operar
operar in 30 Sekunden
- Operar means to control a machine or system.
- It is the standard Spanish verb for performing surgery.
- In business, it refers to a company's activities or market trading.
- It is a regular -ar verb used in technical, medical, and formal contexts.
The Spanish verb operar is a versatile and essential term that every Spanish learner must master, especially as they move into the A2 level and beyond. At its core, operar translates to 'to operate' in English, but its applications span across several distinct domains including technology, medicine, mathematics, and business. Understanding the nuances of this word requires looking at how it describes the action of making something function or performing a specific, often technical, task.
- Mechanical and Technical Context
- In a technical sense, operar refers to the act of controlling or managing a machine or a complex system. It implies a level of skill or authorized control. For example, a crane operator doesn't just 'use' a crane; they operate it. This distinction is important in Spanish as well. While 'usar' is general, operar suggests a process-oriented interaction with the device.
Es necesario tener una licencia especial para operar esta maquinaria pesada en la construcción.
- Medical Context
- One of the most common uses of operar is in the medical field, meaning to perform surgery. In Spanish, this verb is often used with the preposition 'de' to specify the type of surgery or 'a' to specify the patient. For instance, 'operar a un paciente' (to operate on a patient) or 'operar de la rodilla' (to operate on the knee). It is a formal term used by healthcare professionals and the general public alike.
- Business and Finance
- In the world of commerce, operar describes the activities of a company or the execution of financial transactions. A company might 'operar en varios países' (operate in several countries), meaning it has business activities there. In the stock market, it refers to buying and selling assets. It conveys the idea of active participation in a market or industry.
Nuestra empresa de logística opera principalmente en el mercado europeo y asiático.
Furthermore, operar is used in mathematics to describe the act of performing calculations or applying mathematical operations. Whether you are adding, subtracting, or working with complex algorithms, you are operando with numbers. This breadth of meaning makes it a 'power verb' in Spanish, appearing in news headlines, technical manuals, and hospital corridors. To use it correctly, one must identify whether the subject is a person (a surgeon, a worker, a trader) or an entity (a company, a system) and what the object of the operation is. Unlike 'funcionar', which describes how a machine works on its own, operar usually requires an agent—someone or something that initiates the action. This distinction is crucial for English speakers who might confuse 'to work' with 'to operate'. While a computer 'funciona' (works/functions), a technician 'opera' (operates) the server system.
El sistema de seguridad opera de forma automática durante la noche.
In summary, operar is about the 'how' and 'who' of functionality. It is the verb of the doer, the controller, and the specialist. Whether you are talking about a surgeon's steady hand, a trader's quick move, or a technician's precise control, operar is the word that brings these actions to life in Spanish. As you progress, you will see it paired with various prepositions and in various tenses, but the core idea of 'directed action' remains constant throughout all its uses.
Using operar correctly in a sentence involves understanding its transitivity and the specific prepositions that often follow it. Depending on the context—be it medical, mechanical, or financial—the sentence structure can shift slightly. This section will guide you through the various ways to construct sentences using this verb, ensuring you sound natural and precise.
- Direct Object Usage (Machines and Systems)
- When you are talking about controlling a machine, operar takes a direct object. You operate 'something'. The structure is: [Subject] + [Conjugated Operar] + [The Machine]. For example, 'El técnico opera la consola'. Here, there is no preposition between the verb and the object.
¿Sabes cómo operar este nuevo software de gestión de inventarios?
- Medical Usage with 'a' and 'de'
- In medicine, if you are operating on a person, you must use the 'personal a'. For example: 'El cirujano opera a la paciente'. If you want to specify what part of the body is being operated on, you use the preposition 'de'. For example: 'Me van a operar de las cataratas'. This 'de' is essential and often trips up English speakers who want to say 'on'.
Mañana operan a mi hermano de la apéndice en el hospital central.
- Business and Geographic Context
- When discussing where a company functions, use the preposition 'en'. The structure is: [Company] + [Operar] + en + [Location]. For example: 'La aerolínea opera en toda Latinoamérica'. If you are talking about the mode of operation, you might use 'bajo' (under) or 'con' (with). For example: 'Operamos bajo estrictas normas de seguridad'.
Muchos bancos internacionales han decidido operar en mercados emergentes este año.
