B2 Past Tense 7 min read Schwer

Vergangenheit im Duell: Laufende vs. unterbrechende Handlungen (Pretérito vs. Imperfecto)

Nutze das Imperfecto für den Hintergrund und das Pretérito für die Action: Imperfecto setzt die Szene, Pretérito bringt die Unterbrechung, cuando verbindet beides.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the Imperfect for background descriptions and ongoing habits, but use the Preterite for specific, completed actions that interrupt them.

  • Use Imperfect for habits/descriptions: 'Yo comía pizza cada viernes.'
  • Use Preterite for completed events: 'Ayer comí pizza.'
  • Use both for interruptions: 'Estudiaba (Imp) cuando sonó (Pret) el teléfono.'
Imperfect (Background/Habit) + Preterite (Action/Interruption)

Overview

### Overview
Als Deutschsprachige, die Spanisch lernen, haben wir oft das Gefühl, dass unsere eigene Sprache uns bei der Zeitformwahl im Weg steht. Im Deutschen nutzen wir das Perfekt (‚ich habe gegessen‘) oder das Präteritum (‚ich aß‘) meist synonym für vergangene Ereignisse, wobei das Präteritum eher schriftsprachlich und das Perfekt mündlich dominiert. Im Spanischen hingegen ist die Wahl zwischen Pretérito Indefinido (auch Pretérito Perfecto Simple genannt) und Pretérito Imperfecto keine Frage des Stils oder der Registerwahl, sondern der Aspektualität.
Das ist für uns eine große Umstellung: Wir müssen nicht nur wissen, *wann* etwas passiert ist, sondern *wie* wir es betrachten.
Stell dir vor, du erzählst von deinem letzten Urlaub. Im Deutschen sagst du: ‚Ich bin durch die Stadt gelaufen, als ich plötzlich einen alten Freund sah.‘ Hier nutzen wir für beide Handlungen das Präteritum oder Perfekt. Spanisch zwingt dich jedoch, diese beiden Aktionen unterschiedlich zu markieren: Caminaba por la ciudad cuando vi a un viejo amigo. Die erste Handlung ist der Hintergrund (der Prozess), die zweite ist der punktuelle Eingriff (das Ereignis).
Diese Unterscheidung ist fundamental für das Erzählen von Geschichten, da sie dem Zuhörer sofort signalisiert, was der Rahmen und was der Kern der Erzählung ist. Wer das nicht beherrscht, klingt im Spanischen oft so, als würde er eine Liste von Fakten herunterbeten, statt eine lebendige Geschichte zu erzählen. Es ist der Unterschied zwischen einem statischen Foto und einem Filmclip.
### How This Grammar Works
Das Pretérito Imperfecto entspricht in seiner Funktion am ehesten dem deutschen ‚ich machte gerade‘ (Verlaufsform-Ersatz) oder dem ‚ich pflegte zu machen‘ (Gewohnheit). Es beschreibt einen Zustand oder eine Handlung ohne klaren Anfangs- oder Endpunkt. Im Deutschen kennen wir keinen morphologischen Imperfekt, der so strikt von anderen Vergangenheitsformen getrennt ist.
Wir behelfen uns mit Adverbien wie ‚damals‘, ‚immer‘ oder ‚früher‘. Im Spanischen ist die Zeitform selbst der Marker.
Das Pretérito Indefinido hingegen ist die klassische ‚Erzählzeit‘ für abgeschlossene Ereignisse. Es ist der ‚Punkt‘ auf der Zeitachse. Wenn du im Büro erzählst, was du gestern erledigt hast, nutzt du das Indefinido: Ayer envié tres correos y hablé con el cliente. (Gestern habe ich drei E-Mails geschickt und mit dem Kunden gesprochen.) Das sind abgeschlossene Einheiten.
Das Imperfecto nutzt du hingegen, um die Atmosphäre zu beschreiben: El cliente estaba muy enfadado. (Der Kunde war sehr sauer.) Hier beschreibst du einen Zustand, keinen Fortschritt in der Handlung. Die logische Trennung ist: Indefinido = Handlung, die die Zeitachse vorantreibt; Imperfecto = Szenerie, die die Zeitachse anhält.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt klaren Regeln. Während das Imperfecto fast keine Unregelmäßigkeiten kennt (nur ser, ir, ver), ist das Indefinido berüchtigt für seine unregelmäßigen Stämme. Hier ist ein Vergleich der Strukturen:
