B2 Idiom Informell

ser un/a viva la virgen

To be careless, irresponsible

Bedeutung

Referring to someone who is reckless, carefree, and lacks responsibility.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Spain, the phrase is ubiquitous and often used with a shrug of the shoulders. It reflects a social tolerance for a certain level of 'informalidad', though it remains a criticism. While understood, Mexicans might prefer 'ser un desmadre' (more chaotic) or 'ser un fresco'. 'Viva la virgen' sounds a bit more 'Peninsular' (from Spain). Argentines might use 'ser un colgado' (to be 'hung up' or spaced out) to describe the same lack of responsibility and awareness. The idiom is a reminder of Spain's powerful naval history. Many Spanish idioms (like 'ir viento en popa') come from the sea.

💡

Use it for 'Flakes'

If you have a friend who always cancels plans at the last minute, call them 'un/a viva la virgen'.

⚠️

Not for your Boss

Never use this to describe your superior unless you want to get fired. It's too informal and disrespectful.

Bedeutung

Referring to someone who is reckless, carefree, and lacks responsibility.

💡

Use it for 'Flakes'

If you have a friend who always cancels plans at the last minute, call them 'un/a viva la virgen'.

⚠️

Not for your Boss

Never use this to describe your superior unless you want to get fired. It's too informal and disrespectful.

🎯

The 'Ser' Rule

Always use 'ser'. If you use 'estar', you're just saying they are shouting the phrase right now!

Teste dich selbst

Completa la frase con el artículo correcto (un/una/unos/unas).

Mi hermana nunca limpia la cocina; es ______ viva la virgen.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: una

Since 'hermana' is feminine, we must use the feminine article 'una'.

Selecciona la opción que mejor describe a un 'viva la virgen'.

¿Qué hace un viva la virgen?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Se olvida de sus obligaciones porque no le preocupan.

The idiom describes someone irresponsible and carefree.

Completa el diálogo de forma natural.

A: ¿Has visto a Pedro? Tenía que entregarme las llaves hoy. B: Olvídalo, ya sabes que Pedro es ________________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: un viva la virgen

Pedro is male, so we use 'un', and the idiom requires the article.

Empareja la situación con la reacción adecuada.

Situación: Tu compañero de piso se ha gastado el dinero del alquiler en un viaje a Ibiza.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ¡Es un viva la virgen!

Spending rent money on a trip is a classic 'viva la virgen' move.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Completa la frase con el artículo correcto (un/una/unos/unas). Fill Blank A2

Mi hermana nunca limpia la cocina; es ______ viva la virgen.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: una

Since 'hermana' is feminine, we must use the feminine article 'una'.

Selecciona la opción que mejor describe a un 'viva la virgen'. Choose B1

¿Qué hace un viva la virgen?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Se olvida de sus obligaciones porque no le preocupan.

The idiom describes someone irresponsible and carefree.

Completa el diálogo de forma natural. dialogue_completion B2

A: ¿Has visto a Pedro? Tenía que entregarme las llaves hoy. B: Olvídalo, ya sabes que Pedro es ________________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: un viva la virgen

Pedro is male, so we use 'un', and the idiom requires the article.

Empareja la situación con la reacción adecuada. situation_matching B1

Situación: Tu compañero de piso se ha gastado el dinero del alquiler en un viaje a Ibiza.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ¡Es un viva la virgen!

Spending rent money on a trip is a classic 'viva la virgen' move.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

5 Fragen

It's a mild criticism. It's not a swear word, but it's not a compliment either. It's like calling someone 'irresponsible' or 'a flake'.

Yes! 'Ellos son unos viva la virgen'. Note that 'viva la virgen' stays the same, only 'unos' changes.

No, the religious connection is purely historical. People of all faiths (or none) use it in Spain.

Yes, it is understood, but it's much more common in Spain. In Latin America, you might hear 'fresco' or 'despreocupado' more often.

Someone who is 'una persona responsable', 'cuadriculada' (very structured), or 'seria'.

Verwandte Redewendungen

🔗

ser un bala perdida

similar

A 'lost bullet'; someone who is out of control or unreliable.

🔗

ser un cabeza de chorlito

similar

To be scatterbrained.

🔗

ser un hombre de palabra

contrast

A man of his word.

🔗

vivir al día

similar

To live for the moment/day to day.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!