In mathematical contexts, operar is often used intransitively or with 'con'. For example, 'Aprenderemos a operar con números decimales'. This means to perform calculations using those numbers. It is also common in logic to say 'cómo opera la mente', referring to the internal processes of thought. The verb is regular in all its forms, following the standard '-ar' conjugation pattern (opero, operas, opera, operamos, operáis, operan), which makes it relatively easy to use once you understand the context. Whether you are using it in the present tense to describe a current job, the past to talk about a surgery, or the future to discuss business expansion, the key is to match the preposition to the intended meaning. Remember: 'a' for people, 'de' for body parts, 'en' for locations/markets, and no preposition for machines.
Si no sabes operar la máquina, por favor pide ayuda al supervisor.
Finally, consider the reflexive form 'operarse'. This is used when a person undergoes surgery themselves. 'Me voy a operar' means 'I am going to have surgery' (literally, 'I am going to operate myself', though it implies a doctor is doing it). This is a very common way to express undergoing a medical procedure in daily Spanish conversation. Mastering these different structures will allow you to navigate conversations about health, work, and technology with confidence.
The word operar is ubiquitous in Spanish-speaking societies, echoing through various professional and everyday environments. To truly grasp its usage, one must look at the specific 'habitats' where this word thrives. From the sterile environment of a hospital to the high-stakes floor of a stock exchange, operar is a linguistic workhorse that carries significant weight.
- In the Healthcare System
- If you visit a hospital in Spain, Mexico, or Argentina, you will hear operar constantly. It is the standard term for surgery. Nurses might discuss the 'quirófano' (operating room) where the doctors 'operan'. Patients will say 'Me operaron ayer' (They operated on me yesterday). It is a word filled with gravity but also hope, as it implies a solution to a medical problem. You'll hear it in waiting rooms, in medical dramas on TV, and in health news reports.
El equipo médico está listo para operar de urgencia al paciente del accidente.
- In Industrial and Technical Settings
- Walk into a factory, a construction site, or a data center, and operar becomes a technical command. Supervisors give instructions on how to 'operar la maquinaria'. Safety manuals are filled with warnings about who is authorized to 'operar' certain equipment. In these contexts, the word is synonymous with professional competence and safety protocols. It’s not just about 'using' a tool; it’s about the systematic 'operation' of complex hardware.
- In the Financial News
- Turn on a financial news channel like Bloomberg en Español or read the business section of 'El País'. You will see operar used to describe market movements. 'La bolsa opera a la baja' (The stock market is operating/trading lower). 'Los inversores operan con cautela' (Investors are operating/trading with caution). Here, it describes the collective action of buying, selling, and speculating. It’s the pulse of the economy expressed through a single verb.
Hoy los mercados financieros operan con mucha volatilidad debido a las noticias.
Beyond these specific fields, operar is heard in the world of non-governmental organizations (NGOs) and international aid. An organization might 'operar en zonas de conflicto', describing their presence and active work in those areas. In the world of technology and software, developers talk about how an algorithm 'opera' to process data. Even in the military, 'operar' is used for missions and strategic movements. The word is everywhere because it describes the fundamental human activity of making things happen through systems and tools. Whether it's a surgeon saving a life, a pilot flying a plane, or a company expanding its reach, operar is the verb that defines their active engagement with the world. For a learner, hearing this word should immediately trigger a mental check: Is this about a machine? A patient? A business? A calculation? The context will always provide the answer, but the word itself remains a constant pillar of professional and formal Spanish.
La ONG opera en la región para proveer agua potable a las comunidades.
In conclusion, operar is not just a word you study in a textbook; it is a word you live with in a Spanish-speaking environment. It is formal, precise, and carries an air of authority and expertise. By paying attention to where you hear it, you will begin to appreciate the subtle differences in its meaning and the respect it commands in professional settings.
Learning to use operar correctly involves navigating several linguistic pitfalls that English speakers often encounter. Because the word looks so much like the English 'operate', there is a tendency to assume they are perfect cognates in every situation. While they are very similar, Spanish has specific rules and alternative verbs that can make operar the wrong choice in certain contexts.
- Confusing 'Operar' with 'Funcionar'
- The most common mistake is using operar when you should use funcionar. In English, we might say 'The elevator is not operating'. In Spanish, if you say 'El ascensor no opera', it sounds strange. You should say 'El ascensor no funciona'. Operar usually requires an active agent (a person or a complex system), while funcionar describes the state of working or being functional. If a machine is broken, it 'no funciona'.
Incorrecto: Mi teléfono no opera bien.
Correcto: Mi teléfono no funciona bien.