| Aspekt | Fokus | Deutsche Entsprechung | Beispiel (Spanisch) |
|---|---|---|---|
| Pretérito Indefinido | Abgeschlossenheit | Präteritum / Perfekt | Llegué a las ocho. |
| Pretérito Imperfecto | Verlauf / Gewohnheit | ‚Ich tat gerade‘ / ‚Ich pflegte zu tun‘ | Llovía mucho. |
Die Konjugationsmuster für regelmäßige Verben sehen wie folgt aus:
| Person | Hablar (Indefinido) | Hablar (Imperfecto) |
|---|---|---|
| yo | hablé | hablaba |
| | hablaste | hablabas |
| él/ella | habló | hablaba |
| nosotros | hablamos | hablábamos |
| vosotros | hablasteis | hablabais |
| ellos | hablaron | hablaban |
### When To Use It
Wir nutzen das Imperfecto, wenn wir beschreiben, wie die Welt aussah, bevor etwas passierte. ‚Es war ein schöner Tag, die Sonne schien, ich trank einen Kaffee, als plötzlich mein Handy klingelte.‘ Auf Spanisch: Era un día bonito, el sol brillaba, tomaba un café cuando sonó el móvil. Die ersten drei Verben sind Zustände oder Prozesse, das letzte ist der ‚Interruptor‘.
Ein weiterer wichtiger Punkt ist die Gewohnheit. Wenn du sagst: ‚Als ich in Berlin wohnte, ging ich jeden Tag zur Uni‘, ist das eine wiederholte Handlung. Im Deutschen nutzen wir ‚ging‘ (Präteritum).
Im Spanischen ist das Imperfecto zwingend: Cuando vivía en Berlín, iba a la universidad todos los días. Das Indefinido wäre hier falsch, da es eine einmalige Aktion suggerieren würde. Denke immer an die Frage: War es ein einmaliger ‚Bums‘ auf der Zeitachse (Indefinido) oder ein ‚Dauerschleifen-Zustand‘ (Imperfecto)?
### Common Mistakes
  1. 1Der ‚Ich habe gelebt‘-Fehler: Deutsche neigen dazu, für ‚ich habe 5 Jahre in Madrid gelebt‘ das Imperfecto zu wählen, weil es ein langer Zeitraum ist (vivía). Aber: Wenn der Zeitraum abgeschlossen ist (5 Jahre), ist er eine geschlossene Einheit. Korrekt ist: Viví en Madrid cinco años. Fehlergrund: Wir verwechseln ‚Dauer‘ mit ‚Unabgeschlossenheit‘.
  1. 1Das ‚Plötzlich‘-Paradoxon: Viele sagen Cuando comía, entró mi jefe (korrekt) und machen dann den Fehler, das Indefinido für die Hintergrundhandlung zu nutzen: Cuando comí, mi jefe entraba. Das klingt für Muttersprachler, als hätte der Chef den Raum betreten, während du gerade in einem einzigen Moment gegessen hast. Die L1-Interferenz kommt daher, dass wir im Deutschen ‚ich aß‘ für beides nutzen.
  1. 1Vergessene Akzente: Im Indefinido sind Akzente (z.B. hablé vs. hable) bedeutungstragend. Deutsche ignorieren Akzente oft als ‚Schönheitsfehler‘, aber hier ändern sie die Zeitform. Das ist, als würdest du im Deutschen ‚ich gehe‘ mit ‚ich ging‘ verwechseln.
### Contrast With Similar Patterns
| Situation | Indefinido | Imperfecto |
|---|---|---|
| Abgeschlossene Handlung | Ja | Nein |
| Gewohnheit in der Vergangenheit | Nein | Ja |
| Hintergrundbeschreibung | Nein | Ja |
| Plötzliche Unterbrechung | Ja | Nein |
Das Indefinido ist dein Werkzeug für die Handlungskette: ‚Ich kam an, ich sah, ich siegte‘ (Llegué, vi, vencí). Das Imperfecto ist dein Pinsel, um das Bild zu malen, in dem diese Handlungen stattfinden.
### Quick FAQ
Kann ich immer das Indefinido nutzen, wenn ich mir unsicher bin? Nein, das klingt sehr unnatürlich und abgehackt. Es wirkt, als hättest du kein Gefühl für den Kontext.
Was ist mit Verben wie ‚querer‘ oder ‚saber‘? Diese ändern ihre Bedeutung leicht im Indefinido. Quise bedeutet ‚ich habe versucht‘, während quería ‚ich wollte‘ (Zustand) bedeutet. Das ist ein klassisches Stolperstein-Thema für B2-Lerner.
Wie merke ich mir die Unregelmäßigkeiten im Indefinido? Lerne sie in Gruppen (U-Stämme, I-Stämme, J-Stämme). Es ist logischer als reines Auswendiglernen, da die Endungen oft gleich bleiben.

