At the A1 level, 'amiga' is one of the first nouns you learn. It is essential for basic introductions and describing your social circle. You learn to pair it with simple articles (la, una) and possessives (mi, tu). At this stage, focus on the gender distinction: 'amigo' for a boy, 'amiga' for a girl. You will use it in simple sentences like 'Ella es mi amiga' or 'Tengo una amiga'. It's also used in basic greetings like 'Hola, amiga'. Understanding this word helps you start building basic sentences about people you know. You should also practice the plural 'amigas' when talking about two or more girls. The goal at A1 is simply to identify the person and the relationship correctly without worrying about complex nuances. You will also learn to use it with basic adjectives like 'simpática' or 'buena'. This word is a building block for all social interactions in Spanish.
At the A2 level, you begin to describe your 'amiga' in more detail. You will use more adjectives to talk about her personality (divertida, inteligente, seria) and her physical appearance. You also start using the 'personal a' when she is the object of a verb, such as 'Llamo a mi amiga'. You will learn to talk about shared activities in the past tense, like 'Fui al cine con mi amiga'. The distinction between 'una amiga' and 'mi amiga' becomes more important as you provide more specific information in your stories. You might also learn the term 'mejor amiga' (best friend) and how to compare different friends using 'más... que'. At this level, 'amiga' is central to the 'People and Relationships' vocabulary theme, allowing you to engage in more meaningful conversations about your life and the people in it.
At the B1 level, you use 'amiga' to discuss more complex social dynamics and emotions. You can talk about how you met your friend using the preterite and imperfect tenses ('Nos conocimos cuando éramos niñas'). You start using 'amiga' in the context of giving advice or expressing hopes using the subjunctive, such as 'Espero que mi amiga venga a la fiesta'. You also learn more idiomatic expressions and the use of 'amiga' as a confidante. The cultural role of friendship in Spanish-speaking societies becomes a topic of discussion, and you might compare friendship customs in your country versus a Hispanic country. You also start to distinguish between 'amiga' and other similar terms like 'compañera' or 'conocida' more accurately, choosing the word that best fits the level of intimacy you want to convey. Your ability to narrate stories involving your friends becomes more fluid and detailed.
At the B2 level, 'amiga' is used in more abstract and nuanced discussions. You might analyze the concept of friendship in literature or film. You can discuss the challenges of maintaining friendships over time or across distances. Your vocabulary expands to include terms like 'amiga íntima' or 'amiga de toda la vida'. You are comfortable using 'amiga' in various grammatical structures, including complex conditional sentences ('Si mi amiga me hubiera dicho la verdad, yo no estaría enojada'). You also understand the subtle social cues of when to use 'amiga' versus a more formal address in different Spanish-speaking regions. You can participate in debates about social media's impact on 'amigas' and the changing nature of female solidarity. At this level, you are not just using the word; you are understanding its social and emotional connotations in a broader cultural framework.
At the C1 level, you master the stylistic and regional nuances of 'amiga'. You understand when the word is being used ironically, sarcastically, or as a specific cultural marker. You can use 'amiga' in high-level academic or professional discussions about sociology or psychology. You are familiar with literary references to 'la amiga' and can discuss the evolution of the term in Spanish history. You also recognize regional slang that replaces or augments 'amiga' (like 'parcera' in Colombia or 'compay' in certain dialects, though usually masculine). You can write sophisticated essays about the importance of 'redes de amigas' (networks of friends) in social movements. Your use of the word is precise, and you can navigate the fine line between 'confianza' and 'respeto' perfectly. You also understand the etymological roots and how they influence the word's modern resonance.
At the C2 level, your understanding of 'amiga' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can appreciate the word's use in complex poetry, classical literature, and philosophical texts. You understand the deepest cultural implications of the word, including its role in 'compadrazgo' and other traditional social structures. You can use 'amiga' with perfect rhetorical effect in public speaking or creative writing. You are aware of the most obscure regional variations and historical uses of the term. You can discuss the linguistic shift of 'amiga' in contemporary feminist discourse and how it is being reclaimed or redefined. At this level, 'amiga' is not just a vocabulary word; it is a tool for expressing the most subtle shades of human connection and social identity. You can navigate any social situation, from the most informal street slang to the most formal diplomatic circles, using the term with absolute confidence and cultural sensitivity.

amiga in 30 Sekunden

  • Amiga is the feminine noun for 'friend' in Spanish, used exclusively for females.
  • It requires feminine articles (la, una) and feminine adjective agreement (amiga buena).
  • It is distinct from 'novia' (girlfriend), which implies a romantic relationship.
  • In plural, 'amigas' refers to a group of only women; 'amigos' is used for mixed groups.

