B2 Sentence Structure 17 min read Leicht

Hindi-Korrelativadverbien: Ideen verbinden (जब... तब)

Kombiniere immer die J-Relativadverbien mit ihren T/W-Partnern, um komplexe Ideen wie ein Native zu verknüpfen: «जब... तब», «जहाँ... वहाँ», «जितना... उतना».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'जब' (jab) to start a time-based clause and 'तब' (tab) to introduce the result or main action.

  • Always place 'जब' at the start of the dependent time clause: 'जब मैं आया...' (When I came...)
  • Use 'तब' to begin the main clause: '...तब वह सो रहा था' (...then he was sleeping).
  • You can omit 'तब' in casual speech, but keep 'जब' for clarity.
जब (When) + [Clause A] + तब (Then) + [Clause B]

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Meeting in Mumbai oder unterhältst dich mit einem indischen Kollegen. Du möchtest ausdrücken, dass zwei Dinge zeitlich miteinander verknüpft sind – eine klassische 'Wenn-dann'-Logik. Im Deutschen nutzen wir dafür meist Konjunktionen wie 'wenn', 'als' oder 'sobald'.
Im Hindi hingegen ist die Struktur wesentlich symmetrischer und präziser durch sogenannte korrelative Adverbien. Wir sprechen hier von der jab... tab (जब...
तब) Konstruktion.
Warum ist das für dich als Deutschsprecher wichtig? Im Deutschen sind wir an eine sehr flexible Syntax gewöhnt, bei der wir Nebensätze oft einfach an den Hauptsatz anhängen können. Im Hindi ist die Architektur eines Satzes jedoch oft 'vorbereitend'.
Das bedeutet, der jab-Teil (der 'J'-Teil, der den Zeitpunkt definiert) steht fast immer am Satzanfang und bereitet den Hörer auf das vor, was im tab-Teil (der 'T'-Teil, der die Konsequenz oder das Hauptereignis liefert) folgt. Während wir im Deutschen oft sagen: 'Ich rufe dich an, wenn ich zu Hause bin', bevorzugt das Hindi die Reihenfolge: 'Wenn ich zu Hause bin, dann rufe ich dich an'. Diese Symmetrie ist kein Zufall, sondern ein logisches Gerüst, das Missverständnisse minimiert.
Wenn du jab hörst, weiß dein Gehirn sofort: 'Achtung, jetzt kommt eine zeitliche Bedingung, und gleich folgt die Konsequenz mit tab.' Für ein B2-Niveau ist das der Schlüssel, um nicht mehr nur Sätze aneinanderzureihen, sondern komplexe, flüssige Gedanken zu formulieren.
### How This Grammar Works
Das Prinzip der jab... tab (जब... तब) Konstruktion basiert auf einer expliziten zeitlichen Verknüpfung.
Im Deutschen entspricht das dem korrelativen Paar 'wenn... dann' oder 'als... da'.
Der entscheidende Unterschied ist, dass das Hindi diese Struktur fast zwingend einfordert, um den zeitlichen Rahmen abzustecken. Stell dir jab als den 'Auslöser' und tab als den 'Anker' vor.
Betrachten wir den Satz: जब तुम काम ख़त्म कर लो, तब मुझे फ़ोन करना। (Wenn du die Arbeit beendet hast, dann ruf mich an). Hier ist jab das relative Adverb, das den temporalen Nebensatz einleitet. Es definiert den Zustand, der erfüllt sein muss.