Preterite vs. Imperfect Endings

Subject AR (Pret) ER/IR (Pret) AR (Imp) ER/IR (Imp)
Yo
-aba
-ía
-aste
-iste
-abas
-ías
Él/Ella
-ió
-aba
-ía
Nosotros
-amos
-imos
-ábamos
-íamos
Vosotros
-asteis
-isteis
-abais
-íais
Ellos/Ellas
-aron
-ieron
-aban
-ían

Meanings

This grammar rule distinguishes between the 'aspect' of past actions: whether they are viewed as ongoing/habitual (Imperfect) or as a single, completed point in time (Preterite).

1

Ongoing Background

Setting the scene or describing a state in the past.

“El cielo estaba nublado.”

“Hacía mucho frío.”

2

Completed Event

An action that has a clear beginning and end.

“Compré un coche ayer.”

“Llegué a casa a las seis.”

3

Habitual Action

Something that happened repeatedly in the past.

“Íbamos a la playa cada verano.”

“Jugaba al fútbol todos los días.”

Reference Table

Reference table for Vergangenheit im Duell: Laufende vs. unterbrechende Handlungen (Pretérito vs. Imperfecto)
Zeitform Funktion Vergleich Beispiel
Imperfecto
Hintergrund / Laufend
Laufendes Video
Yo caminaba...
Pretérito
Unterbrechung
Kamera-Blitz
...cuando me caí.
Imperfecto
Zeit / Wetter / Alter
Bühnenbild
Eran las diez...
Pretérito
Plötzliche Änderung
Plot-Twist
...cuando empezó a llover.
Imperfecto
Mentaler Zustand
Die Stimmung
No sabía nada...
Pretérito
Neue Entdeckung
Der 'Aha'-Moment
...hasta que lo vi.

Formalitätsspektrum

Formell
Comía cuando llegó.

Comía cuando llegó. (Narrating a past event)

Neutral
Estaba comiendo cuando llegó.

Estaba comiendo cuando llegó. (Narrating a past event)

Informell
Comía y llegó él.

Comía y llegó él. (Narrating a past event)

Umgangssprache
Estaba ahí comiendo y cayó él.

Estaba ahí comiendo y cayó él. (Narrating a past event)

Rollen in der spanischen Vergangenheit

Geschichten erzählen

Der Hintergrund (Imperfecto)

  • Escenario Bühnenbild
  • Vibras Stimmung

Die Action (Pretérito)

  • Evento Ereignis
  • Interrupción Unterbrechung

Zeitstrahl: Punkt vs. Linie

Imperfecto (Die Linie)
Trabajaba Arbeitete gerade
Hacía calor Es war warm
Pretérito (Der Punkt)
Entró Trat ein
Decidí Ich entschied

Welche Zeitform brauche ich?