The Spanish word amiga is the feminine form of the noun meaning 'friend'. In Hispanic cultures, friendship is a cornerstone of social life, often carrying a deeper emotional weight than in some individualistic societies. An amiga is not just an acquaintance; she is someone with whom you share a bond of trust, affection, and mutual support. The term distinguishes itself from the masculine amigo, reflecting the gender-specific nature of the Spanish language. Understanding amiga requires recognizing that gender agreement is mandatory: you say la amiga, una amiga, or mi amiga.

Grammatical Gender
Amiga is strictly feminine. If you are referring to a female friend, you must use this form.
Pluralization
The plural is amigas when referring to a group of only females. If the group is mixed, the masculine amigos is traditionally used.
Emotional Depth
In many Spanish-speaking regions, calling someone an 'amiga' implies a level of intimacy that goes beyond 'conocida' (acquaintance).

Ella es mi mejor amiga desde la infancia y siempre nos apoyamos en todo momento difícil.

Example: She is my best friend since childhood.

Historically, the word derives from the Latin amica, the feminine of amicus, which stems from the verb amare (to love). This etymological root highlights the underlying affection inherent in the word. While in English 'friend' is gender-neutral, Spanish speakers immediately identify the gender of the person being discussed, which adds a layer of specificity to storytelling and daily conversation. In modern usage, the term can also be used ironically or as a filler in certain dialects, but its primary function remains the designation of a female companion.

Tengo una amiga que vive en Madrid y me invitó a pasar el verano en su casa.

¿Es ella tu amiga o tu hermana? Se parecen mucho físicamente.

Mañana voy al cine con una amiga del trabajo para ver el estreno de la película.

Mi madre es mi mejor amiga; siempre puedo contarle mis secretos más profundos.

Social Nuance
In some Caribbean countries, 'amiga' can be used to address a stranger politely, though 'señora' or 'señorita' is more formal.
Diminutives
Using 'amiguita' can imply a younger friend or sometimes carries a slightly patronizing or suspicious tone depending on context.

To truly master the word, one must observe how it interacts with adjectives. Because it is feminine, all accompanying adjectives must also be feminine: amiga sincera, amiga leal, amiga divertida. This consistency is key for A1 learners to internalize early on. Furthermore, the distinction between 'una amiga' (a friend) and 'mi amiga' (my friend) is crucial for defining the relationship's proximity. In literature, the 'amiga' often serves as a confidante, a trope that dates back to the earliest Spanish texts where female friendship was portrayed as a sanctuary of shared secrets and domestic solidarity.

Using amiga correctly involves more than just knowing the translation. It requires an understanding of Spanish noun-adjective agreement and the use of articles. As a feminine noun, it always takes feminine articles: la (the), una (a), las (the plural), and unas (some). When you want to describe your friend, the adjective must match in gender and number. For example, 'a tall friend' is una amiga alta, not una amiga alto. This is a fundamental rule that beginners must practice until it becomes second nature.

Possessive Adjectives
Use 'mi amiga' (my friend), 'tu amiga' (your friend), or 'su amiga' (her/his/their friend). Note that 'mi' and 'tu' don't change for gender, but 'amiga' stays feminine.
The 'Personal A'
When 'amiga' is the direct object of a verb and refers to a specific person, you must use the personal 'a'. Example: 'Visito a mi amiga'.

Presenté a mi amiga a mis padres durante la cena de Navidad.

In conversational Spanish, 'amiga' is often used as a vocative—a way to address someone directly. You might hear '¡Hola, amiga!' in a shop or among peers. However, be careful with the tone; in some contexts, addressing a stranger as 'amiga' can feel overly familiar or even slightly aggressive if the situation is tense. In professional settings, it is usually better to use the person's name or a more formal title unless a friendship has been established. Another common structure is 'una amiga mía' (a friend of mine), which is slightly more idiomatic than just saying 'mi amiga' when introducing someone in a casual way.

When talking about the duration of a friendship, we use the preposition 'desde'. For instance, 'Es mi amiga desde hace diez años'. If you want to say 'best friend', the phrase is 'mejor amiga'. Note that 'mejor' does not change for gender, but the noun it modifies does. In the digital age, 'amiga' is also used in social media comments, often accompanied by emojis to show support or solidarity among women. This 'digital sisterhood' has reinforced the word's usage as a term of empowerment in many online Spanish-speaking communities.

