At the A1 level, you don't need to use the word 'bezirkschornsteinfegermeister' yourself, as it is very long and complicated. However, you might see a man in a black suit with a top hat in Germany. This is a 'Schornsteinfeger' (chimney sweep). In Germany, people think he brings good luck. If you see him, you can smile! For now, just remember that 'Schornstein' means chimney and 'Meister' means master. This word is just a very long name for a person who checks the fire and smoke in houses. You might hear a neighbor say this word when they talk about their house. Don't worry about the long spelling; even German children find it difficult! Just think of it as the 'Chimney Boss'. In your first months in Germany, you might get a letter with this long word. It usually means someone is coming to check your heater. You can ask a friend: 'Who is this?' and they will explain it is the man who keeps the house safe from fire. It is a very traditional job. You will see them often in small towns. They wear special black clothes that look very old-fashioned but very professional. Learning this word is like a game—it shows how German can put many small words together to make one giant word. Even if you cannot say it perfectly, knowing that it exists will help you understand German culture and how they care a lot about safety and rules in their homes.
At the A2 level, you are starting to learn more about daily life in Germany. The word 'bezirkschornsteinfegermeister' is important because it relates to your home. In Germany, every house must be checked by this person. You might need to say: 'Der Schornsteinfeger kommt' (The chimney sweep is coming). The long version, 'bezirkschornsteinfegermeister', is the official title of the 'boss' of the chimney sweeps in your area. You should know that 'Bezirk' means district. So, this person is the 'Master Chimney Sweep of the District'. You might see this word on a bill or a formal letter. If you are renting an apartment, your 'Nebenkosten' (extra costs) will include money for this person. It is good to recognize the word so you know you are paying for fire safety. You don't have to pronounce it perfectly yet, but try to see the parts: Bezirk + Schornstein + Feger + Meister. This will help you understand other long German words later. Remember, in Germany, you cannot choose a different person for certain safety checks; you must use the 'Bezirkschornsteinfegermeister' assigned to your street. This is a rule for everyone. If you see him on the street, it is polite to say 'Guten Tag'. Many people believe that touching his jacket brings luck, especially on New Year's Day. So, this word is about safety, rules, and also a little bit of German tradition and luck.
As a B1 learner, you should be able to understand the role of the 'bezirkschornsteinfegermeister' in the context of German society. This is the person responsible for 'Brandschutz' (fire protection) and 'Umweltschutz' (environmental protection) in a specific district. You might encounter this word when discussing your living situation or when reading a rental agreement. For example, you should understand a sentence like: 'Der Bezirkschornsteinfegermeister hat die Heizung geprüft' (The district master chimney sweep checked the heating). You are now expected to handle more complex nouns. You should know that this person has a 'hoheitliche Aufgabe' (sovereign task), meaning they work on behalf of the government to ensure safety. If you want to install a wood stove (Kaminofen), you must talk to him first. He will check if your chimney is safe. This is a practical part of living in Germany. You should also be aware of the cultural aspect: the 'Schornsteinfeger' is a 'Glücksbringer' (bringer of luck). In B1, you can start practicing the pronunciation by breaking it down. It is a great word to practice your 'sch' and 'ei' sounds. Also, notice the 's' in 'Bezirks-'. This is a common way to connect words in German. If you are writing a letter to your landlord about a problem with the chimney, using this word shows you have a good grasp of specific German vocabulary. It is a word that represents the German value of 'Gründlichkeit' (thoroughness).
At the B2 level, you should be comfortable using 'bezirkschornsteinfegermeister' in formal discussions about property, law, or environmental standards. You should understand that this role is not just about cleaning soot but involves technical measurements of 'Abgaswerte' (exhaust levels). A B2 learner should be able to explain why this person is important: 'Er sorgt dafür, dass die Heizungsanlagen keine gefährlichen Gase ausstoßen' (He ensures that heating systems do not emit dangerous gases). You should also be aware of the 'Schornsteinfeger-Handwerksgesetz', the law that regulates this profession. In B2, you should be able to distinguish between the 'bevollmächtigter Bezirksschornsteinfeger' (the official title) and the more colloquial 'Bezirkschornsteinfegermeister'. You might use this word in a debate about government regulations or the German 'Meister' system. For instance, you could discuss whether it is fair that one person has a monopoly on safety inspections in a district. You should also be able to use the word in different cases, like the genitive: 'Die Zuständigkeit des Bezirkschornsteinfegermeisters ist gesetzlich festgelegt.' This word is a perfect example of technical German (Fachsprache). Mastering it demonstrates that you can navigate the complexities of German administration. You should also know the feminine form 'Bezirkschornsteinfegermeisterin' and use it correctly. At this level, your pronunciation should be fluid, handling the long compound without significant pauses between the components.
At the C1 level, you are expected to have a deep understanding of the nuances surrounding the term 'bezirkschornsteinfegermeister'. You should understand the historical transition of this role from a state-protected monopoly to a more competitive but still strictly regulated profession following EU interventions. You can discuss the 'Feuerstättenschau' and the 'Feuerstättenbescheid' (the official decree issued by the master) with precision. A C1 speaker knows that the Bezirkschornsteinfegermeister acts as a 'beliehener Unternehmer', meaning a private individual performing public law tasks. You should be able to use the term in complex legal or technical contexts, such as discussing the 'Bundes-Immissionsschutzverordnung' (BImSchV) and how the master sweep enforces these environmental standards. Your vocabulary should include related terms like 'Kehrmonopol', 'Rußbrand', and 'Querschnittsberechnung'. You can analyze the cultural significance of the 'Glücksbringer' image versus the reality of a strict safety inspector. In writing, you should use the word naturally in formal reports or academic essays about German vocational training or administrative law. You should also be sensitive to the fact that while the term is traditional, the legal reality uses 'bevollmächtigter Bezirksschornsteinfeger', and you can explain the difference. Your mastery of this word signifies a high level of cultural and linguistic integration, showing you can handle the most 'German' of concepts—a blend of ancient guild tradition and modern bureaucratic efficiency.
For a C2 learner, 'bezirkschornsteinfegermeister' is more than just a long word; it is a window into the soul of German administrative logic and the 'Daseinsvorsorge' (public services). You should be able to engage in high-level discourse regarding the constitutional aspects of the master sweep's right to enter private property (Betretungsrecht), balancing it against the 'Unverletzlichkeit der Wohnung' (inviolability of the home) as per Article 13 of the Basic Law. You can critique the economic implications of the district-based system and its impact on the 'Handwerksordnung'. A C2 speaker might use the word in a sophisticated rhetorical way, perhaps as a metaphor for German bureaucracy or the meticulous nature of German safety standards. You should be familiar with the latest legislative changes and how they affect the 'Kehr- und Überprüfungsordnung' (KÜO). Your use of the word and its derivatives should be flawless, including the ability to form even more complex compounds if necessary, such as 'Bezirkschornsteinfegermeister-Innungsversammlung'. You understand the subtle social status this title conveys in a local community and can navigate the formal etiquette required when interacting with such an official. At this level, you are not just using a word; you are operating within the full historical, legal, and cultural framework that the word represents. You can discuss the evolution of the trade from the 'Kaminfegerordnungen' of the 16th century to the modern role in 'Klimaschutz' (climate protection) and 'Energiewende' (energy transition).