tab leitet den Hauptsatz ein und gibt den Zeitpunkt an, an dem die Handlung (phone karna) stattfinden soll. Im Deutschen würden wir das 'dann' oft weglassen ('Wenn du fertig bist, ruf mich an'), aber im Hindi ist das tab das strukturelle Rückgrat, das den Satz elegant schließt.
Diese 'J-T' Korrelation ist ein systematisches Merkmal des Hindi. Es gibt eine ganze Familie solcher Paare, die alle nach dem gleichen logischen Prinzip funktionieren:
| J-Paar (Relativ) | T/W-Paar (Korrelativ) | Bedeutung | Beispiel |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| jab (जब) | tab (तब) | Wenn... dann | जब बारिश होगी, तब हम घर जाएँगे। |
| jahan (जहाँ) | wahan (वहाँ) | Wo... dort | जहाँ तुम हो, वहाँ मैं हूँ। |
| jaise (जैसे) | waise (वैसे) | Wie... so | जैसे तुम करोगे, वैसे तुम भरोगे। |
| jitna (जितना) | utna (उतना) | So viel... so viel | जितना पढ़ोगे, उतना सीखोगे। |
Das Verständnis dieser Paare ist der 'Gamechanger' für dein Sprachniveau. Während du im Deutschen oft mit Partikeln spielst, ist das Hindi hier mathematisch präzise. Die logische Verknüpfung wird durch das Paar jab... tab unmissverständlich klar gemacht.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einer strikten Abfolge: [J-Klausel], [T-Klausel]. Das Hindi-Verb steht in beiden Fällen am Ende der jeweiligen Klausel (SOV-Struktur). Das ist für uns Deutsche eine Umstellung, da wir das Verb im Nebensatz zwar auch am Ende haben ('...wenn ich nach Hause komme'), aber im Hauptsatz (nach dem 'dann') das Verb an die zweite Stelle ziehen müssen ('...dann komme ich').
Im Hindi bleibt das Verb im Hauptsatz ebenfalls am Ende.
| Komponente | Rolle | Funktion |
| :--- | :--- | :--- |
| jab | Einleitung | Startet den zeitlichen Nebensatz |
| Subjekt + Objekt | Inhalt | Die handelnden Personen/Dinge |
| Verb 1 | Abschluss | Zeitlicher Rahmen (z.B. Konjunktiv/Perfekt) |
| tab | Einleitung | Startet den Hauptsatz |
| Subjekt + Objekt | Inhalt | Die Haupthandlung |
| Verb 2 | Abschluss | Das Resultat (z.B. Imperativ/Futur) |
Beispiel: जब तुम आओगे, तब हम खाना खाएँगे। (Wenn du kommst, dann werden wir essen).
Beachte, dass das tab in der Umgangssprache manchmal weggelassen werden kann, wenn der Kontext extrem klar ist, aber als B2-Lerner solltest du es konsequent benutzen, um deine Präzision zu zeigen. Das jab darf hingegen niemals fehlen. Es ist das Signalwort, das den Satz erst als korrelative Struktur erkennbar macht.
### When To Use It
Du nutzt jab... tab immer dann, wenn du eine zeitliche Abhängigkeit ausdrücken willst. Das ist in vielen Alltagssituationen essenziell:
  1. 1Zukünftige Bedingungen: Wenn du Pläne machst. 'Wenn der Zug ankommt, dann steige ich aus.' -> जब ट्रेन आएगी, तब मैं उतरूँगा।.
  2. 2Vergangene Ereignisse: Hier ist es besonders hilfreich, um eine Narration aufzubauen. 'Als ich das Büro verließ, da regnete es.' -> जब मैं ऑफ़िस से निकला, तब बारिश हो रही थी।.