You will encounter the word amiga in almost every facet of Spanish-speaking life. From the bustling markets of Mexico City to the quiet cafes of Madrid, the word is ubiquitous. In popular media, specifically telenovelas, the 'mejor amiga' is a staple character—the loyal confidante who helps the protagonist navigate romantic dramas. In these shows, you'll hear the word used with high emotional frequency, often in phrases like 'Escúchame, amiga' (Listen to me, friend) or 'Eres como una hermana, amiga' (You are like a sister, friend).

Music and Lyrics
Countless songs in Latin pop and Reggaeton use 'amiga' to address the listener or a character in a story, often revolving around themes of heartbreak or loyalty.
Public Spaces
In markets (mercados), vendors might call out '¿Qué le damos, amiga?' to attract female customers, using it as a friendly, informal greeting.

Escuché a dos chicas en el metro llamándose 'amiga' en cada frase que decían.

In educational settings, teachers might address a group of female students as 'amigas' to create a warm, inclusive environment. On social media platforms like Instagram or TikTok, the hashtag #amigas is used millions of times to tag photos of groups of women. In Spain, you might hear the slang 'tía' used more frequently among young people, but 'amiga' remains the standard, more formal, and universally understood term. In literature, the concept of the 'amiga' is explored in works by authors like Isabel Allende or Laura Esquivel, where female bonds are central to the narrative structure.

Interestingly, in some South American countries like Colombia or Venezuela, 'amiga' can be used by service workers (like a hairdresser or a waitress) to create a sense of 'confianza' (trust) with the client. It’s a linguistic tool for building rapport. If you are traveling, don't be surprised if a woman you've just met calls you 'amiga' after a short conversation; it’s often a sign of hospitality and openness rather than a claim of deep, long-term friendship. This versatility makes it one of the most important social words to master.

One of the most frequent errors for English speakers is the confusion between amiga and novia. In English, 'girlfriend' can mean either a platonic female friend or a romantic partner. In Spanish, these are strictly separated. If you call your platonic female friend 'mi novia', people will assume you are in a romantic relationship. Always use 'mi amiga' for platonic contexts. Another common mistake is failing to change the gender of the article or adjective. Saying 'el amiga' or 'amiga simpático' are common slips that immediately signal a non-native speaker.

The 'Amigo' Default
Learners often default to 'amigo' for everyone. Remember: if she is female, it must be 'amiga'.
False Friends
Don't confuse 'amiga' with 'conocida'. An 'amiga' is someone you know well; a 'conocida' is just someone you've met.

Error: Ella es mi amigo. Correcto: Ella es mi amiga.

Another nuance is the use of 'una amiga' versus 'la amiga'. If you say 'Ella es la amiga de Juan', you are identifying her specifically. If you say 'Ella es una amiga de Juan', you are implying she is one of many. Beginners often mix these up, leading to slight confusion in specific contexts. Furthermore, in pluralization, remember that 'amigas' only refers to a group of women. If there is even one male in the group, the group becomes 'amigos'. This 'masculine plural' rule is a common point of frustration for learners but is essential for grammatical correctness in standard Spanish.

Lastly, be careful with the word 'amigota'. While it might sound like a 'big friend', it can sometimes carry a negative connotation, implying someone you go out partying with but don't necessarily trust deeply, or it can simply be an augmentative. Stick to 'amiga' or 'gran amiga' to be safe. Also, avoid using 'amiga' to address someone much older than you in a formal setting; 'señora' is much more appropriate and respectful. Overusing 'amiga' in every sentence can also sound repetitive or 'cliché', especially if you are trying to sound professional.

While amiga is the most common term, Spanish has a rich vocabulary for different types of relationships. Understanding these synonyms helps you sound more natural and precise. For example, compañera is often used for a classmate or a colleague. It implies a shared task or environment rather than necessarily a deep emotional bond, though a compañera can certainly become an amiga. In professional contexts, colega is the standard term for a female co-worker, regardless of the level of personal friendship.

Conocida
An acquaintance. Someone you recognize and speak to occasionally but don't share personal details with.
Pana / Compa
Slang terms (Pana in Venezuela/Puerto Rico, Compa in Mexico) that are often used for friends, though 'pana' is usually gender-neutral or masculine.
Confidente
A confidante. A friend you trust with your deepest secrets.

No es solo una colega de la oficina, se ha convertido en una verdadera amiga.