bezirkschornsteinfegermeister in 30 Sekunden

  • A Bezirkschornsteinfegermeister is a master chimney sweep in Germany appointed to oversee fire safety and environmental standards within a specific administrative district or 'Kehrbezirk'.
  • They perform mandatory inspections known as 'Feuerstättenschau' twice every seven years to ensure that all heating systems and chimneys are structurally sound and safe.
  • This role combines traditional craftsmanship with official administrative duties, making the master a 'beliehener Unternehmer' who acts on behalf of the state for public safety.
  • Culturally, they are seen as symbols of good luck, but professionally, they are rigorous technical auditors who prevent carbon monoxide poisoning and house fires.

The term bezirkschornsteinfegermeister is a quintessential example of the German language's capacity for complex compound nouns, representing a highly specific and legally significant role within the German administrative and safety infrastructure. At its core, the word describes a master chimney sweep who has been officially appointed to oversee a specific geographical district (Bezirk). This is not merely a service provider but a quasi-official figure responsible for the enforcement of public safety laws regarding fire prevention and environmental protection. In the German context, the role is governed by the Schornsteinfeger-Handwerksgesetz (Chimney Sweep Craft Act), which ensures that every building with a combustion system is inspected regularly to prevent carbon monoxide poisoning and chimney fires.

Legal Authority
The Bezirkschornsteinfegermeister holds sovereign powers to enter properties for the purpose of the 'Feuerstättenschau' (fireplace inspection), a mandatory safety check conducted twice every seven years.

Historically, this position was a lifelong monopoly within a district, but recent European Union regulations have introduced competition into the market. However, the 'sovereign' tasks—those related to official safety oversight—remain the exclusive domain of the appointed district master. People use this word most frequently when discussing home maintenance, legal compliance for heating systems, or when receiving official notices regarding upcoming inspections. It carries a tone of authority and traditional craftsmanship, often associated with the 'Glücksbringer' (lucky charm) folklore surrounding chimney sweeps in Germanic culture.

Der bezirkschornsteinfegermeister muss die neue Heizungsanlage abnehmen, bevor wir sie zum ersten Mal in Betrieb nehmen dürfen.

Environmental Responsibility
Beyond fire safety, they monitor emission levels to ensure heating systems comply with the Federal Emission Control Act (BImSchV), making them key players in climate protection.

Ohne die Unterschrift vom bezirkschornsteinfegermeister erlischt im Falle eines Brandes der Versicherungsschutz für das gesamte Gebäude.

The word is also a favorite in linguistics and German-as-a-second-language courses as a 'demonstration word' for long compounds. It illustrates how German stacks specific descriptors: Bezirk (district) + Schornstein (chimney) + Feger (sweeper) + Meister (master). Understanding this word requires an understanding of the German 'Mittelstand' and the guild system (Zünfte), where a master's title is not just a degree but a legal status allowing one to train apprentices and run a specialized business under state oversight.

Cultural Symbolism
In Germany, seeing a chimney sweep is considered good luck. Touching their gold buttons or getting a bit of soot on your clothes is said to bring prosperity for the year.

Wir haben den bezirkschornsteinfegermeister zu unserer Hochzeit eingeladen, da dies in unserer Region als traditionelles Glückssymbol gilt.

Using bezirkschornsteinfegermeister correctly involves understanding its role as a formal title and a specific professional designation. It is almost exclusively used in the context of German property law, fire safety, and heating technology. Because it is a masculine noun, it follows standard German declension patterns, which is crucial for C1 learners to master when integrating such a long word into complex syntax.

Formal Correspondence
'Sehr geehrter Herr Bezirkschornsteinfegermeister Müller, hiermit kündige ich die Installation eines neuen Kaminofens an.'

When writing, ensure the word is capitalized as all German nouns are. In spoken German, the emphasis is usually on the first syllable of each component, but the primary stress lies on 'Be-' and '-mei-'. It is often used in the genitive case when referring to the district or the office itself, such as 'das Büro des Bezirkschornsteinfegermeisters'.

Der bezirkschornsteinfegermeister hat bei der letzten Prüfung festgestellt, dass der Abzug nicht den aktuellen Sicherheitsnormen entspricht.

The word can also appear in compound-heavy sentences where it acts as the subject or the indirect object. For example, 'Ich muss dem Bezirkschornsteinfegermeister noch die Unterlagen für die Baugenehmigung zukommen lassen.' Here, the dative case is used correctly. It is also common to see it in the context of 'Kehrbezirk' (sweeping district), which is the area assigned to the master.

In unserem Viertel ist Herr Schmidt als bezirkschornsteinfegermeister für über fünfhundert Haushalte zuständig.

Passive Construction
'Die Feuerstättenschau wurde vom zuständigen Bezirkschornsteinfegermeister ohne Beanstandungen durchgeführt.'

Es ist ratsam, den bezirkschornsteinfegermeister frühzeitig über geplante Sanierungsmaßnahmen am Dach zu informieren.

While the word bezirkschornsteinfegermeister might seem like a linguistic curiosity, it is a living part of the German administrative landscape. You will hear it most frequently in the following three environments: bureaucratic settings, residential management, and traditional local festivals. In a bureaucratic setting, such as a 'Bauamt' (building authority), officials will refer to the master's report as a prerequisite for any building permit involving a chimney or heating system.

The Homeowner's Meeting
During an 'Eigentümerversammlung' (homeowners' association meeting), the property manager might say: 'Der Bezirkschornsteinfegermeister hat uns an die fällige Reinigung der Zentralheizung erinnert.'

In residential management, tenants and landlords often discuss the 'Nebenkostenabrechnung' (utility bill), where the fees for the Bezirkschornsteinfegermeister are a standard item. If a tenant smells gas or smoke, the emergency protocol often involves calling the fire department, who in turn may coordinate with the district master to inspect the structural integrity of the flues.