- Incorrect Prepositions in Medical Contexts
- English speakers often say 'operate on'. Translating this literally as 'operar en' is a mistake when referring to a body part. In Spanish, we use 'de'. You don't 'operar en el corazón', you 'operar del corazón'. Additionally, when referring to a person, you must use the 'personal a'. Forgetting the 'a' in 'operar a Juan' is a common grammatical error for learners.
- Using 'Operar' for 'Driving'
- In English, one might 'operate a vehicle'. In Spanish, using operar for a car or a bicycle sounds overly technical or even incorrect. For daily transport, use 'conducir' (Spain) or 'manejar' (Latin America). Operar is reserved for heavy machinery (like a bulldozer) or complex technical systems (like a flight console), not for your morning commute.
Incorrecto: Estoy aprendiendo a operar un coche.
Correcto: Estoy aprendiendo a conducir un coche.
Another subtle mistake is the misuse of the reflexive 'operarse'. If you say 'El médico se operó', it means the doctor performed surgery on himself! If you want to say the doctor performed surgery on someone else, use 'El médico operó'. If you want to say the doctor was the patient, you could say 'El médico fue operado' or 'Al médico lo operaron'. Understanding who is doing the action and who is receiving it is vital. Finally, in business, don't confuse operar with 'manejar' (to manage). While a company 'opera' in a market, a manager 'maneja' or 'dirige' a team. Operar is about the activity, 'manejar' is about the control of people or resources. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common 'Spanglish' errors and communicate more like a native speaker.
¿Cuándo van a operar a tu abuelo de la cadera?
In summary, the key to avoiding mistakes with operar is to recognize its technical and formal nature. It is a specific tool in your vocabulary kit, not a general-purpose verb for every kind of 'working' or 'using'. Pay attention to the prepositions and the nature of the subject, and you will find that operar becomes a powerful way to express complex actions accurately.
While operar is a precise and useful verb, Spanish offers several alternatives that might be more appropriate depending on the level of formality, the specific action, or the regional dialect. Understanding these synonyms and their subtle differences will help you choose the right word for the right moment, enriching your expressive capabilities.
- Operar vs. Funcionar
- As mentioned before, this is the most critical distinction. Funcionar is used for the internal mechanics of an object. 'La radio funciona' (The radio works). Operar is for the external control. 'El locutor opera la radio' (The announcer operates the radio). Use funcionar for state and operar for action.
Aunque la máquina funciona bien, nadie sabe cómo operarla correctamente.
- Operar vs. Manejar / Conducir
- Manejar and conducir are the go-to verbs for vehicles. However, manejar is also used more broadly in Latin America to mean 'to handle' or 'to use' almost anything, including machines or situations. Operar remains more formal and technical. You 'manejas' a car, but you 'operas' a nuclear reactor.
- Operar vs. Intervenir (Medical)
- In medical contexts, intervenir is a more formal and clinical synonym for operar. You might see 'intervención quirúrgica' (surgical intervention) in a medical report. While operar is perfectly fine, intervenir sounds more professional in a hospital setting. 'El paciente fue intervenido' is a common formal way to say 'The patient was operated on'.
El cirujano decidió intervenir quirúrgicamente para corregir el problema.
- Operar vs. Accionar
- Accionar is used when you trigger a specific mechanism, like a lever, a button, or an alarm. It is more about the initial act of starting something. Operar implies a continuous process of control. You 'accionas' the emergency brake, but you 'operas' the train.
Other alternatives include ejecutar (to execute), which is common in computing and law, and proceder (to proceed), which is used in formal instructions. In mathematics, you might use calcular (to calculate) or computar (to compute) instead of operar. Each of these words carries a slightly different flavor. By learning these alternatives, you can avoid repeating operar too many times in a single conversation or text, making your Spanish sound more sophisticated and natural. Remember to consider the context: is it a physical action, a professional procedure, or a mechanical state? Choosing the right synonym shows a deep understanding of the language's nuances.
Para accionar la alarma, solo tienes que presionar este botón rojo.
In conclusion, while operar is a foundational verb, it exists within a rich ecosystem of related terms. Mastering the differences between operar, funcionar, manejar, and intervenir is a hallmark of an advanced learner. Use these alternatives to refine your speech and adapt to the specific requirements of any situation you find yourself in.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'opera' (the musical drama) comes from the same Latin root 'opus', meaning 'work'. An opera is literally a 'work' of art.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
- Stressing the first or second syllable instead of the last.
- Adding a 'y' sound to the 'e' (making it sound like 'pay').
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to the English cognate 'operate'.
Requires care with prepositions (a, de, en) and the personal 'a'.
Need to remember the tapped 'r' and stress on the last syllable.