In Spain, the word tía (literally 'aunt') is used colloquially among friends to mean 'girl' or 'friend', similar to 'mate' or 'girl' in English. However, this is very informal. In Argentina and Uruguay, you might hear amigaza to describe a 'great friend'. Another interesting term is socia, which literally means 'partner' (in business), but in some slang contexts, it can refer to a close friend who is your 'partner in crime'. Understanding these variations allows you to tailor your speech to the specific region and social circle you are in.

When writing, you might use amistad to refer to the concept of friendship itself. For example, 'Nuestra amistad es muy importante'. If you want to describe a female friend who is extremely close, almost like family, you can use the phrase amiga del alma (friend of the soul). This is a beautiful, poetic way to express deep platonic love. On the other end of the spectrum, conocida is the safe word to use when you want to clarify that you aren't particularly close to someone, avoiding any unintended implications of intimacy.

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Noun-adjective agreement

Definite and indefinite articles

Personal 'a'

Possessive adjectives

Beispiele nach Niveau

1

Ella es mi amiga María.

She is my friend Maria.

Use 'mi' (my) before 'amiga'.

2

Tengo una amiga en la escuela.

I have a friend at school.

Indefinite article 'una' matches feminine 'amiga'.

3

¡Hola, amiga! ¿Cómo estás?

Hello, friend! How are you?

Vocative use of 'amiga' for direct address.

4

Mi amiga es muy simpática.

My friend is very nice.

Adjective 'simpática' must be feminine.

5

Las amigas caminan en el parque.

The friends walk in the park.

Plural form 'las amigas'.

6

¿Quién es tu amiga?

Who is your friend?

Interrogative 'quién' used with 'amiga'.

7

Ella es una buena amiga.

She is a good friend.

Adjective 'buena' comes before the noun for emphasis.

8

Carmen es la amiga de Ana.

Carmen is Ana's friend.

Possession shown with 'de'.

1

Ayer hablé con mi amiga por teléfono.

Yesterday I talked with my friend on the phone.

Preterite tense 'hablé'.

2

Mi amiga vive en una casa grande.

My friend lives in a big house.

Present tense 'vive'.

3

Quiero presentarle a mi amiga.

I want to introduce my friend to you.

Personal 'a' used before 'mi amiga'.

4

Ella es más alta que su amiga.

She is taller than her friend.

Comparative 'más... que'.

5

Mi mejor amiga se llama Lucía.

My best friend's name is Lucia.

'Mejor' doesn't change gender, but 'amiga' does.

6

Fuimos a la playa con unas amigas.

We went to the beach with some friends.

Indefinite plural 'unas amigas'.

7

Mi amiga siempre me ayuda con la tarea.

My friend always helps me with homework.

Adverb 'siempre' before the verb.

8

Vi a tu amiga en el supermercado.

I saw your friend at the supermarket.

Personal 'a' with the verb 'ver'.

1

Espero que mi amiga se sienta mejor pronto.

I hope my friend feels better soon.

Subjunctive 'se sienta' after 'espero que'.

2

Conocí a mi amiga en un viaje a México.

I met my friend on a trip to Mexico.

Preterite 'conocí' for a specific past event.

3

Si tuviera tiempo, visitaría a mi amiga en Chile.

If I had time, I would visit my friend in Chile.

Conditional 'visitaría' with imperfect subjunctive.

4

Mi amiga me dijo que vendría a la fiesta.

My friend told me she would come to the party.

Indirect speech with 'me dijo que'.

5

No creo que mi amiga sepa la noticia todavía.

I don't think my friend knows the news yet.

Subjunctive 'sepa' after 'no creo que'.

6

Ella es la amiga de quien te hablé ayer.

She is the friend I told you about yesterday.

Relative pronoun 'quien' referring to 'amiga'.

7

Siempre nos hemos llevado bien, es una gran amiga.

We have always gotten along well; she is a great friend.

Present perfect 'nos hemos llevado'.

8

Buscaba a una amiga que hablara francés.

I was looking for a friend who spoke French.

Imperfect subjunctive 'hablara' in a relative clause.

1

A pesar de la distancia, ella sigue siendo mi amiga íntima.

Despite the distance, she continues to be my close friend.

Gerund 'siendo' after 'sigue'.

2

Me alegra que mi amiga haya conseguido el trabajo.

I'm glad my friend has gotten the job.

Present perfect subjunctive 'haya conseguido'.

3

Es fundamental que una amiga sea leal y honesta.

It is fundamental that a friend be loyal and honest.

Subjunctive 'sea' after 'es fundamental que'.

4

Mi amiga se ha convertido en un pilar fundamental en mi vida.