Haben Sie den Brief vom bezirkschornsteinfegermeister erhalten? Er kommt nächsten Dienstag zur Abgasmessung.

Furthermore, you will hear this word in the news, especially during the winter months when 'Kohlenmonoxidvergiftungen' (carbon monoxide poisonings) are reported. Experts will often interview a Bezirkschornsteinfegermeister to explain the importance of regular maintenance. On a lighter note, during New Year's Eve celebrations, television programs often feature a master sweep in full traditional 'Zylinder' (top hat) and 'Koppel' (belt) to wish the nation luck.

Der bezirkschornsteinfegermeister warnte im Radio vor den Gefahren verstopfter Lüftungsschlitze bei Kaminöfen.

Legal Disputes
In court cases involving fire damage, the testimony of the Bezirkschornsteinfegermeister is often the deciding factor in determining liability and negligence.

Laut Gutachten des bezirkschornsteinfegermeisters war der Schornstein seit Jahren nicht mehr ordnungsgemäß gereinigt worden.

The most common mistake learners make with bezirkschornsteinfegermeister is, unsurprisingly, spelling. Missing an 's' in the middle or forgetting the 'e' in 'feger' is frequent. In German, the 's' after 'Bezirk' is a 'Fugen-s' (linking s), which is mandatory: Bezirk-s-schornstein.... However, in the word provided, the standard spelling is often debated; the official administrative term usually includes the 's'.

The 'Fugen-s' Error
Incorrect: Bezirkschornsteinfegermeister (missing the linking 's' after Bezirk). Correct: Bezirksschornsteinfegermeister.

Another mistake is confusing the Bezirkschornsteinfegermeister with a regular Schornsteinfeger. While all district masters are chimney sweeps, not all chimney sweeps are district masters. The 'Meister' and 'Bezirk' components imply a specific legal authority. If you hire a private chimney sweep for cleaning, they cannot perform the official 'Feuerstättenschau'.

Man darf nicht einfach irgendeinen Schornsteinfeger rufen; für die Abnahme ist zwingend der bezirkschornsteinfegermeister zuständig.

Grammatically, learners often forget that this is a 'weak' masculine noun in some contexts or simply fail to decline it in the genitive. In the phrase 'des Bezirkschornsteinfegermeisters', the '-s' at the end is essential. Furthermore, using the feminine form Bezirkschornsteinfegermeisterin is necessary if the official is female, a common oversight in a traditionally male-dominated field.

Die bezirkschornsteinfegermeisterin hat die Prüfung der Abgaswerte heute Morgen erfolgreich abgeschlossen.

Conceptual Confusion
Mistaking the role for a simple cleaning service. In reality, they are technical auditors for the state.

Viele Hausbesitzer verwechseln die Rechnung des bezirkschornsteinfegermeisters mit einer gewöhnlichen Handwerkerrechnung.

When looking for alternatives to bezirkschornsteinfegermeister, one must distinguish between the person, the profession, and the official title. The most common synonym in everyday language is simply Schornsteinfeger, though this lacks the administrative nuance. In Southern Germany and Austria, the term Kaminkehrer is more prevalent, while in parts of Switzerland, you might hear Kaminfeger.

Regional Variations
Kaminkehrer (South), Kaminfeger (Swiss), Essenkehrer (East German/Berlin dialect).

In a professional or legal context, the term bevollmächtigter Bezirksschornsteinfeger is the precise legal designation used in the current Schornsteinfeger-Handwerksgesetz. This reflects the change from a state-appointed monopoly to a 'bevollmächtigter' (authorized) professional who still performs sovereign tasks. If you are referring to the safety aspect, you might use Brandschutzprüfer (fire protection inspector), though this is a broader category.

Der bezirkschornsteinfegermeister fungiert in dieser Hinsicht als staatlich beliehener Brandschutzprüfer.

Comparison Table
Schornsteinfeger: General term for the trade.
Bezirkschornsteinfegermeister: The specific master in charge of a district's safety audits.

Während der Geselle die Reinigung übernimmt, führt der bezirkschornsteinfegermeister die hoheitliche Feuerstättenschau durch.

Another related term is Energieberater (energy consultant). Many district masters have expanded their services to include energy efficiency audits, as they already have intimate knowledge of a building's heating infrastructure. However, an energy consultant does not necessarily have the legal authority of a district master sweep.

Unser bezirkschornsteinfegermeister hat uns auch bei der energetischen Sanierung des Hauses beraten.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In the Middle Ages, chimney sweeps were often Italian immigrants in Germany (the 'Spazzacamini'). The guild system later formalized the role, and the 'Bezirks-' prefix was added as the state began to regulate fire safety more strictly in the 18th and 19th centuries.

Aussprachehilfe

UK /bəˈtsɪəks.ʃɔːn.staɪn.feɪ.ɡə.maɪ.stə/
US /bəˈtsɪrks.ʃɔrn.staɪn.feɪ.ɡər.maɪ.stər/
Primary stress on 'Be-' and '-mei-'. Secondary stress on 'Schorn-'.
Reimt sich auf
Bürgermeister Hausmeister Schneidermeister Bäckermeister Malermeister Weltmeister Geister Kleister
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'z' as a soft 'z' instead of 'ts'.
  • Missing the 's' sound in the middle (the linking 's').
  • Failing to pronounce the 'ch' in 'Schornstein' as a clear 'sh' sound.
  • Struggling with the length of the word and losing the rhythm.
  • Pronouncing 'feger' as 'feeder' instead of using the hard 'g'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 9/5

The length of the word makes it difficult to parse quickly, even for advanced readers.

Schreiben 10/5

Spelling this correctly without a spellchecker is a challenge for almost everyone.

Sprechen 8/5

Requires good breath control and clear articulation of the compound components.

Hören 7/5

Easier to recognize than to produce, as the components 'Schornstein' and 'Meister' are distinct.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Bezirk Schornstein Feger Meister Heizung

Als Nächstes lernen

Feuerstättenschau Abgasmessung Brandschutzverordnung Immissionsschutz Handwerkskammer

Fortgeschritten

Souveränitätsrechte Beliehener Unternehmer Kehr- und Überprüfungsordnung Kohlenmonoxid-Konzentration Wärmetauscher

Wichtige Grammatik

Compound Noun Formation

Bezirk + s + Schornstein + feger + meister. Note the linking 's' after 'Bezirk'.

