντιπαράθεση των δύο φίλων τελείωσε.

The confrontation of the two friends ended.

Genitive case 'των δύο φίλων'.

2

Βλέπω μια αντιπαράθεση στο δρόμο.

I see a confrontation on the street.

Verb 'βλέπω' in the present tense.

3

Η πολιτική αντιπαράθεση είναι έντονη.

The political confrontation is intense.

Adjective 'έντονη' agreeing with feminine noun.

4

Γιατί υπάρχει αυτή η αντιπαράθεση;

Why is there this confrontation?

Question word 'Γιατί'.

5

Η αντιπαράθεση έγινε το πρωί.

The confrontation happened in the morning.

Past tense of 'γίνομαι'.

6

Δεν θέλω άλλη αντιπαράθεση.

I don't want another confrontation.

Adjective 'άλλη' (another).

7

Η αντιπαράθεση για το φαγητό.

The confrontation about the food.

Preposition 'για' (about).

8

Είδαμε την αντιπαράθεση στις ειδήσεις.

We saw the confrontation on the news.

Accusative case 'την αντιπαράθεση'.

1

Η αντιπαράθεση μεταξύ τους συνεχίζεται.

The confrontation between them continues.

Use of 'μεταξύ' (between).

2

Προκάλεσε μια άσκοπη αντιπαράθεση.

He/She provoked a pointless confrontation.

Verb 'προκαλώ' (provoke).

3

Πρέπει να αποφύγουμε την αντιπαράθεση.

We must avoid the confrontation.

Modal verb 'πρέπει' + infinitive-like form.

4

Η αντιπαράθεση αφορούσε τα λεφτά.

The confrontation concerned the money.

Verb 'αφορώ' (concern).

5

Δεν υπήρχε λόγος για αντιπαράθεση.

There was no reason for confrontation.

Impersonal 'υπήρχε' (there was).

6

Η αντιπαράθεση τους έκανε κακό.

The confrontation did them harm.

Indirect object 'τους'.

7

Ήρθαν σε αντιπαράθεση για τη δουλειά.

They came into confrontation over work.

The idiom 'έρχομαι σε αντιπαράθεση'.

8

Η αντιπαράθεση ήταν πολύ σκληρή.

The confrontation was very tough.

Adverb 'πολύ' modifying adjective 'σκληρή'.

1

Η στείρα αντιπαράθεση δεν βοηθά την κοινωνία.

Fruitless confrontation does not help society.

Common collocation 'στείρα αντιπαράθεση'.

2

Η αντιπαράθεση των απόψεων είναι υγεία.

The confrontation of opinions is healthy.

Abstract noun usage.

3

Ξέσπασε μια έντονη αντιπαράθεση στη Βουλή.

An intense confrontation broke out in Parliament.

Verb 'ξεσπώ' (break out).

4

Η προσωπική αντιπαράθεση επηρέασε το έργο.

The personal confrontation affected the project.

Adjective 'προσωπική' (personal).

5

Αποφύγετε τις άσκοπες αντιπαραθέσεις.

Avoid pointless confrontations.

Imperative 'αποφύγετε'.

6

Η αντιπαράθεση των στοιχείων έδειξε το λάθος.

The juxtaposition of data showed the error.

Juxtaposition meaning.

7

Υπάρχει μια συνεχή αντιπαράθεση για το κλίμα.

There is a constant confrontation about the climate.

Adjective 'συνεχή' (constant).

8

Η αντιπαράθεση έφτασε στα άκρα.

The confrontation reached extremes.

Idiom 'φτάνω στα άκρα'.

1

Η μετωπική αντιπαράθεση ήταν αναπόφευκτη.

The head-on confrontation was inevitable.

Collocation 'μετωπική αντιπαράθεση'.

2

Η αντιπαράθεση μαρτύρων κρίνεται απαραίτητη.

The confrontation of witnesses is deemed necessary.

Legal terminology.

3

Η ιδεολογική αντιπαράθεση του 20ού αιώνα.

The ideological confrontation of the 20th century.

Historical/Academic context.

4

Πυροδότησε μια θύελλα αντιπαραθέσεων.

It triggered a storm of confrontations.