  3. 3Habituelle Handlungen (Gewohnheiten): Hier kommt oft das Partikel bhi (auch) hinzu. jab bhi bedeutet 'immer wenn'. 'Immer wenn ich in der Kneipe bin, bestelle ich ein Bier.' -> जब भी मैं पब में होता हूँ, तब मैं बीयर ऑर्डर करता हूँ।.
Die Verwendung von jab... tab verleiht deinem Hindi eine formale Struktur, die bei Geschäftspartnern oder in akademischen Kontexten sehr geschätzt wird. Es signalisiert, dass du nicht nur Wörter aneinanderreihst, sondern in logischen Blöcken denkst.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachige machen wir typische Fehler, weil wir unsere deutsche Grammatik-Logik auf das Hindi übertragen:
  1. 1Verb-Position im Hauptsatz: Wir neigen dazu, das Verb im Hauptsatz nach dem tab an die zweite Stelle zu setzen, wie im Deutschen ('Dann gehen wir...'). Im Hindi muss das Verb aber strikt an das Ende des Satzes: तब हम जाएँगे statt तब जाएँगे हम.
  2. 2Weglassen von tab: Weil wir im Deutschen oft 'Wenn ich komme, gehe ich' sagen (ohne 'dann'), vergessen wir das tab. Im Hindi klingt das jedoch unvollständig. Es fehlt der 'Anker'.
  3. 3Fehler bei der Zeitform-Kombination: Wir mischen manchmal die Zeiten, weil wir im Deutschen bei 'Wenn... dann' sehr flexibel sind. Im Hindi muss die Zeitform in der jab-Klausel oft logisch zur tab-Klausel passen (z.B. jab im Konjunktiv für zukünftige Bedingungen, tab im Futur für die Konsequenz).
### Contrast With Similar Patterns
Vergleichen wir die Struktur mit dem Deutschen:
| Deutsch (Struktur) | Hindi (Struktur) | Anmerkung |
| :--- | :--- | :--- |
| Wenn X passiert, (dann) passiert Y. | Jab X hota hai, tab Y hota hai. | Hindi ist hier symmetrischer. |
| Ich mache X, wenn Y passiert. | Jab Y hota hai, tab main X karta hoon. | Hindi stellt den Nebensatz fast immer voran. |
| Sobald X, dann Y. | Jabhi X hota hai, tabhi Y hota hai. | 'Jabhi' verstärkt den Zeitpunkt. |
Der Hauptunterschied ist die Voranstellung des Nebensatzes. Im Deutschen ist 'Ich gehe nach Hause, wenn es regnet' völlig korrekt. Im Hindi ist 'Ich gehe nach Hause, wenn es regnet' als मैं घर जाऊँगा जब बारिश होगी zwar verständlich, aber stilistisch schwächer als die korrelative `jab...
tab` Struktur am Satzanfang.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich tab auch weglassen? In der sehr informellen, schnellen Umgangssprache ja, aber es ist besser, es beizubehalten, um die korrelative Struktur zu betonen.
  2. 2Gibt es einen Unterschied zwischen jab und jab tak? Ja! jab bedeutet 'wenn', während jab tak 'bis' bedeutet. Das ist ein wichtiger Unterschied für die zeitliche Dauer.
  3. 3Warum klingt jabhi anders als jab? jabhi ist die Kombination aus jab + hi (Betonungspartikel). Es bedeutet 'genau dann, wenn'. Es ist eine präzisere, emphatische Form.
  4. 4Muss das jab immer am Anfang stehen? In der geschriebenen Sprache und in formellen Reden: Ja, absolut. Es ist das Fundament der Satzlogik.