1

Ist es eine Hintergrund-Beschreibung?

YES
Nutze Imperfecto
NO
Nächster Schritt
2

Ist es ein plötzliches Event?

YES
Nutze Pretérito
NO ↓

Signalwörter

🔄

Imperfecto Trigger

  • Mientras
  • Siempre
  • Todos los días

Pretérito Trigger

  • De repente
  • Cuando
  • En ese momento

Beispiele nach Niveau

1

Ayer comí pizza.

I ate pizza yesterday.

2

Yo era feliz.

I was happy.

3

Jugaba con mi perro.

I used to play with my dog.

4

Fui a la escuela.

I went to school.

1

Estudiaba cuando sonó el teléfono.

I was studying when the phone rang.

2

Siempre íbamos al parque.

We always used to go to the park.

3

Compré este coche el año pasado.

I bought this car last year.

4

Hacía mucho calor ayer.

It was very hot yesterday.

1

Mientras caminaba, vi a un amigo.

While I was walking, I saw a friend.

2

Ella tenía diez años cuando se mudó.

She was ten when she moved.

3

Leíamos el periódico cada mañana.

We used to read the paper every morning.

4

La película fue muy interesante.

The movie was very interesting.

1

Quería comprar el regalo, pero no tenía dinero.

I wanted to buy the gift, but I didn't have money.

2

De repente, la luz se apagó.

Suddenly, the light went out.

3

Cuando era niño, vivía en Madrid.

When I was a child, I lived in Madrid.

4

Conocí a mi esposa en 2010.

I met my wife in 2010.

1

Estaba pensando en llamarte cuando recibí tu mensaje.

I was thinking about calling you when I received your message.

2

Aquella tarde, el sol brillaba y todo parecía perfecto.

That afternoon, the sun was shining and everything seemed perfect.

3

Decidí que no iría a la fiesta.

I decided that I wouldn't go to the party.

4

Él siempre insistía en pagar la cuenta.

He always insisted on paying the bill.

1

Si me lo hubieras dicho antes, habría cambiado de opinión.

If you had told me before, I would have changed my mind.

2

El autor describía un mundo que ya no existía.

The author described a world that no longer existed.

3

Resultó que no era la persona que pensábamos.

It turned out she wasn't the person we thought.

4

Aquel día, el destino quiso que nos encontráramos.

That day, fate willed that we should meet.

Leicht verwechselbar

Past Tense Tussle: Ongoing vs. Interrupting (Pretérito vs. Imperfecto) vs. Preterite vs. Present Perfect

Learners often use the Preterite for recent events that still have relevance.

Past Tense Tussle: Ongoing vs. Interrupting (Pretérito vs. Imperfecto) vs. Imperfect vs. Conditional

Both can end in -ía.

Past Tense Tussle: Ongoing vs. Interrupting (Pretérito vs. Imperfecto) vs. Preterite vs. Imperfect of 'ser'

Learners use 'fue' for descriptions.

Häufige Fehler

Yo fui feliz.

Yo era feliz.

States of being are Imperfect.

Comí cada día.

Comía cada día.

Habits require Imperfect.

El clima fue bueno.

El clima era bueno.

Weather descriptions are Imperfect.

Yo hablé con él cuando me llamó.

Yo hablaba con él cuando me llamó.

Ongoing action interrupted.

Él tuvo diez años.

Él tenía diez años.

Age is a state, not an event.

Fui al cine a menudo.

Iba al cine a menudo.

Habitual action.

La película fue larga.

La película era larga.

Description of duration.

Conocí a mi amigo en la escuela.

Conocía a mi amigo en la escuela.

If you mean you knew him, use Imperfect.

Quise ir, pero no pude.

Quería ir, pero no pude.

Internal desire is Imperfect.

Él siempre dijo la verdad.

Él siempre decía la verdad.