Weak Masculine Nouns (N-Declension)

While 'Meister' is not a weak noun, 'Schornsteinfeger' follows standard masculine declension. However, many professions ending in -e follow the n-declension (e.g., der Experte).

Genitive Case for Titles

Des Bezirkschornsteinfegermeisters. Add '-s' to the end of the last component.

Capitalization of Nouns

Always capitalize 'Bezirkschornsteinfegermeister' regardless of its position in the sentence.

Gender-Neutral Language (Gendern)

Bezirkschornsteinfegermeister*in or Bezirkschornsteinfegermeister/-in to include all genders.

Beispiele nach Niveau

1

Der Schornsteinfeger ist da.

The chimney sweep is here.

Simple subject-verb-adverb structure.

2

Er ist ein Meister.

He is a master.

Using the verb 'sein' with a noun.

3

Der Schornstein ist schwarz.

The chimney is black.

Adjective usage.

4

Das ist mein Bezirk.

That is my district.

Possessive pronoun 'mein'.

5

Er bringt viel Glück.

He brings a lot of luck.

Direct object 'Glück'.

6

Ich sehe den Meister.

I see the master.

Accusative case 'den Meister'.

7

Das Haus ist sicher.

The house is safe.

Predicate adjective.

8

Wer ist der Mann?

Who is the man?

Interrogative 'Wer'.

1

Der Bezirkschornsteinfegermeister kommt heute.

The district master chimney sweep is coming today.

Compound noun as a subject.

2

Er prüft die Heizung im Haus.

He checks the heating in the house.

Present tense verb 'prüfen'.

3

Wir müssen den Meister bezahlen.

We must pay the master.

Modal verb 'müssen' with infinitive.

4

Der Schornstein muss sauber sein.

The chimney must be clean.

Infinitive 'sein' with modal verb.

5

Er trägt eine schwarze Uniform.

He wears a black uniform.

Accusative adjective ending '-e'.

6

Mein Nachbar ist auch ein Meister.

My neighbor is also a master.

Adverb 'auch'.

7

Der Brief kommt vom Amt.

The letter comes from the office.

Preposition 'von' + 'dem' = 'vom'.

8

Darf ich den Schornsteinfeger anfassen?

May I touch the chimney sweep?

Modal verb 'dürfen' for permission.

1

Der Bezirkschornsteinfegermeister kontrolliert die Abgase.

The district master chimney sweep controls the exhaust gases.

Specific technical vocabulary 'Abgase'.

2

Ohne seine Erlaubnis darf man den Kamin nicht benutzen.

Without his permission, one is not allowed to use the fireplace.

Preposition 'ohne' with accusative.

3

Er hat einen festen Bezirk in der Stadt.

He has a fixed district in the city.

Adjective 'fest' in accusative.

4

Die Sicherheit im Haus ist sehr wichtig.

Safety in the house is very important.

Abstract noun 'Sicherheit'.

5

Der Meister gibt uns Tipps zum Heizen.

The master gives us tips on heating.

Dative object 'uns'.

6

Jedes Jahr kommt der Schornsteinfeger zur Reinigung.

Every year the chimney sweep comes for cleaning.

Temporal expression 'Jedes Jahr'.

7

Ich habe einen Termin mit dem Bezirkschornsteinfegermeister.

I have an appointment with the district master chimney sweep.

Preposition 'mit' with dative.

8

In Deutschland ist dieser Beruf sehr alt.

In Germany, this profession is very old.

Adverbial phrase of place.

1

Der Bezirkschornsteinfegermeister ist für den Brandschutz verantwortlich.

The district master chimney sweep is responsible for fire protection.

Adjective with preposition 'verantwortlich für'.

2

Er führt die gesetzlich vorgeschriebene Feuerstättenschau durch.

He carries out the legally required fireplace inspection.

Separable verb 'durchführen'.

3

Die Gebühren des Bezirkschornsteinfegermeisters sind festgelegt.

The fees of the district master chimney sweep are fixed.

Genitive case 'des ...meisters'.

4

Bei Mängeln muss die Anlage sofort repariert werden.

In case of defects, the system must be repaired immediately.

Passive voice with modal verb.

5

Er berät Kunden auch zum Thema Energieeffizienz.

He also advises customers on the topic of energy efficiency.

Verb 'beraten' with accusative.

6

Die Ausbildung zum Meister dauert mehrere Jahre.

The training to become a master takes several years.

Prepositional phrase 'zum Meister'.

7

Der Bezirkschornsteinfegermeister hat eine hoheitliche Funktion.

The district master chimney sweep has a sovereign function.

Technical term 'hoheitliche Funktion'.

8

Man kann den Schornsteinfeger für die Reinigung frei wählen.

One can freely choose the chimney sweep for the cleaning.

Adverb 'frei' modifying the verb.

1

Der Bezirkschornsteinfegermeister muss die Einhaltung der Grenzwerte überwachen.

The district master chimney sweep must monitor compliance with the limit values.

Noun-verb combination 'Einhaltung überwachen'.

2

Durch seine Arbeit leistet er einen Beitrag zum Klimaschutz.

Through his work, he makes a contribution to climate protection.

Idiomatic expression 'einen Beitrag leisten'.

3

Der Feuerstättenbescheid wird vom Bezirkschornsteinfegermeister ausgestellt.

The fireplace decree is issued by the district master chimney sweep.

Passive voice 'wird ... ausgestellt'.

4

Er prüft, ob die baulichen Voraussetzungen für den Kamin erfüllt sind.

He checks whether the structural requirements for the fireplace are met.

Indirect question with 'ob'.

5

Die Haftung des Bezirkschornsteinfegermeisters ist bei Fehlern weitreichend.

The liability of the district master chimney sweep is extensive in case of errors.

Genitive case and complex adjective 'weitreichend'.

6

Er ist als beliehener Unternehmer im Auftrag des Staates tätig.

He operates as an authorized entrepreneur on behalf of the state.

Legal technical term 'beliehener Unternehmer'.

7

In seinem Kehrbezirk hat er eine Monopolstellung für Sicherheitsprüfungen.

In his sweeping district, he has a monopoly position for safety inspections.

Compound noun 'Monopolstellung'.

8

Der Bezirkschornsteinfegermeister genießt in der Bevölkerung hohes Ansehen.

The district master chimney sweep enjoys high prestige among the population.

Collocation 'Ansehen genießen'.

1

Die hoheitlichen Aufgaben des Bezirkschornsteinfegermeisters sind im Gesetz verankert.