Correlative Adverb Structure

Part 1 (Dependent) Part 2 (Main) Example
जब (Jab)
तब (Tab)
जब तुम आओ, तब खाना खाओ
जब से (Jab se)
तब से (Tab se)
जब से वह गया, तब से मैं अकेला हूँ
जब तक (Jab tak)
तब तक (Tab tak)
जब तक वह आए, तब तक रुको
जब भी (Jab bhi)
तब (Tab)
जब भी वह गाती है, तब सब सुनते हैं

Meanings

These are correlative adverbs used to link a time-based condition to a subsequent action or state.

1

Temporal Sequence

Defining a specific time or condition for an event.

“जब तुम आओगे, तब हम खाना खाएंगे।”

“जब मैं छोटा था, तब मैं बहुत खेलता था।”

2

Conditional Logic

Linking a cause to an effect based on timing.

“जब काम खत्म हो जाए, तब मुझे फोन करना।”

“जब वह गुस्सा होता है, तब वह चुप हो जाता है।”

Reference Table

Reference table for Hindi-Korrelativadverbien: Ideen verbinden (जब... तब)
Dimension Relativ (J) Korrelativ (T/W) Bedeutung
Zeit
जब (Jab)
तब (Tab)
Wenn... dann
Ort
जहाँ (Jahan)
वहाँ (Wahan)
Wo... dort
Art & Weise
जैसे (Jaise)
वैसे (Waise)
Wie... so
Qualität
जैसा (Jaisa)
वैसा (Waisa)
Wie (dieses)... so (jenes)
Menge
जितना (Jitna)
उतना (Utna)
So viel... wie das
Richtung
जिधर (Jidhar)
उधर (Udhar)
Wohin... dorthin

Formalitätsspektrum

Formell
जब आप पहुँचें, तब मुझे सूचित करें।

जब आप पहुँचें, तब मुझे सूचित करें। (Travel instructions)

Neutral
जब आप पहुँचें, तब मुझे कॉल करें।

जब आप पहुँचें, तब मुझे कॉल करें। (Travel instructions)

Informell
जब पहुँचे, तब फोन करना।

जब पहुँचे, तब फोन करना। (Travel instructions)

Umgangssprache
पहुँचते ही फोन कर।

पहुँचते ही फोन कर। (Travel instructions)

Beispiele nach Niveau

1

जब मैं सोता हूँ, तब मैं सपने देखता हूँ।

When I sleep, I dream.

2

जब बारिश होती है, तब मैं घर रहता हूँ।

When it rains, I stay home.

3

जब तुम आते हो, तब मैं खुश होता हूँ।

When you come, I am happy.

4

जब मैं भूखा हूँ, तब मैं खाता हूँ।

When I am hungry, I eat.

1

जब मैं छोटा था, तब मैं बहुत शरारती था।

When I was small, I was very naughty.

2

जब आप तैयार हों, तब मुझे बताएँ।

When you are ready, tell me.

3

जब उसने फोन किया, तब मैं काम कर रहा था।

When he called, I was working.

4

जब हम वहाँ पहुँचे, तब फिल्म शुरू हो चुकी थी।

When we reached there, the film had started.

1

जब तक तुम कोशिश नहीं करोगे, तब तक तुम नहीं सीखोगे।

Until you try, you won't learn.

2

जब भी मुझे समय मिलता है, तब मैं किताबें पढ़ता हूँ।

Whenever I get time, I read books.

3

जब से वह गया है, तब से घर खाली है।

Since he left, the house has been empty.

4

जब तक सूरज नहीं निकलता, तब तक ठंड रहती है।

Until the sun rises, it remains cold.

1

जब कभी भी मुझे मौका मिलता है, तब मैं यात्रा करना पसंद करता हूँ।

Whenever I get a chance, I like to travel.

2

जब आप इस समस्या का समाधान ढूँढ लेंगे, तब आपको शांति मिलेगी।

When you find the solution to this problem, you will find peace.

3

जब तक वह अपनी गलती नहीं मानता, तब तक मैं उससे बात नहीं करूँगा।

Until he admits his mistake, I will not talk to him.

4

जब से मैंने यह किताब पढ़ी है, तब से मेरा नज़रिया बदल गया है।

Since I read this book, my perspective has changed.

1

जब तक हम अपनी जड़ों को नहीं समझेंगे, तब तक हम अपनी पहचान नहीं बना पाएंगे।

Until we understand our roots, we won't be able to build our identity.

2

जब भी वह मंच पर आता है, तब पूरा हॉल तालियों से गूँज उठता है।

Whenever he comes on stage, the whole hall echoes with applause.

3

जब से तकनीक का विकास हुआ है, तब से दुनिया बहुत छोटी हो गई है।

Since technology has developed, the world has become very small.

