At the A1 level, you don't need to use the word 'fraude' very often, but it is good to recognize it as a 'bad lie' related to money. Think of it as 'una mentira muy grande' (a very big lie). At this stage, you are learning basic nouns and verbs. You might see 'fraude' in a simple news headline or a warning message on a website. It is important to know that it is 'el fraude' (masculine). You can compare it to 'mentira' (lie) or 'trampa' (cheat). For example, if someone cheats in a game, you say 'hace trampa'. If someone steals money by lying, it is a 'fraude'. Just remember: 'fraude' is a serious word for when people are not honest about money or rules.
At the A2 level, you can start using 'fraude' in simple sentences to describe dishonest situations. You might talk about 'fraude en internet' (internet fraud) because many people receive scam emails. You should know the verb 'cometer' (to commit) often goes with 'fraude'. For example: 'Él cometió un fraude'. You also learn that 'fraude' is a masculine noun. You might hear it in the news when people talk about 'políticos' (politicians) or 'bancos' (banks). It is more formal than the word 'timo' (scam), which you might hear in the street. At A2, focus on the basic 'Subject + Verb + Object' structure: 'La policía investiga el fraude'.
At the B1 level, you should be able to use 'fraude' comfortably in discussions about social issues, work, and the economy. You should understand specific types of fraud, such as 'fraude fiscal' (tax fraud) and 'fraude electoral' (electoral fraud). You should also know the adjective 'fraudulento/a'. For example: 'Hicieron una transferencia fraudulenta'. At this level, you can explain why something is a fraud. You might say, 'Es un fraude porque prometieron algo que no existe'. You are also expected to distinguish between 'fraude' and 'estafa'. Remember that 'fraude' is the general concept of deception, while 'estafa' is often the specific legal crime of stealing money through deceit.
At the B2 level, your use of 'fraude' should be precise and nuanced. You should be able to use collocations like 'luchar contra el fraude', 'detectar un fraude', or 'ser víctima de un fraude'. You can participate in debates about corruption and use 'fraude' to describe systemic problems. You should also be familiar with 'fraude de ley', which is when someone follows the letter of the law but violates its spirit. Your vocabulary should include related verbs like 'defraudar' (to defraud/disappoint). You can use 'fraude' in a more abstract way to describe a person who is a 'fake' (un fraude). You should be able to write reports or essays discussing the impact of fraud on society.
At the C1 level, you use 'fraude' with total confidence in academic, professional, and legal contexts. You understand the subtle differences between 'fraude', 'dolo', 'prevaricación', and 'cohecho'. You can discuss the complexities of 'fraude fiscal internacional' or 'fraude en los mercados financieros'. You use advanced structures like 'El presunto fraude, cuyas ramificaciones alcanzan a la cúpula directiva...'. You are sensitive to the register of the word and can switch between formal 'fraude' and colloquial 'chanchullo' or 'enjuague' depending on the audience. You can analyze how the concept of fraud is portrayed in literature or film and discuss its ethical implications in depth.
At the C2 level, you have a native-like command of 'fraude'. You can use it in highly technical legal arguments or in sophisticated literary analysis. You understand the historical evolution of the term from its Latin roots and its role in the 'picaresca' tradition. You can use 'fraude' in idiomatic expressions and understand the irony when it's used metaphorically. You are capable of drafting legal documents regarding 'fraude procesal' or 'fraude de acreedores'. You can identify the specific tone an author uses when they call a political system 'un fraude'. Your mastery includes knowing all the derivatives and the most obscure collocations, allowing you to express the most minute details of a deceptive act.

fraude in 30 Sekunden

  • Fraude means fraud or scam in Spanish. It is a masculine noun (el fraude).
  • It refers to intentional deception for financial, personal, or political gain.
  • Commonly used in contexts like 'fraude fiscal' (tax fraud) or 'fraude electoral'.
  • The related verb is 'defraudar' and the adjective is 'fraudulento'.
The Spanish word fraude is a masculine noun that translates directly to the English 'fraud'. In its most fundamental sense, it refers to any action that is contrary to truth and rectitude, practiced with the intention of deceiving someone, usually to obtain an illicit gain or to avoid a legal obligation. While it is heavily rooted in legal and financial contexts, its application in Spanish-speaking cultures extends to intellectual, electoral, and even emotional spheres. Understanding fraude requires recognizing it as a breach of the social contract. It is not merely a lie; it is a calculated deception with consequences.
Legal Context
In the eyes of the law, a fraude involves a specific intent to harm or deceive. For example, 'fraude fiscal' refers to tax evasion where a citizen intentionally misrepresents their income to pay less to the state.
Academic Context
In universities, 'fraude académico' includes plagiarism or cheating on exams. It is seen as a violation of the integrity of the educational system.

