Französische Verneinung: Nicht mehr (Ne...Plus)
ne...plus ausdrückst, dass etwas nicht mehr der Fall ist. Denk dran: Das 's' ist dabei immer stumm!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ne...plus' to express that an action or state has stopped happening.
- Place 'ne' before the verb and 'plus' after the verb: 'Je ne mange plus'.
- If the verb starts with a vowel, use 'n'' instead of 'ne': 'Il n'aime plus'.
- In spoken French, the 'ne' is often dropped: 'Je mange plus'.
Overview
ne...plus an.ne und plus eingeklemmt.ne...plus direkt um das konjugierte Verb herum bauen.Je ne travaille plus, dann schwingt da immer mit, dass du früher dort gearbeitet hast. Es ist also nicht nur eine Verneinung, sondern eine zeitliche Aussage über eine Veränderung.ne...pas, das nur den aktuellen Zustand verneint. In diesem Guide werden wir genau aufschlüsseln, wie du diese Struktur meisterst, ohne in typische 'German-Interference'-Fallen zu tappen.ne...plus ist eine 'circumstantial negation'. Das bedeutet, sie beschreibt nicht einfach nur ein 'Nein', sondern das Ende einer Handlung. Stell dir vor, du bist in der Uni-Mensa.Je ne mange plus de viande. Das ne kommt vor das Verb, das plus direkt danach.plus ist in der Verneinung stumm! Es wird [py] ausgesprochen.ne...plus verdrängt den unbestimmten Artikel.Je n'ai plus de temps. Das 'de' ist hier obligatorisch. Im Deutschen sagen wir 'keine Zeit', im Französischen ist es 'plus de'.plus und dem Nomen braucht.ne (oder n' vor Vokalen) und das plus umschließen das konjugierte Verb. Bei zusammengesetzten Zeiten wie dem Passé Composé umschließen sie das Hilfsverb (avoir oder être).ne...pas.Je ne dors plus. |Je n'ai plus mangé. |Ne plus fumer. |Ne me parle plus! |Je n'ai plus mangé zeigt deutlich, dass das Partizip (mangé) außerhalb der Klammer steht. Das ist ein sehr häufiger Fehler bei Deutschsprachigen, die versuchen, das plus ans Satzende zu setzen. Merke dir: Das Verb (oder Hilfsverb) ist der Anker, die Verneinung ist die Klammer.ne...plus immer dann, wenn eine Handlung, die früher stattfand, jetzt beendet ist. Das ist der Schlüssel: Es muss eine Vergangenheit geben, in der die Handlung wahr war.- 1Gewohnheiten: 'Ich trinke keinen Kaffee mehr' ->
Je ne bois plus de café. Du hast früher Kaffee getrunken, jetzt nicht mehr. - 2Zustände: 'Es regnet nicht mehr' ->
Il ne pleut plus. Es hat geregnet, jetzt hat es aufgehört. - 3Verfügbarkeit: Im Supermarkt oder Büro: 'Wir haben keine Exemplare mehr' ->
Nous n'avons plus d'exemplaires. - 4Beziehungen: 'Wir sehen uns nicht mehr' ->
Nous ne nous voyons plus.
ne...plus nicht verwenden. Dann brauchst du ne...jamais.ne...pas encore. Die Unterscheidung ist logisch: plus = 'nicht mehr' (Änderung), jamais = 'nie' (keine Erfahrung), pas encore = 'noch nicht' (Erwartung).- 1Die 'S'-Aussprache: Deutsche neigen dazu, das 's' in
pluszu betonen, weil sie es aus dem mathematischen 'plus' kennen. Warum passiert das? Weil unser Gehirn das Wort als Einheit speichert. Im Französischen ist der Kontext 'Verneinung' der Auslöser für die Stummheit des 's'. - 2Wortstellung im Passé Composé: Ein typischer Fehler ist
Je n'ai mangé plus. Das passiert, weil wir im Deutschen das 'mehr' gerne ans Ende stellen. Das Französische ist hier aber strenger:neundplusmüssen um das Hilfsverbaistehen. - 3Fehlendes 'de': 'Ich habe keine Lust mehr' wird oft zu
Je n'ai plus enviestattJe n'ai plus d'envie. Wir vergessen dasde, weil wir im Deutschen 'keine' als Artikelersatz benutzen. Im Französischen istdenachplusaber zwingend erforderlich, daplushier eine Mengenangabe (Nullmenge) darstellt.