Habitual action.

El autor escribió que el mundo fue caótico.

El autor escribió que el mundo era caótico.

Description within a report.

Pensé que era una buena idea.

Pensaba que era una buena idea.

Ongoing thought.

Él siempre llegó tarde.

Él siempre llegaba tarde.

Habitual action.

Satzmuster

Cuando yo era ___, yo vivía en ___.

Yo estaba ___ cuando de repente ___.

Siempre ___ (habit) hasta que un día ___ (event).

Aunque yo ___ (state), finalmente ___ (event).

Real World Usage

Texting constant

Estaba en el bus cuando me escribiste.

Job Interview very common

En mi anterior puesto, gestionaba presupuestos.

Social Media common

Disfrutando de la vista que tenía ayer.

Travel common

Quería una habitación con vistas al mar.

Food Delivery occasional

Pedí pizza, pero no llegó a tiempo.

Storytelling very common

Todo estaba tranquilo hasta que sonó la alarma.

💡

Die Video-Regel

Wenn du die Handlung wie ein Video im Hintergrund sehen kannst, nimm das Imperfecto. Für einen kurzen Kamera-Klick nutzt du das Pretérito: Yo corría.
⚠️

Übersetze 'was' nicht zu wörtlich

Im Englischen oder Deutschen sagt man oft 'ich war am Laufen'. Im Spanischen klingt das einfache Imperfecto meistens viel natürlicher: Yo corría.
🎯

Cheat-Codes für deine Sätze

Achte auf Signalwörter wie mientras für das Imperfecto und de repente für das Pretérito. Sie helfen dir sofort, die richtige Zeitform zu finden:
De repente, ella gritó.

Smart Tips

Ask yourself: 'Is this a scene or an event?'

La fiesta fue divertida. La fiesta era divertida.

If you see 'cuando', check if the action was interrupted.

Caminé cuando vi a Juan. Caminaba cuando vi a Juan.

Use the Imperfect for everything!

Fui al parque cada día. Iba al parque cada día.

Verbs like 'querer', 'tener', 'ser' are almost always Imperfect in descriptions.

Tuve diez años. Tenía diez años.

Aussprache

hablé (ha-BLEH), hablaba (ha-BLA-ba)

Accent placement

Preterite endings -é and -ó are stressed. Imperfect -ía is always stressed.

Narrative arc

Rising for background (Imp), falling for event (Pret).

Signals the shift from context to action.

Einprägen

Eselsbrücke

Preterite is a Point (a dot on the timeline); Imperfect is a Line (a duration).

Visuelle Assoziation

Imagine a movie: The Imperfect is the scenery and the actors' feelings (the set), while the Preterite is the action (the plot).

Rhyme

Preterite is done and gone, Imperfect keeps the story on.

Story

I was walking (Imperfect) in the park. The sun was shining (Imperfect). Suddenly, I saw (Preterite) a dog. I stopped (Preterite) to pet it.

Word Web

siempreayermientrasde repentetodos los díasuna vez

Herausforderung

Write three sentences about your morning: two describing the atmosphere (Imperfect) and one describing a specific event (Preterite).

Kulturelle Hinweise

The distinction is very rigid. Using the wrong one is immediately noticeable.

Often uses the Preterite more frequently than in Spain for actions that are technically habits.

The 'voseo' affects the conjugation, but the aspectual rule remains the same.

The Preterite comes from the Latin perfectum, while the Imperfect comes from the Latin imperfectum.

Gesprächseinstiege

¿Qué hacías cuando eras niño?

¿Cómo era tu escuela?

Cuéntame una historia de un viaje.

¿Qué pensabas del mundo antes de viajar?