La policía descubrió un fraude millonario en la construcción del hospital.

El candidato fue acusado de fraude electoral tras la desaparición de varias urnas.

Muchos ciudadanos temen ser víctimas de un fraude cibernético al comprar por internet.

Social Context
In everyday conversation, someone might say '¡Esto es un fraude!' when they feel a product or service was vastly misrepresented, even if it doesn't meet the strict legal definition of a crime.

La empresa cometió un fraude al ocultar los efectos secundarios del medicamento.

El arte falsificado es un tipo de fraude que afecta a coleccionistas y museos.

In summary, 'fraude' is a versatile word used to describe everything from a small-scale scam to a multi-billion dollar corporate conspiracy. It carries a heavy moral weight in Spanish society, often associated with corruption and a lack of 'ética' (ethics). When you use this word, you are highlighting a deliberate act of dishonesty designed to benefit the perpetrator at the expense of others. Whether you are reading a newspaper in Madrid, watching a documentary about financial crimes in Mexico City, or discussing a suspicious email with a friend in Buenos Aires, 'fraude' will be the key term to describe the situation. It is essential for B1 learners to master this word because it appears frequently in news media and formal documentation. By understanding the nuances between 'fraude' and its synonyms like 'timo' or 'engaño', you will be able to express yourself with much more precision and sophistication in Spanish.
Using the word fraude correctly involves more than just knowing its definition; it requires familiarity with the verbs and prepositions that typically accompany it. In Spanish, the most common verb used with 'fraude' is cometer (to commit). You don't 'do' a fraud; you 'commit' it. Another vital verb is detectar (to detect), which is frequently used by authorities or banks. When talking about victims, we use the phrase ser víctima de (to be a victim of).
Common Verb Pairings
'Investigar un fraude', 'denunciar un fraude', 'prevenir el fraude', and 'luchar contra el fraude' are standard collocations in formal and journalistic Spanish.
Prepositional Usage
We often see 'fraude de' followed by the type, such as 'fraude de ley' (abuse of law) or 'fraude de seguros' (insurance fraud). The preposition 'en' is used to describe the context: 'fraude en las elecciones'.

El banco bloqueó mi cuenta para prevenir un fraude potencial.

Es difícil probar que hubo fraude en la firma del contrato.

La auditoría reveló un fraude interno que duró años.

The Adjective Form
The adjective related to 'fraude' is 'fraudulento' (masculine) or 'fraudulenta' (feminine). Use this to describe actions: 'una operación fraudulenta'.

El gobierno ha intensificado la lucha contra el fraude fiscal este año.

Si sospechas de un fraude, debes informarlo de inmediato.

In complex sentences, 'fraude' often acts as the subject of a passive construction, such as 'El fraude fue perpetrado por un grupo organizado'. This is common in news reporting where the focus is on the crime rather than the criminal. Additionally, 'fraude' can be modified by intensity adjectives like 'masivo', 'escandaloso', or 'sistemático'. For example, 'Se ha descubierto un fraude sistemático en las ayudas públicas'. This implies that the deception was not a one-time event but a planned, ongoing process. When talking about the internet, 'fraude online' or 'fraude por internet' are the standard terms. If you are describing a scam where someone tricks you out of money, you might use 'un fraude de tipo piramidal' (a Ponzi scheme). Mastering these patterns allows you to move beyond simple vocabulary and start constructing nuanced arguments about law, ethics, and current events in Spanish. Whether you are writing an essay for a B1 exam or reading a complex legal document, these structures will provide the foundation you need to handle the word 'fraude' with confidence and accuracy.
The word fraude is omnipresent in Spanish-speaking media, legal proceedings, and financial discussions. If you turn on the news in any Spanish-speaking country, you are likely to hear it within the first fifteen minutes, especially in segments concerning 'corrupción' (corruption) or 'economía' (economy). It is a staple of 'periodismo de investigación' (investigative journalism).
In the Media
Headlines often use 'fraude' to summarize complex financial scandals. Phrases like 'Fraude en las subvenciones' or 'El mayor fraude de la historia' are designed to grab attention.
In Banking and Finance
When you call your bank in Spain or Latin America, the automated menu might have an option for 'departamento de fraude' or 'reportar un fraude con tarjeta'.

Los titulares de hoy hablan sobre un posible fraude en la bolsa de valores.

Recibí un mensaje de texto que parecía un fraude de 'phishing'.

El juez dictaminó que no había pruebas suficientes de fraude.