ne...plus | nicht mehr | War früher wahr |ne...pas | nicht | Allgemeine Verneinung |ne...jamais | nie | War nie wahr |ne...pas encore | noch nicht | Wird vielleicht noch wahr |ne...plus und ne...pas. Je ne mange pas bedeutet, dass ich gerade nicht esse (vielleicht weil ich satt bin). Je ne mange plus bedeutet, dass ich aufgehört habe, generell Fleisch oder eine bestimmte Sache zu essen.- 1Kann ich
neweglassen? In der gesprochenen Sprache (Umgangssprache) lassen Franzosen dasneoft weg (Je mange plus). Als A2-Lerner solltest du dasneaber immer mitschreiben und mitsprechen, um die Grammatik korrekt zu verinnerlichen. - 2Was ist mit
plusinplus de? Wenn du 'mehr von etwas' willst, heißt esplus de(mit 's' gesprochen). Wenn du 'nicht mehr' meinst, heißt esne...plus de(ohne 's'). - 3Gilt das auch für
être? Ja, beiIl n'est plus là(Er ist nicht mehr da) steht dasplusnach dem Hilfsverbest. Das Prinzip bleibt identisch zuavoir. - 4Kann ich
ne...plusmit anderen Verneinungen kombinieren? Nein, meistens steht nur eine Verneinung pro Verb.Je ne mange plus jamaiswäre doppelt gemoppelt und falsch.
Negation Pattern
| Subject | Negation 1 | Verb | Negation 2 |
|---|---|---|---|
|
Je
|
ne
|
mange
|
plus
|
|
Tu
|
ne
|
parles
|
plus
|
|
Il/Elle
|
ne
|
travaille
|
plus
|
|
Nous
|
ne
|
sortons
|
plus
|
|
Vous
|
ne
|
finissez
|
plus
|
|
Ils/Elles
|
ne
|
viennent
|
plus
|
Elision with Vowels
| Subject | Negation 1 | Verb | Negation 2 |
|---|---|---|---|
|
J'
|
n'
|
aime
|
plus
|
|
Il
|
n'
|
habite
|
plus
|
|
Elle
|
n'
|
écoute
|
plus
|
Meanings
Indicates the cessation of an action or state that was previously true.
Cessation of action
An action that occurred in the past no longer occurs.
“Il ne fume plus.”
“Nous ne sortons plus le soir.”
Exhaustion of supply
Something is no longer available or present.
“Il n'y a plus de pain.”
“Je n'ai plus d'argent.”
Emphasis on 'no more'
Used to emphasize the finality of a situation.
“C'est fini, je ne t'aime plus.”
“Il ne veut plus rien dire.”
Reference Table
| Negative Ausdrucksweise | Bedeutung | Beispielsatz | Hinweis zur Verwendung |
|---|---|---|---|
|
ne...plus
|
Nicht mehr / Keine mehr
|
Je ne fume plus.
|
Deutet auf eine frühere Gewohnheit hin.
|
|
ne...pas
|
Nicht
|
Je ne fume pas.
|
Allgemeine Tatsachenaussage.
|
|
ne...plus de
|
Kein [Nomen] mehr
|
Il n'y a plus de lait.
|
Verwende 'de' für Mengenangaben.
|
|
plus maintenant
|
Nicht mehr (kurz)
|
Tu fumes ? Plus maintenant.
|
Kurze Antwort im Gespräch.
|
|
ne...plus rien
|
Nichts mehr
|
Je ne vois plus rien.
|
Kombiniert mit 'nichts'.
|
|
ne...plus jamais
|
Nie wieder
|
Je n'irai plus jamais.
|
Stärkeres, dauerhaftes Ende.
|
Formalitätsspektrum
Je ne fume plus. (Health)
Je ne fume plus. (Health)
Je fume plus. (Health)
J'fume plus. (Health)
Wann man Ne...Plus verwendet
Gewohnheiten
- Fumer Rauchen
- Manger Essen
Technik
- Marcher Funktionieren (Gerät)
- Batterie Batterielaufzeit
Vergleich der Verneinungen
Den Sandwich bauen
Ist es eine zusammengesetzte Zeitform?