4

जब तक आप जोखिम नहीं उठाएंगे, तब तक आप आगे नहीं बढ़ पाएंगे।

Until you take risks, you won't be able to move forward.

1

जब तक मनुष्य की जिज्ञासा जीवित है, तब तक ज्ञान का विस्तार होता रहेगा।

As long as human curiosity is alive, knowledge will continue to expand.

2

जब से समय का चक्र शुरू हुआ है, तब से प्रकृति अपना संतुलन बनाए हुए है।

Since the cycle of time began, nature has maintained its balance.

3

जब कभी भी इतिहास दोहराया जाता है, तब वह हमें सबक सिखाता है।

Whenever history repeats itself, it teaches us a lesson.

4

जब तक हम स्वयं को नहीं बदलेंगे, तब तक समाज में बदलाव नहीं आएगा।

Until we change ourselves, change will not come to society.

Leicht verwechselbar

Hindi Correlative Adverbs: Connecting Ideas (जब... तब) vs. जब vs अगर

Learners mix up 'when' and 'if'.

Hindi Correlative Adverbs: Connecting Ideas (जब... तब) vs. जब vs जब तक

Learners use 'when' instead of 'until'.

Hindi Correlative Adverbs: Connecting Ideas (जब... तब) vs. तब vs तो

Learners use 'तो' where 'तब' is required.

Häufige Fehler

जब मैं आया, वह सो रहा था।

जब मैं आया, तब वह सो रहा था।

Missing 'तब' makes the sentence feel incomplete.

तब मैं आया, जब वह गया।

जब वह गया, तब मैं आया।

Wrong clause order.

जब मैं आया तो वह सो रहा था।

जब मैं आया तब वह सो रहा था।

Mixing 'तो' with 'जब'.

जब मैं आया, तब मैं सो रहा था।

जब मैं आया, तब वह सो रहा था।

Subject mismatch.

जब तक मैं नहीं आया, तब तक वह नहीं गया।

जब तक मैं नहीं आया, तब तक वह नहीं गया। (Wait, this is correct, but often learners use 'jab' instead of 'jab tak'.)

Using 'jab' for duration instead of 'jab tak'.

जब भी मैं आता हूँ, तब वह जाता है।

जब भी मैं आता हूँ, तब वह जाता है। (Correct, but learners often forget 'bhi'.)

Forgetting 'bhi' for 'whenever'.

जब से मैं आया, तब से वह सो रहा है।

जब से मैं आया हूँ, तब से वह सो रहा है।

Tense mismatch in the 'jab se' clause.

जब मैं काम करूँगा, तब मैं थक जाऊँगा।

जब मैं काम करूँगा, तब मैं थक जाऊँगा। (Correct, but learners often use past tense in the first clause.)

Tense inconsistency.

जब तक वह नहीं आएगा, तब तक मैं नहीं जाऊँगा।

जब तक वह नहीं आता, तब तक मैं नहीं जाऊँगा।

Using future in 'jab tak' clause.

जब से वह मिला, तब से मैं खुश हूँ।

जब से वह मिला है, तब से मैं खुश हूँ।

Missing perfect aspect.

जब भी कभी वह आता है...

जब कभी वह आता है...

Redundant 'bhi' and 'kabhi'.

जब तक वह न आए, तब तक मैं नहीं जाऊँगा।

जब तक वह नहीं आता, तब तक मैं नहीं जाऊँगा।

Subjunctive usage confusion.

जब से वह गया है, तब से मैंने नहीं देखा।

जब से वह गया है, तब से मैंने उसे नहीं देखा है।

Missing object.