In Political Discourse
Political opponents often use the word 'fraude' to delegitimize each other's actions, particularly regarding campaign funding or election results.

La oposición denunció un fraude generalizado en el recuento de votos.

Ese documental expone el fraude de las empresas de energía.

Beyond these formal settings, you might hear 'fraude' in sports. If a player fakes an injury or if a match is fixed, commentators might refer to it as 'fraude deportivo'. In the world of art and antiques, 'fraude' is used when a piece is sold as authentic but is actually a copy. Essentially, whenever there is a high-stakes situation involving trust and value, the word 'fraude' is lurking nearby. For a learner, hearing this word should trigger a sense of seriousness. It is not a lighthearted term like 'broma' (joke) or 'travesura' (prank). It implies a violation of law or ethics that usually results in an investigation. By paying attention to how news anchors pronounce it—with a sharp 'f' and a clear emphasis on the 'au' diphthong—you can begin to internalize its gravity and use it appropriately in your own advanced conversations about society and justice.
One of the most frequent mistakes English speakers make with fraude is related to its grammatical gender. Because it ends in 'e', many learners assume it could be feminine, following the pattern of words like 'la calle' or 'la gente'. However, 'fraude' is strictly masculine: el fraude. Saying 'la fraude' is a clear marker of a non-native speaker. Another common error is confusing 'fraude' with 'frustración' or other 'fr-' words, though this is less common at the B1 level.
Gender Confusion
Mistake: 'Ella fue víctima de una fraude'. Correct: 'Ella fue víctima de un fraude'. Always match your articles and adjectives to the masculine gender.
The 'Engañar' vs. 'Fraude' Distinction
Learners often use 'fraude' for simple lies. If your friend says they are 25 but they are 30, that is an 'engaño' or a 'mentira', not a 'fraude'. 'Fraude' implies a more formal or criminal deception.

Incorrecto: El fraude fiscal es muy común (Correct usage, but learners often mispronounce it as 'frod').

Correcto: Fue un fraude total; el coche no funcionaba.

Evita: 'Hacer un fraude'. Usa: 'Cometer un fraude'.

Pluralization
The plural is 'fraudes'. Some learners forget the 'e' at the end of the singular and try to pluralize it like 'frauds' in English. It must be 'fraudes'.

Se detectaron varios fraudes en la misma zona.

No confundas el sustantivo fraude con el verbo 'defraudar'.

Another subtle mistake is the use of the word 'estafa'. While often synonymous, 'estafa' is the specific crime of swindling someone out of property or money. 'Fraude' is the broader category. If you are describing a complex tax scheme involving shells companies, 'fraude' is better. If you are describing someone selling a fake iPhone on the street, 'estafa' is more precise. Finally, pay attention to the preposition 'de'. It is 'fraude de ley', not 'fraude en ley' when referring to the legal concept of circumventing the spirit of the law while following its letter. By avoiding these common pitfalls, you will sound much more like a native speaker and ensure that your descriptions of deceptive practices are accurate and professional.
To truly master the concept of fraude, you should understand its synonyms and how they differ in register and nuance. Spanish is rich in terms for deception, reflecting a long history of 'picaresca' (rogue literature).
Estafa
This is the most common synonym. It specifically refers to a scam or swindle where someone is tricked into giving up money or assets. Register: Neutral/Legal.
Timo
A more informal word, often used for street scams or small-scale tricks. 'El timo de la estampita' is a famous traditional Spanish scam. Register: Informal.

Ese precio es un timo; es demasiado caro para lo que es.

La estafa piramidal afectó a miles de ahorradores.

Hubo un engaño deliberado en la presentación de los datos.

Chanchullo
A very common colloquial term in Spain and some parts of Latin America for a shady deal, a racket, or a bit of corruption. Register: Very informal.

Ese contrato se consiguió mediante un chanchullo político.

El dolo es un concepto legal que implica voluntad maliciosa.

Other alternatives include 'trampa' (cheat/trap), which is used for games or small-scale rule-breaking. 'Falsificación' refers specifically to the act of creating a fake document or item. 'Suplantación' is used for identity theft ('suplantación de identidad'). By choosing the right word from this list, you demonstrate a deep understanding of the context. Using 'fraude' for a game of cards sounds too formal; 'trampa' is better. Using 'trampa' for a multi-million dollar tax evasion scheme sounds too light; 'fraude' or 'delito fiscal' is necessary. This linguistic precision is what separates a B1 learner from a C1 expert. As you continue your studies, try to group these words by their severity and the setting where they are used. This will help you navigate the complex world of Spanish 'engaños' with ease.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In Roman law, 'fraus' was a specific legal term. Interestingly, the English word 'fraud' and the Spanish 'fraude' share the exact same Latin ancestor, making them true cognates.