The sovereign tasks of the district master chimney sweep are anchored in the law.

Metaphorical use of 'verankert'.

2

Eine Verweigerung des Zutritts für den Bezirkschornsteinfegermeister kann rechtliche Folgen haben.

A refusal of entry for the district master chimney sweep can have legal consequences.

Nominalization 'Verweigerung des Zutritts'.

3

Die Novellierung des Schornsteinfegergesetzes veränderte das Berufsbild grundlegend.

The amendment of the chimney sweep law changed the professional profile fundamentally.

Preterite tense and technical term 'Novellierung'.

4

Der Bezirkschornsteinfegermeister fungiert als Bindeglied zwischen Staat und Bürger.

The district master chimney sweep functions as a link between the state and the citizen.

Metaphorical 'Bindeglied'.

5

Seine Expertise ist bei der Abnahme komplexer Industrieanlagen unverzichtbar.

His expertise is indispensable for the commissioning of complex industrial plants.

Adjective 'unverzichtbar' with dative 'bei'.

6

Trotz der Marktöffnung bleibt die Feuerstättenschau dem Bezirkschornsteinfegermeister vorbehalten.

Despite the market opening, the fireplace inspection remains reserved for the district master chimney sweep.

Concessive preposition 'Trotz' with genitive.

7

Die Berufsordnung sieht eine kontinuierliche Weiterbildung für jeden Meister vor.

The professional code stipulates continuous further training for every master.

Separable verb 'vorsehen'.

8

Der Bezirkschornsteinfegermeister trägt maßgeblich zur Prävention von Kohlenmonoxid-Unfällen bei.

The district master chimney sweep contributes significantly to the prevention of carbon monoxide accidents.

Adverb 'maßgeblich' and verb 'beitragen'.

Synonyme

Bezirksschornsteinfeger Kaminkehrer Kaminfeger Essenkehrer Brandschutzprüfer Schornsteinfegermeister Glücksbringer Schwarzer Mann

Gegenteile

Laie Brandstifter Geselle Privatperson

Häufige Kollokationen

hoheitliche Aufgaben
Feuerstättenschau durchführen
einen Kehrbezirk verwalten
Abgaswerte messen
Brandschutz gewährleisten
einen Feuerstättenbescheid erlassen
die Abnahme verweigern
gesetzlich vorgeschrieben
traditionelle Kluft
Zuständigkeit prüfen

Häufige Phrasen

Der Schornsteinfeger bringt Glück.

— A common German saying reflecting the belief that meeting a chimney sweep is a good omen. It is often said when seeing one on the street.

Schau mal, da drüben! Der Schornsteinfeger bringt Glück, fass dir an einen Knopf!

Den Schornsteinfeger bestellen.

— To make an appointment for a chimney sweep to come and perform maintenance or cleaning. It implies taking responsibility for home safety.

Ich muss diese Woche noch den Schornsteinfeger bestellen, bevor der Winter anfängt.

Alles in bester Ordnung.

— A phrase often used by the master sweep after a successful inspection, meaning everything is in perfect order. It provides peace of mind to the homeowner.

Der Meister sagte nach der Prüfung: 'Alles in bester Ordnung mit Ihrem Kamin.'

Ruß an den Fingern haben.

— Literally having soot on one's fingers, but often used to describe someone who does hard, physical work. It respects the manual labor aspect of the trade.

Ein echter Schornsteinfeger hat eben immer etwas Ruß an den Fingern.

Vom Fach sein.

— To be an expert in one's field. Often applied to the Bezirkschornsteinfegermeister because of their extensive training and master title.

Man merkt sofort, dass der Bezirkschornsteinfegermeister vom Fach ist.

Sicherheit geht vor.

— Safety comes first. This is the guiding principle of the district master sweep's work and is often cited when they demand repairs.

Der Meister war streng, aber Sicherheit geht vor, also reparieren wir den Abzug.

Ein Kehrbezirk ist kein Wunschkonzert.

— A humorous way to say that the rules of the district and the assignment of the master are fixed and not open to negotiation. It reflects the bureaucratic nature of the role.

Sie können sich den Prüfer nicht aussuchen; ein Kehrbezirk ist kein Wunschkonzert.

Die goldene Koppel.

— Refers to the traditional brass belt buckle of the sweep's uniform. It is a symbol of their pride and professional identity.

Seine goldene Koppel glänzte in der Sonne, als er vom Dach stieg.

Auf das Dach steigen.

— Literally to climb onto the roof, but can also mean to give someone a hard time or scold them. In the context of the sweep, it's just part of the job.

Der Bezirkschornsteinfegermeister muss heute wieder vielen Leuten auf das Dach steigen.

Schwarz auf Weiß.

— In writing / in black and white. Often used when the master sweep gives a written report or certificate (the 'Bescheid').

Jetzt habe ich es schwarz auf weiß vom Bezirkschornsteinfegermeister: Der Ofen ist sicher.

Wird oft verwechselt mit

bezirkschornsteinfegermeister vs Schornsteinfegergeselle

A 'Geselle' is a worker who has finished their apprenticeship but is not a master and cannot run a district.

bezirkschornsteinfegermeister vs Heizungsmonteur

A 'Heizungsmonteur' installs and repairs the heater, while the Bezirkschornsteinfegermeister only inspects and approves it.

bezirkschornsteinfegermeister vs Energieberater

While many master sweeps are also energy consultants, the roles are legally distinct; only the master sweep has sovereign powers.

Redewendungen & Ausdrücke

"Jemandem aufs Dach steigen"

— To reprimand someone severely or to call them to account. While a sweep literally climbs roofs, this idiom is used in any context of scolding.

Wenn du die Miete nicht zahlst, wird dir der Vermieter aufs Dach steigen.

Informal
"Sich schwarz ärgern"

— To be extremely annoyed or angry. The color 'black' links metaphorically to the soot of a chimney sweep.

Ich habe mich schwarz geärgert, als der Termin verschoben wurde.

Informal
"Alles im grünen Bereich"

— Everything is within the safe or acceptable limits. Often used by the sweep when checking emission levels.

Keine Sorge, die Messwerte sind alle im grünen Bereich.

Neutral
"Den Karren aus dem Dreck ziehen"

— To save a difficult situation. A master sweep might do this by finding a technical solution for a dangerous chimney problem.

Der Meister hat uns echt geholfen und den Karren aus dem Dreck gezogen.

Informal
"Eine weiße Weste haben"

— To have a clean record or be innocent. Ironically used in contrast to the sweep's black clothes.