Tagebuch-Impulse

Describe your childhood home.
Describe a day you will never forget.
Compare your life now with your life 5 years ago.
Reflect on a past mistake and what you learned.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form des Verbs in Klammern aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wir nutzen das Imperfecto 'estudiaba', weil es die laufende Hintergrundhandlung ist, die unterbrochen wurde.
Welcher Satz beschreibt eine unterbrechende Handlung korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Caminaba' ist der Hintergrund (Imperfecto) und 'me caí' ist die konkrete Unterbrechung (Pretérito).
Finde den Fehler und wähle den korrekten Satz aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Das plötzliche Ereignis 'sonó' muss im Pretérito stehen, nicht im Imperfecto 'sonaba'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Conjugate the verb in the correct past tense.

Yo ___ (comer) cuando sonó el teléfono.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comía
Ongoing action interrupted.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ayer fui feliz.
Specific point in time (ayer) requires Preterite.
Identify the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Yo siempre fui al parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fui
Habit requires Imperfect (iba).
Change to Imperfect. Sentence Transformation

Comí pizza.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comía pizza.
Changing aspect to ongoing.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Qué hacías? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudiaba.
Matching the tense of the question.
Order the words. Sentence Building

cuando / sonó / comía / yo / el / teléfono.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct.
Word order is flexible.
Sort into Preterite or Imperfect. Grammar Sorting

Which is Imperfect?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hablaba
Ending in -aba.
Match the verb to its aspect. Match Pairs

Match 'era' to its category.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Imperfect
Era is the Imperfect of ser.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Ergänze die richtige Zeitform. Lückentext

Mientras ellos ___ (almorzar), alguien tocó a la puerta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: almorzaban
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

cuando / yo / dormía / el / despertador / sonó

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo dormía cuando el despertador sonó.
Übersetze ins Spanische. Übersetzung

Es war fünf Uhr, als er ankam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eran las cinco wenn él llegó.
Verbinde die Zeitform mit ihrer Rolle in der Geschichte. Match Pairs

Ordne die Zeitform ihrer Funktion zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Imperfecto: Hintergrundszene
Wähle das passende moderne Szenario aus. Multiple Choice

Ich wurde gefilmt, während ich tanzte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me grabaron mientras bailaba.
Korrigiere den Fehler. Error Correction

Hizo mucho sol cuando salí de casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hacía mucho sol cuando salí de casa.
Wähle die richtige Form aus. Lückentext

Nosotros ___ (querer) comprar el iPhone, pero no teníamos dinero.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: queríamos
Übersetze den Satz. Übersetzung

Wir warteten auf den Uber, als er stornierte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Esperábamos el Uber cuando canceló.
Welcher Satz nutzt 'cuando' korrekt? Multiple Choice

Wähle den logischen Satz aus:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estaba en el gym cuando me dolió la espalda.
Ordne die Geschichte. Sentence Reorder

la luz / se / fue / yo / cuando / cocinaba

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se fue la luz cuando yo cocinaba.

Score: /10

FAQ (8)

It is one of the few exceptions. It becomes 'era'.

Yes, it's the most common way to narrate: 'Estaba (Imp) durmiendo cuando sonó (Pret) el timbre'.

Yes, 'fui' is a completed event, 'era' is a description.

Look for time markers like 'siempre', 'cada día', 'a menudo'.

Use 'estaba' for descriptions of states.

In some regions, yes, but it's less standard.

Knowing when the action is truly 'completed'.

Yes, the Perfect (he comido) and the Pluperfect (había comido).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Passé composé vs. Imparfait

French uses auxiliary verbs (avoir/être) for the past, while Spanish uses synthetic endings.

German low

Präteritum vs. Perfekt

German does not have a grammaticalized aspectual distinction like the Spanish Preterite/Imperfect.

Japanese partial

Ta-form vs. Te-iru-ta-form

Japanese aspect is marked by auxiliary particles, not verb endings.

Arabic moderate

Perfect vs. Imperfect

Arabic aspect is tied to the root system and prefix/suffix combinations.

Chinese low

Le vs. Zai

Chinese verbs do not conjugate; aspect is purely particle-based.

English partial

Simple Past vs. Past Progressive

English 'Simple Past' covers both habits and completed events, whereas Spanish requires a choice.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!