Aussprachehilfe

UK /ˈfɾau̯.de/
US /ˈfɾau̯.de/
Penultimate syllable (FRAU-de).
Reimt sich auf
gaude laude fraude (itself) aplaude (from aplaudir) fraude (verbal forms are rare but exist) raude (rare) maude (name) claude (name)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'au' as two separate syllables (fra-u-de). It should be one fluid sound.
  • Using the English 'r' sound.
  • Pronouncing the final 'e' like 'ee' in English 'bee'. It should be a short 'eh' sound.
  • Making the 'd' sound too hard/explosive.
  • Pronouncing it like the English word 'fraud'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Common in news and formal texts. Easy to recognize for English speakers.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of specific collocations like 'cometer' or 'fiscal'.

Sprechen 3/5

The diphthong 'au' can be tricky for beginners to pronounce smoothly.

Hören 3/5

Clear pronunciation usually, but can be lost in fast-paced news speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

mentira malo dinero ley engaño

Als Nächstes lernen

corrupción delito soborno impunidad justicia

Fortgeschritten

prevaricación malversación cohecho blanqueo de capitales evasión fiscal

Wichtige Grammatik

Nouns ending in -e gender

El fraude (masculine), unlike 'la calle' (feminine).

Adjective agreement

Un fraude (masculine) -> Un fraude escandaloso.

Preposition 'de' for types

Fraude de ley, fraude de seguros.

Passive voice with 'ser'

El fraude fue descubierto por la policía.

Verbs of accusation

Acusar a alguien de fraude (requires 'de').

Beispiele nach Niveau

1

El fraude es malo.

Fraud is bad.

Basic 'Subject + Verb + Adjective' structure.

2

No me gusta el fraude.

I don't like fraud.

Using 'gustar' with a masculine singular noun.

3

Es un fraude de internet.

It is an internet fraud.

Using 'de' to indicate the type/source.

4

Él cometió un fraude.

He committed a fraud.

Introduction of the verb 'cometer'.

5

Hay mucho fraude aquí.

There is a lot of fraud here.

Using 'hay' with 'mucho' (masculine singular).

6

¿Es un fraude?

Is it a fraud?

Simple question structure.

7

Ese hombre es un fraude.

That man is a fraud.

Using 'fraude' to describe a person (phony).

8

No hagas fraude en el juego.

Don't commit fraud in the game.

Informal imperative 'no hagas' (though 'trampa' is more common).

1

La policía busca al hombre del fraude.

The police are looking for the man from the fraud.

Using 'al' (a + el) before the noun.

2

Tengo miedo del fraude con mi tarjeta.

I am afraid of fraud with my card.

Using 'tener miedo de' with 'del' (de + el).

3

Ellos detectaron un fraude en el banco.

They detected a fraud in the bank.

Past tense 'pretérito indefinido' of 'detectar'.

4

El fraude fiscal es un problema grande.

Tax fraud is a big problem.

Using an adjective (fiscal) to modify the noun.

5

No quiero ser víctima de un fraude.

I don't want to be a victim of a fraud.

The phrase 'ser víctima de'.

6

El fraude ocurrió el año pasado.

The fraud occurred last year.

Using 'ocurrir' in the past tense.

7

Hay leyes contra el fraude.

There are laws against fraud.

Using the preposition 'contra'.

8

Este anuncio parece un fraude.

This ad looks like a fraud.

Using the verb 'parecer'.

1

Muchos políticos están involucrados en el fraude.

Many politicians are involved in the fraud.

Using 'estar involucrado en'.

2

La empresa fue cerrada por fraude sistemático.

The company was closed for systematic fraud.

Passive voice 'fue cerrada por'.

3

Si cometes fraude, irás a la cárcel.

If you commit fraud, you will go to jail.

First conditional: 'Si' + present + future.

4

El fraude electoral dañó la democracia.

The electoral fraud damaged democracy.

Past tense 'dañó' acting on the object 'democracia'.

5

Debemos denunciar cualquier tipo de fraude.

We must report any type of fraud.

Using 'deber' + infinitive.

6

El fraude publicitario engaña a los consumidores.

Advertising fraud deceives consumers.

Present tense verb 'engaña'.

7

Fue un fraude muy bien planeado.

It was a very well-planned fraud.

Using the participle 'planeado' as an adjective.

8

No hay pruebas de que sea un fraude.

There is no proof that it is a fraud.