My friend has become a fundamental pillar in my life.

Reflexive verb 'convertirse en'.

5

Dudo que mi amiga quiera participar en ese proyecto.

I doubt my friend wants to participate in that project.

Subjunctive 'quiera' after 'dudo que'.

6

Hablamos como si fuéramos amigas de toda la vida.

We talk as if we were lifelong friends.

Imperfect subjunctive 'fuéramos' after 'como si'.

7

Fue mi amiga la que me animó a estudiar español.

It was my friend who encouraged me to study Spanish.

Cleft sentence for emphasis.

8

No hay nada como el apoyo de una buena amiga.

There is nothing like the support of a good friend.

Negative structure 'no hay nada como'.

1

La lealtad de una amiga es un tesoro incalculable en tiempos de crisis.

A friend's loyalty is an incalculable treasure in times of crisis.

Abstract noun 'lealtad' used with 'amiga'.

2

Resulta fascinante cómo una amiga puede conocerte mejor que tú misma.

It's fascinating how a friend can know you better than you know yourself.

Reflexive 'conocerte' and 'tú misma'.

3

Ella no es solo una amiga, es mi confidente y mentora.

She is not just a friend; she is my confidante and mentor.

Use of 'no solo... sino también' structure.

4

Incluso si nos distanciamos, siempre la consideraré mi amiga del alma.

Even if we drift apart, I will always consider her my soul friend.

Future tense 'consideraré' with 'incluso si'.

5

La complicidad entre amigas es un lenguaje que no necesita palabras.

The complicity between friends is a language that needs no words.

Noun 'complicidad' describing the bond.

6

Me cuesta creer que mi amiga haya sido capaz de tal traición.

I find it hard to believe my friend was capable of such betrayal.

Subjunctive 'haya sido' after 'me cuesta creer que'.

7

A través de los años, nuestra relación de amigas ha evolucionado profundamente.

Through the years, our relationship as friends has evolved deeply.

Prepositional phrase 'a través de'.

8

Cualquier amiga de verdad te diría la verdad, aunque duela.

Any true friend would tell you the truth, even if it hurts.

Conditional 'diría' and concessive 'aunque'.

1

La noción de 'amiga' trasciende la mera compañía, adentrándose en la ontología del ser social.

The notion of 'friend' transcends mere company, delving into the ontology of the social being.

Academic register with gerund 'adentrándose'.

2

En la literatura clásica, la figura de la amiga a menudo actúa como el espejo del alma de la protagonista.

In classical literature, the figure of the friend often acts as the mirror of the protagonist's soul.

Literary analysis register.

3

Resulta imperativo discernir entre una amiga circunstancial y una amistad forjada en el fuego de la adversidad.

It is imperative to discern between a circumstantial friend and a friendship forged in the fire of adversity.

Sophisticated vocabulary: 'discernir', 'forjada'.

4

La dialéctica entre el yo y la amiga constituye un eje central en la formación de la identidad femenina.

The dialectic between the self and the friend constitutes a central axis in the formation of female identity.

Philosophical register.

5

Pocas cosas hay tan sublimes como la abnegación de una amiga ante el infortunio ajeno.

Few things are as sublime as a friend's selflessness in the face of another's misfortune.

Inverted sentence structure for rhetorical effect.

6

El concepto de 'amiga' ha sido objeto de innumerables exégesis a lo largo de la historia del pensamiento occidental.

The concept of 'friend' has been the subject of countless exegeses throughout the history of Western thought.

Use of 'exégesis' and passive voice.

7

Bajo la apariencia de una simple amiga, se escondía una estratega de una sagacidad asombrosa.

Under the guise of a simple friend, a strategist of amazing sagacity was hidden.

Complex narrative structure.

8

La sororidad moderna bebe directamente de las fuentes tradicionales de la lealtad entre amigas.

Modern sisterhood drinks directly from the traditional sources of loyalty among friends.

Metaphorical language 'bebe de las fuentes'.

Häufige Kollokationen

mejor amiga
amiga íntima
amiga cercana
amiga fiel
amiga de la infancia
amiga del alma
amiga por correspondencia
hacerse amiga
una vieja amiga
amiga de la familia

Wird oft verwechselt mit

amiga vs Novia (Girlfriend - romantic)

amiga vs Conocida (Acquaintance - less close)

amiga vs Compañera (Classmate/Colleague - task-oriented)

Leicht verwechselbar

amiga vs

amiga vs

amiga vs

amiga vs

amiga vs

Satzmuster

So verwendest du es

nuance

Be careful not to use 'amiga' for a romantic partner unless you want to hide the relationship.

regional

In Spain, 'tía' is often used instead of 'amiga' in very informal settings.