Beginnt mit einem Vokal?
Aussprache-Leitfaden
Stummes S (Verneinung)
- • Je n'en veux plus
- • Il ne pleut plus
- • C'est plus possible
Ausgesprochenes S (Positiv)
- • Plus de café, s'il vous plaît
- • Deux plus deux
- • En plus
Beispiele nach Niveau
Je ne mange plus.
I don't eat anymore.
Il ne travaille plus.
He doesn't work anymore.
Nous n'avons plus de temps.
We have no more time.
Elle ne veut plus sortir.
She doesn't want to go out anymore.
Je ne vais plus à la piscine.
I don't go to the pool anymore.
Il n'y a plus de lait.
There is no more milk.
Ils ne vivent plus ici.
They don't live here anymore.
Tu ne m'aimes plus ?
Don't you love me anymore?
Je ne peux plus supporter cette situation.
I can no longer stand this situation.
Le magasin ne vend plus ce produit.
The store no longer sells this product.
Nous ne nous voyons plus souvent.
We don't see each other often anymore.
Il ne fait plus de sport depuis son accident.
He hasn't done sports since his accident.
Je ne saurais plus vous dire quand c'est arrivé.
I could no longer tell you when it happened.
Elle ne se souvient plus de son nom.
She no longer remembers his name.
Il ne faut plus attendre pour agir.
We must no longer wait to act.
La loi ne permet plus cette pratique.
The law no longer allows this practice.
Il ne se sent plus en mesure de diriger l'entreprise.
He no longer feels able to lead the company.
Je ne me reconnais plus dans ces valeurs.
I no longer identify with these values.
Elle ne daigne plus répondre à mes appels.
She no longer deigns to answer my calls.
Il ne saurait être question de reculer.
There can no longer be any question of backing down.
N'ayant plus rien à perdre, il se lança.
Having nothing left to lose, he jumped in.
Il ne se voit plus qu'à travers le regard des autres.
He sees himself only through the eyes of others.
Plus ne sera comme avant.
Nothing will be as it was before.
Il ne se trouve plus d'homme capable de telle prouesse.
There is no longer a man capable of such a feat.
Leicht verwechselbar
Learners use 'pas' for everything.
Learners use 'plus' for 'never'.
Learners use 'plus' for 'nothing'.
Häufige Fehler
Je ne plus mange
Je ne mange plus
Je mange plus
Je ne mange plus
Je ne mange pas plus
Je ne mange plus
Je n'ai plus pas
Je n'ai plus
Il ne aime plus
Il n'aime plus
Je ne plus ai faim
Je n'ai plus faim
Il ne travaille plus pas
Il ne travaille plus
Je ne le plus vois
Je ne le vois plus
Ne plus faire ça
Ne pas faire ça
Je ne veux plus rien
Je ne veux plus rien
Je ne saurais plus le faire
Je ne saurais plus le faire
Satzmuster
Je ne ___ plus.
Il n'y a plus de ___.
Nous ne ___ plus ___.
Je ne peux plus ___.
Real World Usage
J'peux plus venir.
Je n'ai plus faim.
Nous ne travaillons plus avec eux.
Je ne suis plus cette page.
Ce bus ne passe plus ici.
Il n'y a plus de stock.
Das stumme S
plus mit 's' aussprichst, könnte es bedeuten, dass du 'mehr' willst, nicht 'nicht mehr'. Also, sei vorsichtig! Je ne veux plus de café.(Ich will keinen Kaffee mehr.)