Generally clear, but context is key to distinguish the meaning.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Personal 'a'
Operar a Juan.
Preposition 'de' for body parts
Operar de la espalda.
Regular -ar verb conjugation
Yo opero, tú operas...
Infinitive after 'saber'
Sé operar la grúa.
Passive voice with 'ser'
Fue operado por el mejor médico.
Beispiele nach Niveau
Yo opero la computadora en la oficina.
I operate the computer in the office.
Present tense, first person singular.
¿Tú operas esa máquina?
Do you operate that machine?
Question form, second person singular.
Él opera la radio por la mañana.
He operates the radio in the morning.
Present tense, third person singular.
Nosotros operamos el sistema de luces.
We operate the light system.
Present tense, first person plural.
Ellos operan las cámaras de seguridad.
They operate the security cameras.
Present tense, third person plural.
Ella sabe operar el teléfono nuevo.
She knows how to operate the new phone.
Infinitive after 'saber'.
¿Quién opera la puerta automática?
Who operates the automatic door?
Interrogative pronoun 'quién'.
Ustedes operan el proyector en la clase.
You all operate the projector in the class.
Present tense, second person plural (formal).
El cirujano va a operar al paciente ahora.
The surgeon is going to operate on the patient now.
'Ir a' + infinitive. Use of 'personal a'.
Me operaron de la rodilla el año pasado.
They operated on my knee last year.
Preterite tense. Use of 'de' for body parts.
La empresa opera en muchas ciudades.
The company operates in many cities.
Business context.
¿Cuándo te van a operar?
When are they going to operate on you?
Reflexive-like use for undergoing surgery.
El técnico opera la grúa con cuidado.
The technician operates the crane carefully.
Adverb 'con cuidado'.
No es fácil operar este programa.
It is not easy to operate this program.
Impersonal 'es' + adjective + infinitive.
Ellos operan el ascensor del edificio.
They operate the building's elevator.
Direct object 'el ascensor'.
Mi tía se opera mañana de la vista.
My aunt is having eye surgery tomorrow.
Reflexive 'se opera' meaning 'undergoes surgery'.
Si el sistema no opera bien, avísame.
If the system doesn't operate well, let me know.
Conditional 'si' clause.
El banco opera con diferentes monedas.
The bank operates with different currencies.
Preposition 'con'.
Espero que el médico me opere pronto.
I hope the doctor operates on me soon.
Present subjunctive after 'esperar que'.
La aerolínea opera vuelos internacionales.
The airline operates international flights.
Direct object 'vuelos'.
Antes, la fábrica operaba las 24 horas.
Before, the factory operated 24 hours a day.
Imperfect tense for habitual actions.
Debemos aprender a operar bajo presión.
We must learn to operate under pressure.
Prepositional phrase 'bajo presión'.
¿Cómo opera este algoritmo de búsqueda?
How does this search algorithm operate?
Technical/abstract context.
El cirujano ha operado a cientos de personas.
The surgeon has operated on hundreds of people.
Present perfect tense.
La multinacional opera en más de veinte países.
The multinational operates in more than twenty countries.
Formal business context.
Es fundamental operar con total transparencia.
It is fundamental to operate with total transparency.
Infinitive as subject.
El mercado opera a la baja esta mañana.
The market is operating lower this morning.
Financial idiom 'a la baja'.
Fue operado de urgencia tras el accidente.
He was operated on urgently after the accident.
Passive voice 'fue operado'.
La ley empezará a operar el próximo mes.
The law will begin to take effect next month.
Abstract use meaning 'to take effect'.
No podemos operar sin los permisos necesarios.
We cannot operate without the necessary permits.
Modal 'poder' + infinitive.
El software opera de manera autónoma.
The software operates autonomously.
Adverbial phrase 'de manera autónoma'.
¿Quién operaba la cuenta en ese momento?
Who was operating the account at that time?
Imperfect tense for ongoing past action.
La lógica que opera tras esta decisión es compleja.
The logic that operates behind this decision is complex.
Abstract/Metaphorical use.
El entramado institucional opera con lentitud.
The institutional framework operates slowly.
Sophisticated vocabulary 'entramado'.
Es necesario operar cambios profundos en el sistema.
It is necessary to effect deep changes in the system.
Meaning 'to bring about' or 'to effect'.
La empresa opera bajo un régimen de monopolio.
The company operates under a monopoly regime.
Economic terminology.
¿Cómo opera el subconsciente en los sueños?
How does the subconscious operate in dreams?