Häufige Fehler
  • Amiga is a feminine noun and requires feminine articles.

  • Spanish is gender-specific; 'amiga' is only for females.

  • 'Novia' means romantic girlfriend.

  • Specific people as direct objects require the 'personal a'.

  • Adjectives must agree with the feminine gender of 'amiga'.

Tipps

Gender Agreement

Always ensure that articles and adjectives match 'amiga'. For example, 'la amiga alta' is correct, while 'el amiga alto' is incorrect. This is fundamental for Spanish learners.

Avoid 'Novia'

Be careful not to use 'novia' when you mean a platonic friend. In English, 'girlfriend' is ambiguous, but in Spanish, 'amiga' and 'novia' are distinct. Use 'amiga' for friends.

The Soft 'G'

The 'g' in 'amiga' is soft because it's between two vowels. It's not a hard 'g' like in 'goat', but more like a gentle breath. Practice saying it smoothly.

Physical Affection

In many Spanish-speaking countries, 'amigas' greet each other with a kiss on the cheek. Don't be surprised by this level of physical proximity; it's a standard social norm.

Vocative Use

You can use 'amiga' to get someone's attention in a friendly way. '¡Oye, amiga!' is common in casual settings like markets or among young people. It builds rapport quickly.

Possessives

Use 'mi amiga' for 'my friend'. Remember that 'mi' doesn't change for gender, but 'amiga' does. For plural, use 'mis amigas' to refer to multiple female friends.

Regional Slang

In Spain, you'll often hear 'tía' used between friends. In Colombia, 'parcera' is common. While 'amiga' is always safe, learning regional terms can help you sound more native.

Personal 'A'

When 'amiga' is the direct object of a verb, you must use 'a'. For example: 'Veo a mi amiga'. This rule applies to specific people you know.

Building 'Confianza'

Calling someone 'amiga' can be a way to build 'confianza' (trust). It's a linguistic bridge that moves a relationship from formal to friendly. Use it to be welcoming.

Context Clues

Listen to the words around 'amiga'. If you hear 'mejor', it's a best friend. If you hear 'del trabajo', it's a work friend. These clues help you understand the relationship.

Einprägen

Wortherkunft

Latin

Kultureller Kontext

There is a strong cultural emphasis on 'lealtad' (loyalty) among friends.

While 'amiga' is informal, it is used more broadly than 'friend' might be in some English contexts.

Female friends usually greet each other with one or two kisses on the cheek, depending on the country.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"¿Cómo se llama tu mejor amiga?"

"¿Tienes una amiga que hable inglés?"

"¿Cuándo vas a ver a tu amiga?"

"¿Es ella tu amiga o tu hermana?"

"¿Qué te gusta hacer con tus amigas?"

Tagebuch-Impulse

Describe a tu mejor amiga.

Escribe sobre un viaje que hiciste con una amiga.

¿Qué significa para ti ser una buena amiga?

¿Cómo conociste a tu amiga más antigua?

Escribe una carta corta a una amiga.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'amiga' is strictly for females. For a male friend, you must use 'amigo'. Using the wrong gender is a common mistake for beginners.

No, 'amiga' means a platonic female friend. If you mean a romantic girlfriend, you should use 'novia'. Using 'amiga' for a partner might suggest you are just friends.

You say 'mejor amiga'. The word 'mejor' does not change for gender, but 'amiga' indicates the person is female. It is a very common phrase.

The plural is 'amigas'. Use this when referring to a group consisting only of females. If the group has even one male, use 'amigos'.

It is generally informal but can be used in semi-formal contexts. In very formal situations, it's better to use a title like 'Señora' followed by their last name.

In some cultures, like in markets or casual shops, it is common and friendly. However, in other contexts, it might seem too familiar. Observe local customs.

It literally means 'friend of the soul'. It is used to describe an extremely close, lifelong friend whom you trust completely. It's a very sentimental term.

You can say 'una amiga mía'. This is a very common and natural way to refer to one of your friends without specifying which one.

Yes, 'amiguita'. It can be used affectionately for a child or a close friend, but sometimes it can have a sarcastic or suspicious tone in adult conversations.

'Amiga' implies a personal, emotional bond. 'Compañera' usually refers to someone you work with or study with, though they can also be your friend.

Teste dich selbst 180 Fragen

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!