Trotz des Rußes hat unser Bezirkschornsteinfegermeister eine weiße Weste.

Neutral
"In den Schornstein schreiben"

— To write something off as a loss or to give up on something. It implies that the effort or money has gone up in smoke.

Das Geld für die alte Heizung können wir wohl in den Schornstein schreiben.

Informal
"Den Gürtel enger schnallen"

— To live more frugally. Homeowners might say this when faced with high maintenance costs from the sweep.

Nach der teuren Schornsteinsanierung müssen wir den Gürtel enger schnallen.

Neutral
"Etwas an den Nagel hängen"

— To quit a job or a hobby. A retiring Bezirkschornsteinfegermeister might literally hang up his top hat.

Nach 40 Jahren hängt er seine Kehrbürste an den Nagel.

Informal
"Den Nagel auf den Kopf treffen"

— To hit the nail on the head. Used when the master sweep correctly identifies a hidden structural flaw.

Mit seiner Diagnose des Risses hat der Meister den Nagel auf den Kopf getroffen.

Neutral
"Auf Draht sein"

— To be alert, capable, and well-informed. A necessary trait for a district master sweep.

Unser Bezirkschornsteinfegermeister ist wirklich auf Draht und kennt alle neuen Gesetze.

Informal

Leicht verwechselbar

bezirkschornsteinfegermeister vs Bürgermeister

Both end in '-meister' and refer to a district official.

A 'Bürgermeister' is a mayor of a town, while a 'Bezirkschornsteinfegermeister' is a technical safety official.

Der Bürgermeister leitet die Stadt, der Bezirkschornsteinfegermeister prüft die Kamine.

bezirkschornsteinfegermeister vs Hausmeister

Both are 'masters' involved in building maintenance.

A 'Hausmeister' (caretaker) does general repairs and cleaning, but has no legal authority over fire safety.

Der Hausmeister fegt den Hof, der Bezirkschornsteinfegermeister fegt den Schornstein.

bezirkschornsteinfegermeister vs Bezirkshauptmann

Both start with 'Bezirks-' and imply authority.

In Austria, a 'Bezirkshauptmann' is a high-ranking administrative head of a district, not a craftsman.

Der Bezirkshauptmann sitzt im Amt, der Meister steht auf dem Dach.

bezirkschornsteinfegermeister vs Brandschutzbeauftragter

Both deal with fire safety.

A 'Brandschutzbeauftragter' is usually an internal employee in a company, whereas the master sweep is an external official for residential areas.

Die Firma hat einen Brandschutzbeauftragten, aber der Bezirkschornsteinfegermeister kommt trotzdem zur Prüfung.

bezirkschornsteinfegermeister vs Kaminkehrer

They refer to the same job.

It is purely a regional difference (South vs. North). Functions and legal status are identical.

In Bayern ruft man den Kaminkehrer, in Hamburg den Schornsteinfeger.

Satzmuster

A2

Der [Noun] kommt am [Day].

Der Bezirkschornsteinfegermeister kommt am Montag.

B1

Ich habe einen Termin mit dem [Noun].

Ich habe einen Termin mit dem Bezirkschornsteinfegermeister.

B2

Der [Noun] ist für [Task] zuständig.

Der Bezirkschornsteinfegermeister ist für die Abgasmessung zuständig.

C1

Trotz [Noun], muss der [Noun] [Verb].

Trotz moderner Technik muss der Bezirkschornsteinfegermeister die Anlage prüfen.

C1

Es ist die Aufgabe des [Noun]s, zu [Verb].

Es ist die Aufgabe des Bezirkschornsteinfegermeisters, die Sicherheit zu garantieren.

C2

In seiner Eigenschaft als [Noun] [Verb] er...

In seiner Eigenschaft als Bezirkschornsteinfegermeister erlässt er den Bescheid.

C2

Die [Noun] unterliegt der Aufsicht des [Noun]s.

Die Feuerstätte unterliegt der Aufsicht des Bezirkschornsteinfegermeisters.

B2

Ohne die Abnahme durch den [Noun]...

Ohne die Abnahme durch den Bezirkschornsteinfegermeister darf man nicht heizen.

Wortfamilie

Substantive

Der Bezirk (district)
Der Schornstein (chimney)
Der Feger (sweeper)
Der Meister (master)
Die Schornsteinfegerinnung (chimney sweep guild)
Das Kehrmonopol (sweeping monopoly)

Verben

kehren (to sweep)
fegen (to sweep/brush)
reinigen (to clean)
prüfen (to inspect/check)
abnehmen (to officially approve/commission)

Adjektive

meisterlich (masterly)
bezirksbezogen (district-related)
rußig (sooty)
brandsicher (fireproof)
hoheitlich (sovereign/official)

Verwandt

Feuerstättenschau
Kehrbezirk
Abgasmessung
Kaminofen
Brandschutz

So verwendest du es

frequency

Rare in general conversation, but very high in the context of home ownership and administration in Germany.

Häufige Fehler
  • Bezirkschornsteinfeger (without 'meister') Bezirkschornsteinfegermeister

    While 'Bezirkschornsteinfeger' is often used, the 'meister' part is crucial to denote the specific rank and authority required for district management.

  • Der Schornsteinfeger hat die Heizung repariert. Der Schornsteinfeger hat die Heizung geprüft.

    Chimney sweeps are inspectors, not repairmen. A 'Heizungsmonteur' repairs the system.

  • Bezirk Schornstein Feger Meister (as separate words) Bezirkschornsteinfegermeister

    German compound nouns must be written as one single word without spaces.

  • Using 'Kaminkehrer' in Northern Germany. Using 'Schornsteinfeger' in Northern Germany.

    While understood, 'Kaminkehrer' is strictly Southern. Using it in the North sounds out of place.

  • Forgetting the 's' in 'Bezirks-'. Bezirkschornsteinfegermeister

    The linking 's' is grammatically required when 'Bezirk' is the first part of a compound noun.

Tipps

The Linking S

Always remember the 's' after 'Bezirk'. It's 'Bezirk-s-schornstein...'. Without it, the word sounds wrong to a native ear and is technically incorrect in most administrative contexts.

Luck and Buttons

If you meet a Bezirkschornsteinfegermeister, try to touch one of their silver or gold buttons. It's a traditional German gesture to 'catch' some of the luck they bring.

Keep the Bescheid

Always keep the 'Feuerstättenbescheid' in a safe place. You will need it if you sell your house or if there is an insurance claim regarding a fire.