Psychological context.
El cirujano debe operar con una precisión milimétrica.
The surgeon must operate with millimetric precision.
Adjective 'milimétrica'.
La red de espionaje operaba en la sombra.
The spy network operated in the shadows.
Idiomatic 'en la sombra'.
Operar con variables desconocidas requiere cautela.
Operating with unknown variables requires caution.
Mathematical/Logical context.
El mecanismo de poder opera a través del lenguaje.
The mechanism of power operates through language.
Philosophical/Sociological context.
La justicia no siempre opera de forma equitativa.
Justice does not always operate in an equitable manner.
Abstract noun 'justicia'.
El 'modus operandi' del criminal fue identificado.
The criminal's 'modus operandi' was identified.
Latin phrase used in Spanish.
Operar una transformación social exige compromiso.
Effecting a social transformation demands commitment.
High-level formal use.
La dialéctica opera como motor de la historia.
Dialectics operates as the engine of history.
Academic/Philosophical context.
El sistema inmunológico opera para protegernos.
The immune system operates to protect us.
Biological context.
Operar en la clandestinidad conlleva grandes riesgos.
Operating in hiding carries great risks.
Sophisticated vocabulary 'clandestinidad'.
La empresa ha operado una reestructuración total.
The company has carried out a total restructuring.
Meaning 'to carry out' or 'to perform'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To perform surgery immediately due to a crisis.
Tuvieron que operarlo de urgencia anoche.
— To perform open-heart surgery.
Es una cirugía difícil porque operan a corazón abierto.
— To work or function within a network.
Las computadoras operan en red para compartir datos.
— To control something from a remote location.
El dron se puede operar a distancia.
— To function without human intervention.
La puerta opera de forma automática.
— To function with official permission.
La marca opera bajo licencia en este país.
— To act secretly or without being noticed.
El grupo operaba en la sombra durante años.
— To manage or use a bank account.
¿Quién está autorizado para operar esta cuenta?
Wird oft verwechselt mit
Funcionar is for the machine's state; Operar is for the person's action.
Manejar is for cars or general handling; Operar is for technical systems.
Cooperar means to work together; Operar means to control or perform surgery.
Redewendungen & Ausdrücke
— A particular way or method of doing something.
El modus operandi del ladrón siempre es el mismo.
Formal/Legal— The mass departure of people for holidays.
La operación salida de agosto causa mucho tráfico.
Informal/News— To start using a system or machine.
Mañana pondremos en operación la nueva planta.
Formal— A common phrase for a successful mission or a famous TV show.
Fue una verdadera operación triunfo para el equipo.
Colloquial— A specialized group for specific tasks.
El cuerpo de operaciones especiales llegó al lugar.
Military/Police— In the middle of working or functioning.
La máquina falló en plena operación.
Technical— The main place where activities are coordinated.
Nuestra base de operaciones está en Madrid.
Military/Business— The area where military or complex actions take place.
El general visitó el teatro de operaciones.
Military— The mass return of people from holidays.
La operación retorno fue muy tranquila este año.
Informal/NewsLeicht verwechselbar
Noun form of operar.
Operar is the action; operación is the event or process.
La operación fue larga, pero el médico operó muy bien.
Refers to a person.
Operario is the worker; operar is what they do.
El operario opera la prensa hidráulica.
Adjective or noun.
Operativo means functional or a specific mission; operar is the verb.
El plan ya es operativo, ahora debemos operar.
Similar root.
Obrar means to act or to build; operar is more technical or medical.
Debes obrar con rectitud.
Synonym in medicine.
Intervenir is more formal and clinical than operar.
Lo van a intervenir mañana.
Satzmuster
Yo opero [máquina].
Yo opero la radio.
[Médico] opera a [persona].
El médico opera a mi hermano.
Me operan de [parte del cuerpo].
Me operan de la nariz.
La empresa opera en [lugar].
La empresa opera en Madrid.
Espero que [persona] me opere.
Espero que el cirujano me opere.
El sistema opera bajo [reglas].
El sistema opera bajo normas estrictas.
La lógica que opera en [situación]...
La lógica que opera en este caso es clara.
Operar una transformación en [ámbito]...
Operar una transformación en la educación es vital.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in medical, technical, and business domains.
-
Operar en la rodilla.
→
Operar de la rodilla.
En español médico, se usa la preposición 'de' para indicar la zona de la cirugía.
-
Yo opero mi coche cada día.
→
Yo conduzco mi coche cada día.
'Operar' no se usa para vehículos ligeros de uso personal.