Subjunctive 'sea' after 'no hay pruebas de que'.

1

La fiscalía investiga un fraude de subvenciones públicas.

The prosecutor's office is investigating a fraud of public subsidies.

Specific vocabulary: 'fiscalía', 'subvenciones'.

2

El acusado negó haber participado en el fraude.

The accused denied having participated in the fraud.

Using 'negar' + 'haber' + participle.

3

Se sospecha que el fraude asciende a millones de euros.

It is suspected that the fraud amounts to millions of euros.

Impersonal 'se' construction.

4

El fraude cibernético ha crecido exponencialmente este año.

Cyber fraud has grown exponentially this year.

Present perfect 'ha crecido'.

5

Actuaron con dolo para perpetrar el fraude.

They acted with malice to perpetrate the fraud.

Using the technical term 'dolo'.

6

El contrato es nulo por fraude de ley.

The contract is void due to abuse of law.

Legal phrase 'fraude de ley'.

7

Las víctimas del fraude exigen una compensación.

The victims of the fraud demand compensation.

Verb 'exigir' in the present tense.

8

Es imperativo implementar medidas contra el fraude.

It is imperative to implement measures against fraud.

Formal structure 'Es imperativo' + infinitive.

1

La trama de fraude fiscal desmantelada operaba en tres países.

The dismantled tax fraud ring operated in three countries.

Complex noun phrase as subject.

2

El fraude procesal impidió que se hiciera justicia.

Procedural fraud prevented justice from being done.

Subjunctive 'hiciera' after 'impidió que'.

3

Resulta difícil deslindar el error administrativo del fraude deliberado.

It is difficult to distinguish administrative error from deliberate fraud.

Advanced verb 'deslindar'.

4

El escándalo supuso un fraude a la confianza de los inversores.

The scandal represented a betrayal (fraud) of investor confidence.

Metaphorical use of 'fraude a'.

5

Se requiere una auditoría forense para destapar el fraude.

A forensic audit is required to uncover the fraud.

Technical term 'auditoría forense'.

6

El fraude se vio facilitado por la falta de controles internos.

The fraud was facilitated by the lack of internal controls.

Passive reflexive 'se vio facilitado'.

7

La impunidad ante el fraude erosiona el tejido social.

Impunity for fraud erodes the social fabric.

Abstract and formal vocabulary.

8

El informe detalla el modus operandi del fraude bancario.

The report details the modus operandi of the banking fraud.

Use of Latinism 'modus operandi'.

1

La sofisticación del fraude pone en jaque al sistema regulatorio.

The sophistication of the fraud checkmates the regulatory system.

Idiomatic expression 'poner en jaque'.

2

No es sino un fraude urdido en las sombras del poder.

It is nothing but a fraud hatched in the shadows of power.

Literary structure 'No es sino'.

3

El fraude de acreedores se castiga con penas de prisión severas.

Fraudulent conveyance is punished with severe prison sentences.

Legal term 'fraude de acreedores'.

4

Subyace un fraude intelectual en la apropiación de estas teorías.

An intellectual fraud underlies the appropriation of these theories.

Advanced verb 'subyacer'.

5

El veredicto confirmó la existencia de un fraude masivo y continuado.

The verdict confirmed the existence of a massive and ongoing fraud.

Legal phrasing 'masivo y continuado'.

6

La línea que separa la optimización fiscal del fraude es a veces tenue.

The line separating tax optimization from fraud is sometimes thin.

Abstract comparison.

7

El fraude ha sido el catalizador de la nueva legislación.

The fraud has been the catalyst for the new legislation.

Metaphorical use of 'catalizador'.

8

Se desvanecieron las esperanzas al descubrirse el fraude.

Hopes vanished upon the discovery of the fraud.

Reflexive verb 'desvanecerse' and 'al' + infinitive.

Häufige Kollokationen

cometer un fraude
fraude fiscal
fraude electoral
víctima de fraude
detectar un fraude
lucha contra el fraude
fraude masivo
fraude de ley
prevención del fraude
denunciar un fraude

Häufige Phrasen

¡Esto es un fraude!

— Exclamation used when something is a total scam or disappointment.

Pagué cien euros por esta cena y ¡esto es un fraude!

Fraude de seguros

— Lying to an insurance company to get money.

Simuló un robo para cobrar el fraude de seguros.

Fraude bancario

— Deception involving banks or credit cards.

El fraude bancario ha aumentado con las compras online.

Fraude académico

— Cheating in a school or university setting.

El plagio es una forma de fraude académico.

Fraude cibernético

— Scams conducted via the internet.

Tenga cuidado con los enlaces sospechosos para evitar el fraude cibernético.