Pre-Winter Check

Schedule your appointment in late summer or early autumn. The Bezirkschornsteinfegermeister is extremely busy once the heating season starts in November.

Be Proactive

If you plan to install a new stove, call the master sweep *before* you buy it. They can tell you if your chimney is compatible, saving you thousands of euros.

Genitive Mastery

Practice saying 'Die Anweisung des Bezirkschornsteinfegermeisters'. Mastering the genitive with such a long word is a hallmark of C1/C2 level proficiency.

The Four-Beat Rule

Break the word: 1. Be-zirks, 2. Schorn-stein, 3. Fe-ger, 4. Meis-ter. Say each part clearly before merging them into one long word.

Formal Greeting

Address them as 'Herr [Name]' or 'Herr Bezirkschornsteinfegermeister'. It shows respect for their high level of vocational qualification and official status.

Carbon Monoxide

Understand that their measurements are for your safety. If they find high CO levels, take it seriously; it is a silent killer.

The Meister Path

In Germany, becoming a 'Meister' is a prestigious path. It requires years of experience and a difficult exam, which is why the title is so important in the word.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **BE**ar in a **ZIRK**us (circus) cleaning a **SCHORN** (horn) made of **STEIN** (stone) with a **FEGER** (feather) because he is the **MEISTER** (master).

Visuelle Assoziation

Picture a man in a tall black top hat standing in the middle of a circular map (the Bezirk), holding a golden master's certificate in one hand and a chimney brush in the other.

Word Web

Bezirk Schornstein Feger Meister Brandschutz Glück Heizung Gesetz

Herausforderung

Try to say the word five times fast without stumbling over the 's' sounds. Then, write a short paragraph explaining why you need to call him if you buy a new house.

Wortherkunft

The word is a Germanic compound formed from four distinct roots. 'Bezirk' comes from the Latin 'circus' (circle), referring to an administrative area. 'Schornstein' (chimney) dates back to Middle High German 'schornstein', originally meaning a stone support or pillar. 'Feger' is derived from 'fegen' (to sweep), and 'Meister' comes from the Latin 'magister' (teacher/master).

Ursprüngliche Bedeutung: The original meaning was literally 'the master of those who sweep the stone smoke-pillars within a specific administrative circle.'

Germanic (Indo-European), with Latin influences in the prefixes and suffixes.

Kultureller Kontext

The term is gender-specific (masculine). In modern contexts, use 'Bezirkschornsteinfegermeisterin' for a woman to be inclusive and accurate.

In the UK or US, chimney sweeps are often associated with 'Mary Poppins' and are seen as historical figures. There is no direct equivalent to the 'District Master' with legal authority; safety inspections are usually done by private contractors or fire marshals.

The character Bert from 'Mary Poppins' (though he is a simple sweep, not a district master). German New Year's traditions (Glücksschwein and Schornsteinfeger). The 'Schornsteinfeger-Handwerksgesetz' (a famous piece of German legislation).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Home Ownership

  • Wann kommt der Bezirkschornsteinfegermeister?
  • Die Rechnung des Meisters ist fällig.
  • Der Kamin muss abgenommen werden.
  • Haben Sie den Feuerstättenbescheid?

Legal/Administrative

  • Gemäß der Kehrordnung...
  • Zuständigkeit des Bezirkschornsteinfegermeisters.
  • Einspruch gegen den Bescheid.
  • Hoheitliche Aufgaben wahrnehmen.

Environmental Protection

  • Messung der Feinstaubwerte.
  • Einhaltung der Grenzwerte.
  • Beratung zur Energieeffizienz.
  • Ökologische Heizsysteme.

Fire Safety

  • Gefahr durch Rußbrand.
  • Sicherheitsabstände einhalten.
  • Prüfung der Lüftungsanlagen.
  • Brandschutzmängel beheben.

Cultural Traditions

  • Ein Schornsteinfeger als Glücksbringer.
  • Traditionelle Zunftkleidung.
  • Glückwunsch zum neuen Jahr.
  • Den Knopf anfassen.

Gesprächseinstiege

"Wissen Sie, wer in unserem Viertel der zuständige Bezirkschornsteinfegermeister ist?"

"Hat der Bezirkschornsteinfegermeister bei Ihnen auch die neuen Abgaswerte bemängelt?"

"Ich habe gehört, dass der Bezirkschornsteinfegermeister bald zur Feuerstättenschau kommt."

"Wie viel bezahlen Sie normalerweise für den Besuch des Bezirkschornsteinfegermeisters?"

"Finden Sie es auch so schwer, das Wort 'Bezirkschornsteinfegermeister' fehlerfrei auszusprechen?"

Tagebuch-Impulse

Beschreiben Sie Ihre erste Begegnung mit einem Bezirkschornsteinfegermeister in Deutschland. Was war Ihr Eindruck?

Warum ist die Rolle des Bezirkschornsteinfegermeisters für die öffentliche Sicherheit so wichtig? Reflektieren Sie über Brandschutz.

In vielen Kulturen gibt es Glückssymbole. Vergleichen Sie den deutschen Schornsteinfeger mit einem Symbol aus Ihrer Heimat.

Stellen Sie sich vor, Sie müssten den Beruf des Bezirkschornsteinfegermeisters modernisieren. Welche Aufgaben kämen hinzu?

Schreiben Sie einen fiktiven Dialog zwischen einem strengen Bezirkschornsteinfegermeister und einem uneinsichtigen Hausbesitzer.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Nur teilweise. Für allgemeine Reinigungsarbeiten können Sie jeden qualifizierten Schornsteinfeger beauftragen. Die hoheitlichen Aufgaben wie die Feuerstättenschau darf jedoch nur der für Ihren Bezirk fest bestellte Bezirkschornsteinfegermeister durchführen.

Das hängt von Ihrer Heizungsanlage ab. Die Feuerstättenschau findet zweimal in sieben Jahren statt. Messungen der Abgaswerte oder Reinigungen können jährlich oder alle zwei Jahre fällig sein.

Da es sich um eine hoheitliche Aufgabe zur Gefahrenabwehr handelt, kann der Zutritt notfalls mit Hilfe der Polizei oder des Ordnungsamtes erzwungen werden. Zudem drohen Bußgelder.

Nein, er ist ein selbstständiger Handwerksmeister, dem jedoch vom Staat bestimmte öffentliche Aufgaben übertragen wurden (ein sogenannter 'beliehener Unternehmer').

Der Zylinder gehört zur traditionellen Berufskleidung und wird heute vor allem bei offiziellen Anlässen, Abnahmen oder aus Tradition getragen. Er dient auch als Erkennungsmerkmal des Meisters.