Satzmuster

जब ___ , तब ___ ।

जब तक ___ , तब तक ___ ।

जब से ___ , तब से ___ ।

जब भी ___ , तब ___ ।

Real World Usage

Texting very common

जब फ्री हो, तब कॉल करना।

Job Interview common

जब मैंने प्रोजेक्ट लीड किया, तब मैंने टीम को संभाला।

Travel common

जब आप होटल पहुँचें, तब चेक-इन करें।

Food Delivery occasional

जब खाना आए, तब मुझे देना।

Social Media common

जब भी मैं खुश होता हूँ, तब मैं पोस्ट करता हूँ।

Academic Writing common

जब तक शोध पूरा नहीं होता, तब तक निष्कर्ष नहीं निकलेगा।

⚠️

Die 'Kab'-Falle

Nutze kab (wann) nur für direkte Fragen. Für Verknüpfungen in Aussagesätzen ist jab dein bester Freund: «जब तुम आओगे, तब हम चलेंगे।»
🎯

Das Weglassen der Partner

In der lockeren Alltagssprache kannst du das zweite Wort (tab, wahan) oft weglassen, das klingt super natürlich: «जब तुम आओगे, (तब) हम चलेंगे।»
💬

Höflichkeit im Paar

Achte bei jaisa... waisa darauf, dass das Verb am Ende zum Respekt-Level deines Gegenübers passt: «आप जैसा कहेंगे, वैसा ही होगा।»

Smart Tips

Add 'hi' to 'jab' (jab-hi) to mean 'exactly when'.

जब मैं आया... जब ही मैं आया...

Use 'jab tak... tab tak' for logical arguments.

जब तक काम नहीं होगा... जब तक काम पूरा नहीं होता, तब तक परिणाम नहीं आएगा।

Use 'jab' to set the scene.

मैं वहाँ गया और... जब मैं वहाँ पहुँचा, तब...

Use 'jab' to define the condition for the instruction.

फोन करना जब तुम आओ। जब तुम आओ, तब मुझे फोन करना।

Aussprache

/dʒʌb/ /tʌb/

Jab/Tab

The 'j' in 'jab' is like the 'j' in 'jam'. The 't' in 'tab' is a soft dental 't'.

Rising-Falling

जब [rise]... तब [fall].

The first clause rises to indicate a condition, the second falls to indicate the result.

Einprägen

Eselsbrücke

JAB (Jab) the clock, TAB (Tab) the result.

Visuelle Assoziation

Imagine a clock striking (JAB) and a light bulb turning on (TAB) immediately after.

Rhyme

Jab se shuru, Tab se khatam, Hindi grammar, ab hai dam.

Story

Jab the alarm rang, I woke up. Tab I drank coffee. Jab I drank coffee, Tab I felt awake.

Word Web

जबतबजब तकतब तकजब सेजब भी

Herausforderung

Write 5 sentences about your morning routine using 'जब... तब'.

Kulturelle Hinweise

Commonly used in daily speech; often shortened in casual conversation.

Used in literature and speeches to create balance.

Often uses 'jab' and 'tab' with Persian-derived vocabulary.

Derived from Sanskrit 'yada' (when) and 'tada' (then).

Gesprächseinstiege

जब आप छोटे थे, तब आप क्या करते थे?

जब आप फ्री होते हैं, तब आप क्या करना पसंद करते हैं?

जब तक आप मेहनत नहीं करेंगे, तब तक क्या होगा?

जब से आपने हिंदी सीखना शुरू किया है, तब से आपको क्या सबसे कठिन लगा है?

Tagebuch-Impulse

Describe your morning routine.
Write about a childhood memory.
Discuss the importance of patience.
Reflect on how your perspective has changed over the years.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem richtigen Korrelativ-Paar aus.

___ तुम मेहनत करोगे, ___ फल मिलेगा।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जितनी... उतना
'Jitni' und 'utna' werden für Mengen verwendet (Menge der Arbeit / Menge des Erfolgs).
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

जहाँ तुम रहते हो, तब मैं भी रहना चाहता हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जहाँ तुम रहते हो, वहाँ मैं भी रहना चाहता हूँ।
Man kann 'jahan' (Ort) nicht mit 'tab' (Zeit) mischen. Das Paar muss 'jahan... wahan' sein.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जब तुम घर पहुँचोगे, तब फोन करना
Der Relativsatz mit 'jab' setzt die Bedingung, gefolgt vom Hauptsatz mit 'tab' als Ergebnis.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with 'जब' or 'तब'.