Fraude de identidad

— Stealing someone's personal information to commit crimes.

El fraude de identidad puede arruinar tu crédito.

Fraude alimentario

— Selling food products that are not what they claim to be.

Vender carne de caballo como ternera es un fraude alimentario.

Fraude de clics

— Illegal clicking on ads to drain a competitor's budget.

El fraude de clics afecta a muchas campañas de marketing digital.

Fraude en las urnas

— Specific type of electoral fraud involving the ballot boxes.

Hubo acusaciones de fraude en las urnas del norte.

Fraude de ley

— Using a legal rule to achieve a result forbidden by the legal system.

El juez anuló la venta por considerarla un fraude de ley.

Wird oft verwechselt mit

fraude vs estafa

Often used as synonyms, but 'estafa' is more specific to swindling individuals, whereas 'fraude' can be broader/systemic.

fraude vs frustración

Only confused by beginners due to the similar starting letters, but the meanings are completely unrelated.

fraude vs falta

A 'falta' is a minor infraction or a miss; a 'fraude' is a serious intentional deception.

Redewendungen & Ausdrücke

"Dar gato por liebre"

— To deceive someone by giving them something of lower quality than promised.

Me dijeron que era cuero auténtico, pero me dieron gato por liebre.

Colloquial
"Hacer la trampa"

— To cheat, especially in a game or a formal system.

Hecha la ley, hecha la trampa.

Informal / Proverb
"Vender humo"

— To sell something that has no value or doesn't exist; to be a fraud.

Ese gurú de las finanzas solo vende humo.

Colloquial
"Caer en el lazo"

— To fall into a trap or scam.

Lamentablemente, mi abuelo cayó en el lazo del fraude telefónico.

Neutral
"Poner pies en polvorosa"

— To flee quickly, often after committing a fraud or crime.

Después de llevarse el dinero, el estafador puso pies en polvorosa.

Informal
"Estar en el ajo"

— To be involved in a shady deal or plot.

Se cree que el gerente también estaba en el ajo del fraude.

Colloquial
"Jugada sucia"

— A dirty trick or dishonest action.

Ese fraude fue una jugada sucia para ganar las elecciones.

Neutral
"Tirar de la manta"

— To reveal a secret or a corruption scandal, involving others.

Si el contable tira de la manta, el fraude salpicará a todos.

Colloquial
"Llevarse el gato al agua"

— To achieve something difficult, sometimes through cunning or fraud.

Consiguieron el contrato con un fraude y se llevaron el gato al agua.

Colloquial
"Hacer el agosto"

— To make a lot of money quickly, sometimes unscrupulously.

Los estafadores hicieron el agosto con las mascarillas falsas.

Colloquial

Leicht verwechselbar

fraude vs defraudar

It is the verb form of 'fraude'.

It can mean to commit fraud, but also to disappoint someone's expectations. 'Me defraudaste' means 'You let me down'.

No me defraudes con este trabajo.

fraude vs estafar

Synonym for committing fraud.

More commonly used for personal scams. 'Me estafaron en la calle' is more natural than 'Me hicieron un fraude en la calle'.

El vendedor me estafó con este reloj.

fraude vs timar

Synonym for cheating/scamming.

Much more informal and used for smaller amounts or street tricks.

Cuidado, que te van a timar.

fraude vs engañar

General word for 'to deceive'.

Used for everything from lying about age to infidelity. 'Fraude' is strictly for formal/financial/legal deceit.

Él engañó a su esposa.

fraude vs falsificar

Often part of a fraud.

Refers to the physical act of making a fake copy, while 'fraude' is the whole deceptive scheme.

Falsificó la firma en el cheque.

Satzmuster

A1

El [noun] es un fraude.

El juego es un fraude.

A2

Hay un fraude en [place].

Hay un fraude en el banco.

B1

[Person] cometió un fraude [adjective].

El director cometió un fraude fiscal.

B1

Ser víctima de un fraude.

Mi tía fue víctima de un fraude.

B2

Investigar a alguien por fraude.

Están investigando al alcalde por fraude.

B2

Luchar contra el fraude.

Es necesario luchar contra el fraude online.

C1

El presunto fraude asciende a [amount].

El presunto fraude asciende a diez millones.

C2

Bajo la apariencia de legalidad se escondía un fraude.

Bajo la apariencia de legalidad se escondía un fraude de ley.

Wortfamilie

Substantive

fraude
fraudulencia
defraudación
defraudador
defraudadora

Verben

defraudar

Adjektive

fraudulento
fraudulenta
defraudado
defraudadora

Verwandt

estafa
engaño
corrupción
delito
ilegalidad

So verwendest du es

frequency

High in news, medium-high in daily life discussions about economy/politics.