Metaphorical usage 'θύελλα'.

5

Η αντιπαράθεση των κειμένων αποκάλυψε λογοκλοπή.

The juxtaposition of texts revealed plagiarism.

Philological context.

6

Δεν υπάρχει περιθώριο για περαιτέρω αντιπαράθεση.

There is no room for further confrontation.

Formal phrase 'περιθώριο για'.

7

Η αντιπαράθεση οξύνθηκε μετά τις δηλώσεις.

The confrontation sharpened after the statements.

Verb 'οξύνομαι' (to sharpen/intensify).

8

Η πολιτική αντιπαράθεση έχει εκτραχυνθεί.

Political confrontation has become coarse/degraded.

Advanced verb 'εκτραχύνομαι'.

1

Η εγγενής αντιπαράθεση μεταξύ ύλης και πνεύματος.

The intrinsic confrontation between matter and spirit.

Philosophical register.

2

Η αντιπαράθεση των χειρογράφων απαιτεί υπομονή.

The collation/juxtaposition of manuscripts requires patience.

Specialized academic usage.

3

Μια αντιπαράθεση που εδράζεται σε παρεξηγήσεις.

A confrontation based on misunderstandings.

Verb 'εδράζομαι' (to be based on).

4

Η αντιπαράθεση των συμφερόντων παρέλυσε την αγορά.

The clash of interests paralyzed the market.

Economic/Formal register.

5

Προκλήθηκε μια ανεπανόρθωτη αντιπαράθεση.

An irreparable confrontation was provoked.

Adjective 'ανεπανόρθωτη'.

6

Η διαλεκτική αντιπαράθεση οδηγεί στη σύνθεση.

Dialectical confrontation leads to synthesis.

Hegelian terminology.

7

Η αντιπαράθεση των μαρτυριών κατέρριψε το άλλοθι.

The confrontation of testimonies demolished the alibi.

Legal/Advanced vocabulary.

8

Η αντιπαράθεση προσέλαβε διαστάσεις εμφυλίου.

The confrontation took on civil war dimensions.

Formal verb 'προσλαμβάνω' (take on/assume).

Häufige Kollokationen

πολιτική αντιπαράθεση
στείρα αντιπαράθεση
μετωπική αντιπαράθεση
έντονη αντιπαράθεση
προσωπική αντιπαράθεση
αντιπαράθεση απόψεων
αντιπαράθεση στοιχείων
αντιπαράθεση μαρτύρων
ιδεολογική αντιπαράθεση
ανοιχτή αντιπαράθεση

Häufige Phrasen

έρχομαι σε αντιπαράθεση

πυροδοτώ αντιπαράθεση

λύνω την αντιπαράθεση

αποφεύγω την αντιπαράθεση

σε ευθεία αντιπαράθεση

σημείο αντιπαράθεσης

κλίμα αντιπαράθεσης

εκτονώνω την αντιπαράθεση

συνεχής αντιπαράθεση

αντιπαράθεση συμφερόντων

Redewendungen & Ausdrücke

"βγάζω τα μαχαίρια"

To start a very aggressive confrontation (literally: to pull out the knives).

Μετά τη συνάντηση, έβγαλαν τα μαχαίρια.

Informal

"ρίχνω λάδι στη φωτιά"

To make a confrontation worse (literally: to pour oil on the fire).

Μην του απαντάς, απλώς ρίχνεις λάδι στη φωτιά.

Neutral

"στα μαχαίρια"

To be in a state of fierce confrontation with someone.

Είναι στα μαχαίρια με τον γείτονά του.

Informal

"κονταροχτυπιέμαι"

To engage in a fierce confrontation or battle (literally: to hit each other with spears).

Οι δύο υποψήφιοι κονταροχτυπιούνται για την ψήφο.

Neutral/Metaphorical

"ανοίγω μέτωπο"

To open a new front of confrontation or conflict.

Η κυβέρνηση άνοιξε μέτωπο με τους αγρότες.

Formal/Political

"σηκώνω το γάντι"

To accept a challenge or confrontation (literally: to pick up the glove).

Ο υπουργός σήκωσε το γάντι και απάντησε.

Formal

"τα τσουγκρίζουμε"

To hav

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!