___ मैं घर आया, ___ वह सो रहा था।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जब, तब
Correct correlative pair.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

तब मैं आया, जब वह गया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जब वह गया, तब मैं आया।
Correct clause order.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is grammatically correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जब तक तुम आते हो, तब तक मैं रुकोगा।
Correct tense for 'jab tak'.
Reorder the words. Sentence Reorder

आता, जब, है, तब, वह, खुश, होता, हूँ, मैं

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जब वह आता है, तब मैं खुश होता हूँ।
Correct word order.
Translate to Hindi. Übersetzung

When I was a child, I played.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जब मैं बच्चा था, तब मैं खेलता था।
Correct past tense usage.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: तुम कब आओगे? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जब काम खत्म होगा, तब आऊँगा।
Natural response.
Build a sentence with 'जब से'. Sentence Building

Use: जब से, वह, गया, है, मैं, उदास, हूँ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जब से वह गया है, तब से मैं उदास हूँ।
Correct usage of 'jab se'.
Choose the correct option. Multiple Choice

___ भी मुझे मौका मिलता है, ___ मैं पढ़ता हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जब भी, तब
Correct correlative for 'whenever'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Hindi mit Korrelativ-Adverbien. Übersetzung

As you sow, so shall you reap.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जैसा बोओगे, वैसा काटोगे
Welches Paar wird für die Art und Weise verwendet? Multiple Choice

Wähle das Paar für die Art & Weise:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जैसे... वैसे
Verbinde das Relativ-Adverb mit seinem Korrelativ-Partner. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vervollständige die Social-Media-Caption. Lückentext

___ भी जाओ, खुश रहो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जहाँ
Korrigiere die Verwechslung von Frage und Relativsatz. Error Correction

कब मैं आता हूँ, तब वह सो रहा होता है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जब मैं आता हूँ, तब वह सो रहा होता है।
Welcher Satz ist formeller? Multiple Choice

Wähle die höfliche Version:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जैसा आप कहेंगे, वैसा ही होगा।
Ordne die Wörter für einen Essensliefer-Kontext. Sentence Reorder

Ordne: [मिलेगा, डिस्काउंट, जितना, ऑर्डर, उतना, बड़ा, होगा]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जितना बड़ा ऑर्डर होगा, उतना डिस्काउंट मिलेगा
Übersetze: 'Genau dann wurde es mir klar.' Übersetzung

Übersetze die Betonung:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: तबही मुझे समझ आया
Fülle die Lücke für eine Richtungsangabe aus. Lückentext

___ भीड़ कम हो, ___ से गाड़ी ले लो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जिधर... उधर
Was beschreibt 'jaisa... waisa'? Multiple Choice

Wähle die Funktion:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qualität/Typ

Score: /10

FAQ (8)

Yes, in casual speech, but it is better to keep it for clarity.

Usually, yes. It marks the beginning of the time clause.

It changes the meaning to 'if-then' or adds emphasis.

Yes, but ensure the verb tense is correct.

Use 'जब तक... तब तक'.

Yes, it is very common in formal Hindi.

Check your clause order and tense consistency.

Yes, like 'जहाँ... वहाँ' (where... there).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Cuando... entonces

Spanish often uses the subjunctive mood after 'cuando' for future events.

French high

Quand... alors

French requires strict tense agreement rules.

German high

Wenn... dann

German word order changes after 'wenn'.

Japanese moderate

Toki... sono toki

Japanese is SOV but uses particles instead of correlative adverbs.

Arabic moderate

Indama... huna

Arabic is VSO/SVO and uses different particles for time.

Chinese low

Dang... de shihou

Chinese lacks the correlative 'then' (tab) structure entirely.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!