Die Gebühren für hoheitliche Aufgaben sind in der Kehr- und Überprüfungsordnung (KÜO) gesetzlich festgelegt und richten sich nach dem Arbeitsaufwand (Arbeitswerte).

Ja, wenn eine unmittelbare Gefahr für Leib und Leben besteht (z.B. bei Austritt von Kohlenmonoxid), kann er die weitere Nutzung der Anlage untersagen.

Der Schornsteinfeger ist die allgemeine Berufsbezeichnung. Der Bezirkschornsteinfegermeister ist der Inhaber des Meistertitels, der zusätzlich die rechtliche Verantwortung für einen bestimmten Bezirk trägt.

Die Kosten werden in der Regel vom Vermieter über die Nebenkostenabrechnung auf die Mieter umgelegt, da die Sicherheit allen Bewohnern zugutekommt.

Sie können dies über die Website der regionalen Schornsteinfegerinnung oder über das Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) online suchen.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Schreiben Sie einen kurzen Brief an Ihren Bezirkschornsteinfegermeister und bitten Sie um einen Termin für die Feuerstättenschau.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Erklären Sie in fünf Sätzen, warum der Bezirkschornsteinfegermeister für die Sicherheit eines Hauses wichtig ist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Diskutieren Sie die Vor- und Nachteile des Kehrmonopols in Deutschland.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Beschreiben Sie die traditionelle Kleidung eines Schornsteinfegermeisters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Verfassen Sie eine E-Mail an Ihren Vermieter, in der Sie nach dem Namen des zuständigen Bezirkschornsteinfegermeisters fragen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Stellen Sie sich vor, Sie sind Bezirkschornsteinfegermeister. Schreiben Sie einen Bericht über eine mängelfreie Prüfung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Warum gilt der Schornsteinfeger als Glücksbringer? Schreiben Sie eine kurze Geschichte dazu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Was ist der Unterschied zwischen einem Schornsteinfeger und einem Heizungsmonteur? Erklären Sie es schriftlich.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Schreiben Sie eine offizielle Beschwerde über einen fehlerhaften Feuerstättenbescheid.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Erstellen Sie eine Checkliste für Hausbesitzer vor dem Besuch des Bezirkschornsteinfegermeisters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Wie hat sich der Beruf des Schornsteinfegers durch die Energiewende verändert? Schreiben Sie einen kurzen Aufsatz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Beschreiben Sie einen typischen Arbeitstag eines Bezirkschornsteinfegermeisters aus seiner Sicht.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Erklären Sie den Begriff 'hoheitliche Aufgaben' am Beispiel des Schornsteinfegers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Schreiben Sie eine Einladung an einen Bezirkschornsteinfegermeister zu einer Hochzeitsfeier (als Glücksbringer).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Welche Gefahren bestehen bei einer schlecht gewarteten Heizung? Nutzen Sie Fachbegriffe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Fassen Sie die wichtigsten Punkte des Schornsteinfeger-Handwerksgesetzes zusammen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Schreiben Sie eine Antwort auf eine Mahnung des Bezirkschornsteinfegermeisters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Wie würden Sie das Wort 'Bezirkschornsteinfegermeister' einem Nicht-Muttersprachler erklären?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analysieren Sie die Bedeutung von Tradition im Handwerk am Beispiel des Schornsteinfegers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Verfassen Sie einen Zeitungsartikel über die Wahl eines neuen Bezirkschornsteinfegermeisters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sprechen Sie das Wort 'Bezirkschornsteinfegermeister' dreimal deutlich aus.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Erklären Sie Ihrem Partner, warum der Schornsteinfeger Glück bringt.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Berichten Sie von einem Termin mit einem Handwerker oder dem Schornsteinfeger.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diskutieren Sie über die Notwendigkeit von staatlichen Kontrollen im Haushalt.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Halten Sie einen kurzen Vortrag über die Aufgaben eines Bezirkschornsteinfegermeisters.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Wie würden Sie reagieren, wenn der Meister Ihre Heizung stilllegt? Rollenspiel.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Erklären Sie die Etymologie des Wortes 'Bezirkschornsteinfegermeister'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sprechen Sie über die Bedeutung von Meistertiteln im deutschen Handwerk.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Was denken Sie über das Kehrmonopol? Begründen Sie Ihre Meinung.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Beschreiben Sie das Bild eines Schornsteinfegers auf dem Dach.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fragen Sie einen Nachbarn nach dem zuständigen Bezirkschornsteinfegermeister.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Erklären Sie die Risiken von Kohlenmonoxid in einfachen Worten.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Welche Rolle spielt Tradition in Ihrem Heimatland im Vergleich zu Deutschland?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Führen Sie ein fiktives Interview mit einem Bezirkschornsteinfegermeister.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sprechen Sie über die Verbindung zwischen Brandschutz und Umweltschutz.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Wie hat sich die Technik im Schornsteinfegerhandwerk entwickelt?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Präsentieren Sie die Vor- und Nachteile von Kaminöfen.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Erörtern Sie die rechtliche Stellung eines 'beliehenen Unternehmers'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Geben Sie Tipps zum richtigen Heizen mit Holz.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Was macht für Sie einen guten Bezirkschornsteinfegermeister aus?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hören Sie die Nachricht auf dem Anrufbeantworter: Wann kommt der Meister?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Welche Mängel nennt der Bezirkschornsteinfegermeister im Gespräch?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hören Sie den Radiobericht: Warum gibt es neue Regeln für Schornsteinfeger?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Notieren Sie die Telefonnummer des Meisters aus der Durchsage.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Welche Tipps gibt der Meister zum Thema Energiesparen?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hören Sie das Interview: Wie wird man Bezirkschornsteinfegermeister?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Was ist der Grund für die Stilllegung der Heizung im Hörbeispiel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hören Sie die Wegbeschreibung zum Büro des Meisters.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Welche rechtlichen Begriffe fallen in der Diskussion über das Kehrgesetz?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hören Sie die Wetterwarnung: Warum ist der Schornsteinfeger heute besonders wichtig?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Welche Dokumente verlangt der Meister im Gespräch?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hören Sie die Geschichte des alten Meisters: Was hat sich verändert?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Was ist die Meinung der Bürger zum neuen Bezirkschornsteinfegermeister?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Hören Sie die Anweisungen für den Notfall (CO-Austritt).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Welche Zunftbräuche werden im Audiobeitrag erwähnt?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!