Häufige Fehler
  • La fraude El fraude

    Learners often think words ending in 'e' are feminine. 'Fraude' is masculine.

  • Hacer un fraude Cometer un fraude

    In Spanish, crimes and serious deceptions are 'committed' (cometer), not 'done' (hacer).

  • Frauda Fraude

    Some learners try to change the ending to 'a' to make it feminine or just out of confusion. The noun is always 'fraude'.

  • Fraude de impuestos Fraude fiscal

    While 'fraude de impuestos' is understandable, 'fraude fiscal' is the standard professional term.

  • Él es un fraude (for cheating in a game) Él hace trampa

    'Fraude' is too heavy for a simple game. Use 'trampa' for games or sports unless it's a huge professional scandal.

Tipps

Gender Alert

Always remember that 'fraude' is masculine (el fraude). This is a common point of failure for English speakers who assume 'e' endings are feminine or neutral.

Use 'Cometer'

Pair 'fraude' with the verb 'cometer'. While you might want to say 'hacer un fraude' (to do a fraud), 'cometer un fraude' is the correct and natural collocation.

Fraude vs. Estafa

Use 'fraude' for big things (taxes, elections, corporate) and 'estafa' for smaller things (someone selling you a fake phone). This will make your Spanish sound more sophisticated.

Master the Diphthong

Practice saying 'frau' as one syllable. Don't say 'fra-u'. The transition from 'a' to 'u' should be fast and smooth.

Presunto Fraude

In news or formal writing, use 'presunto' (alleged) before 'fraude' to avoid making a definitive legal claim before a court ruling.

Adjective Form

The adjective 'fraudulento' is very useful. Instead of saying 'un acto de fraude', you can say 'un acto fraudulento'.

Picaresca Influence

Understand that 'fraude' is a heavy word. While 'picaresca' (being a rogue) is sometimes joked about, 'fraude' is always treated as a serious crime.

Financial News

Listen to financial podcasts or read the 'Economía' section of newspapers like El País or El Mundo to see 'fraude' used in its natural habitat.

Emphasis

Place the stress clearly on the 'FRAU' syllable. This helps listeners distinguish it from other similar-sounding words.

The Root Connection

Connect it to 'fraud' in English. They are cousins! Just add an 'e' and change the pronunciation, and you have the Spanish word.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'FRAUD' who is 'DE-vious'. FRAU-DE. The 'E' at the end is for 'Evil' actions.

Visuelle Assoziation

Imagine a person wearing a mask holding a bag of money with a giant red 'X' over it. The bag has a label that says 'EL FRAUDE'.

Word Web

Dinero Mentira Cárcel Policía Banco Ilegal Engaño Víctima

Herausforderung

Try to find a news article in Spanish today that uses the word 'fraude'. Write down the headline and identify what type of fraud it is (fiscal, electoral, etc.).

Wortherkunft

From the Latin 'fraus, fraudis'. It has been used in Spanish since the 13th century. In Latin, it meant 'deceit', 'trickery', or 'damage caused by deceit'.

Ursprüngliche Bedeutung: Deceit, trickery, injury, or crime.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanish.

Kultureller Kontext

Be careful when accusing someone of 'fraude' directly, as it is a serious legal accusation that can lead to defamation lawsuits.

English speakers often use 'fraud' to mean a person (e.g., 'He is a fraud'). In Spanish, while you can say 'Él es un fraude', it is more common to use 'impostor' or 'farsante'.

El caso Noós (a famous Spanish royal fraud scandal). Catch Me If You Can (Atrápame si puedes) - a movie about a famous 'defraudador'. The term 'estafa piramidal' (Ponzi scheme) is frequently discussed in Spanish news.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Banking and Finance

  • Reportar un fraude
  • Cargos fraudulentos
  • Seguridad contra el fraude
  • Límite de responsabilidad por fraude

Politics and Elections

  • Fraude electoral
  • Compra de votos
  • Manipulación de urnas
  • Observadores de fraude

Taxes

  • Fraude fiscal
  • Evasión de impuestos
  • Paraíso fiscal
  • Declaración fraudulenta

Internet and Tech

  • Fraude cibernético
  • Estafa por internet
  • Phishing
  • Suplantación de identidad

Daily Life / Shopping

  • ¡Qué fraude!
  • Producto falso
  • Publicidad engañosa
  • Me han timado

Gesprächseinstiege

"¿Has sido alguna vez víctima de un fraude por internet?"