Die 'De'-Regel
ne...pas wird auch bei ne...plus aus un/une/des/dueinfach
de. Stell dir vor, du hast keinen Kaffee mehr zu Hause: "Il n'y a plus de café." (Es gibt keinen Kaffee mehr.)Das 'Ne' weglassen
ne oft weg. Wenn du zum Beispiel keine Energie mehr hast, sagst du vielleicht: "J'en peux plus." (Ich kann nicht mehr.)Smart Tips
Use 'ne...plus' instead of 'ne...pas'.
Drop the 'ne' to sound like a native.
Always use 'n'' to avoid awkward sounds.
Include the 'ne' for professional tone.
Aussprache
Elision
The 'e' in 'ne' is dropped before a vowel.
Liaison
No liaison between 'plus' and the following word unless it's a vowel.
Falling
Je ne mange plus ↘
Finality and certainty.
Einprägen
Eselsbrücke
Plus means 'more' in math, but in French negation, it means 'no more'!
Visuelle Assoziation
Imagine a clock that stops ticking. The 'ne' is the battery, the 'plus' is the broken hand.
Rhyme
Si tu ne veux plus, ne dis pas plus, dis 'ne...plus'!
Story
Pierre used to smoke. He decided to stop. Now, he tells his friends: 'Je ne fume plus'. His life is healthier because he doesn't smoke anymore.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about things you used to do but don't anymore.
Kulturelle Hinweise
The dropping of 'ne' is standard in casual French.
The 'ne' is almost always dropped in speech.
Usage is similar to France but often more formal in writing.
Derived from Latin 'non plus' (not more).
Gesprächseinstiege
Est-ce que tu habites toujours à Paris ?
Tu fais toujours du sport ?
Est-ce que tu travailles encore chez Google ?
Penses-tu que cette situation va durer ?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Je ne ___ plus.
Wähle den richtigen Satz:
Find and fix the mistake:
Je ne travaille pas plus ici.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesJe ___ mange plus.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il ne aime plus.
Je travaille ici.
A: Tu fumes ? B: Non, ___.
plus / ne / nous / voyons / nous
Which means 'no longer'?
Ils (ne...plus) manger.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesElle n'___ plus ici.
I am no longer hungry.
marche / plus / Le Wi-Fi / ne
Match the pairs:
Je n'ai mangé plus.
Select the phrase a French person would likely say to a friend:
Nous n'avons plus ___ café.
plus / se / Ils / ne / voient
I don't use Facebook anymore.
Pronunciation check:
Score: /10
FAQ (8)
No, they are different types of negation. Use one or the other.
In speech, yes. In writing, no.
Use 'n'' instead of 'ne'.
In negation, yes. In math, it means 'more'.
Yes, 'Je n'ai plus de temps'.
It is neutral. It is used in all registers.
'Jamais' means never, 'plus' means not anymore.
Yes, 'Ne manges-tu plus ?'
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ya no
Placement: 'ya no' goes before the verb, 'ne...plus' surrounds it.
nicht mehr
German is not a sandwich structure.
mou ~ nai
Japanese negation is at the end of the sentence.
lam ya'ud
It is a complex verb construction.
bu zai
Chinese has no verb conjugation.
no longer / not anymore
English uses auxiliary verbs like 'do'.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Formelle Fragen stellen (Inversion)
### Overview Stell dir vor, du bist in Paris in einem schicken Büro oder bei einer offiziellen Konferenz an der Uni. Du...
Französische Verneinung: 'Nichts' sagen (Ne...Rien)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem französischen Café und möchtest ausdrücken, dass du absolut gar nichts be...
Französische Fragewörter: Wer, Was, Wo
### Overview Willkommen, angehender Frankophiler! Wenn du gerade erst mit Französisch anfängst, wirst du schnell merken...
Verneinung im Französischen (Ne...pas)
Overview Hast du schon mal bemerkt, dass Franzosen ihre Verben so umzingeln, als würden sie sie vor einem kalten Winter...
Nein sagen in der Vergangenheit: Die Verneinung im Französischen (Passé Composé)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Paris oder unterhältst dich mit deinem Tandempartner. Du möchtest...