"¿Qué medidas crees que son mejores para prevenir el fraude fiscal?"

"¿Crees que el fraude electoral es un problema real en el mundo moderno?"

"¿Qué harías si descubrieras un fraude en la empresa donde trabajas?"

"¿Cuál es el fraude más famoso que has escuchado en las noticias recientemente?"

Tagebuch-Impulse

Escribe sobre una situación en la que te sentiste engañado por un producto. ¿Fue un fraude?

Describe cómo la tecnología ha facilitado nuevos tipos de fraude en la sociedad actual.

Investiga un caso famoso de fraude en un país hispanohablante y resume los hechos.

Reflexiona sobre la diferencia entre una pequeña mentira y un fraude legal.

¿Cómo afecta el fraude a la confianza que los ciudadanos tienen en su gobierno?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Es masculino: el fraude. Aunque termina en 'e', no sigue la regla de palabras femeninas como 'la calle'. Siempre debes usar artículos y adjetivos masculinos, por ejemplo, 'un fraude escandaloso'.

En el lenguaje común se usan igual, pero legalmente el fraude es el concepto general de engaño para obtener beneficio, mientras que la estafa es el delito específico contra el patrimonio de alguien. 'Fraude' suena más formal y sistémico.

Se dice 'fraude fiscal'. Es un término muy común en las noticias de España y Latinoamérica cuando se habla de personas que no pagan sus impuestos correctamente.

Sí, puedes decir 'Él es un fraude' para decir que alguien es un farsante o un impostor. Sin embargo, en español es más común usar palabras como 'farsante', 'impostor' o 'mentiroso' según el caso.

Es un término legal. Significa realizar una acción que es legal técnicamente, pero que se hace para conseguir un resultado que la ley prohíbe. Es como hacer trampa usando las reglas a tu favor de forma injusta.

El verbo principal es 'defraudar'. Se usa tanto para delitos económicos ('defraudar a Hacienda') como para decepciones personales ('me has defraudado').

Se pronuncia en dos sílabas: frau-de. El sonido 'au' es un diptongo, parecido al 'ou' en inglés 'found', pero con una 'a' más clara al principio. La 'e' final es corta, como en 'perro'.

Es cuando alguien hace trampas en unas elecciones para cambiar el resultado. Por ejemplo, robando votos o contando mal las papeletas. Es un tema muy serio en la política.

No. Para las infidelidades en una relación se usa 'engaño' o 'infidelidad'. 'Fraude' se reserva casi siempre para contextos de dinero, leyes, política o méritos académicos.

Sí, especialmente cuando algo no cumple con lo prometido. Si compras un producto que no funciona, puedes exclamar '¡Vaya fraude!'. Sin embargo, en conversaciones ligeras, 'timo' o 'estafa' son más frecuentes.

Teste dich selbst 182 Fragen

writing

Write a simple sentence using 'el fraude'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a bank fraud.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a person who is a 'fraude'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'cometer un fraude'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why 'fraude fiscal' is bad for a country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the adjective 'fraudulento' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about 'fraude electoral'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss 'fraude de ley'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analyze the impact of systemic fraud on social trust.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal accusation of fraud.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How do you say 'I don't like fraud'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Say 'The police look for the fraud'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We must fight against fraud'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It was a well-planned fraud'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The audit revealed the internal fraud'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Cyber fraud has increased this year'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'There is no proof of fraud'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The prosecutor investigates the fraud'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The sophistication of the fraud is high'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Procedural fraud prevented justice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'El fraude'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Cometer un fraude'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fraude fiscal'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Víctima de un fraude'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fraude electoral'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Operación fraudulenta'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fraude de ley'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Presunto fraude'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fraude de acreedores'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fraude procesal'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Es un fraude'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'No al fraude'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Detectar el fraude'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Luchar contra el fraude'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'El fraude es un delito'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fraude cibernético'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Auditoría forense'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Trama de fraude'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Fraude alimentario'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Sofisticación del fraude'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the word: 'Fraude'. What is the first letter?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'El fraude es ilegal'. What is illegal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Hubo un fraude fiscal'. What kind of fraud?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'No seas víctima de fraude'. What should you avoid?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Investigan un fraude electoral'. What are they investigating?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Es una operación fraudulenta'. Is it a legal operation?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'El presunto fraude es millonario'. How much money is involved?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Fraude de ley'. What is the phrase?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Fraude de acreedores'. Who is being deceived?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'El fraude salpicó a la corona'. Who was affected?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Fraude'. Is it one or two syllables?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Un fraude'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Fraude bancario'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Lucha contra el fraude'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Fraude procesal'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 182 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!