-
El médico operó el paciente.
→
El médico operó al paciente.
Falta la 'a' personal, obligatoria cuando el objeto directo es una persona.
-
Mi computadora no opera.
→
Mi computadora no funciona.
'Operar' implica un agente; 'funcionar' describe el estado de la máquina.
-
Me operé de los ojos. (Meaning someone else did it)
→
Me operaron de los ojos.
Aunque 'me operé' se usa, 'me operaron' es más preciso si no eres el cirujano.
Tipps
Personal 'a'
No olvides usar 'a' cuando operes a una persona: 'Operaron a mi primo'.
Body Parts
Usa siempre 'de' para la parte del cuerpo: 'Operar de la espalda'.
Medical vs Mechanical
Si hay un médico, es cirugía. Si hay un técnico, es una máquina.
Professionalism
Usa 'operar' en tu CV para describir el manejo de sistemas complejos.
Stress
Recuerda: o-pe-RAR. La fuerza va al final.
Operar vs Funcionar
Si la máquina está rota, 'no funciona'. Si tú no sabes usarla, 'no sabes operarla'.
Stock Market
'Operar en bolsa' es la frase estándar para invertir.
Self-surgery?
'Se operó' puede significar que alguien tuvo una cirugía, no que se la hizo a sí mismo.
Calculations
'Operar' es el término formal para sumar, restar, etc.
Modus Operandi
Esta frase latina se usa mucho en contextos policiales en español.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of an 'Operator' at a switchboard. They 'operar' the connections. Or think of an 'Operation' in a hospital where doctors 'operar'.
Visuelle Assoziation
Imagine a surgeon holding a scalpel (medical) and a technician holding a remote control (mechanical). Both are 'operando'.
Word Web
Herausforderung
Try to write three sentences using 'operar' in three different contexts: medical, mechanical, and business.
Wortherkunft
From the Latin verb 'operari', which means 'to work' or 'to labor'.
Ursprüngliche Bedeutung: To work, to perform a task, or to produce an effect.
Romance (Latin-based).Kultureller Kontext
Be sensitive when discussing medical 'operaciones' as it can be a personal or stressful topic for some.
In English, 'operate' is often used for cars, but in Spanish, this is a mistake. Use 'conducir'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Hospital
- Operar de urgencia
- El cirujano opera
- Sala de operaciones
- Postoperatorio
Factory
- Operar la máquina
- Manual de operación
- Operario de planta
- Seguridad al operar
Stock Market
- Operar en bolsa
- Operaciones financieras
- Operar a la baja
- Corredor de bolsa
Technology
- Operar el sistema
- Sistema operativo
- Operar a distancia
- Modo de operación
Business
- Operar en el extranjero
- Gastos de operación
- Operar una franquicia
- Licencia para operar
Gesprächseinstiege
"¿Alguna vez te han tenido que operar de algo?"
"¿Sabes operar maquinaria pesada o herramientas especiales?"
"¿En qué países opera tu empresa favorita?"
"¿Crees que es difícil operar en la bolsa de valores?"
"¿Cómo crees que opera la mente humana bajo estrés?"
Tagebuch-Impulse
Describe una vez que tuviste que aprender a operar un aparato nuevo.
Escribe sobre una empresa que opera en tu ciudad y qué impacto tiene.
Si fueras cirujano, ¿qué tipo de operaciones te gustaría hacer?
Reflexiona sobre cómo opera la justicia en tu país.
¿Qué máquinas sabes operar con mucha habilidad?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo es común. En español se dice 'conducir' o 'manejar'. 'Operar' se usa para máquinas más complejas como grúas o sistemas industriales.
Se puede decir 'operarse' (reflexivo) o 'ser operado'. Por ejemplo: 'Me voy a operar' o 'Fui operado'.
'Operar en' se usa para lugares o mercados (operar en España). 'Operar de' se usa para partes del cuerpo (operar de la rodilla).
Sí, es un verbo regular terminado en -ar. Sigue el modelo de 'amar'.
Sí, para referirse a realizar cálculos. 'Operar con fracciones'.
Es un término financiero que significa que las acciones o el mercado están bajando de precio.
Es mejor usar 'usar' o 'manejar'. 'Operar' suena demasiado técnico para un móvil.
Se dice 'quirófano'.
No siempre. Puede ser intransitivo en contextos como 'La empresa ya opera'.
Es el 'operating system' de una computadora (como Windows o macOS).
Teste dich selbst 180 Fragen
Escribe una oración sobre un médico operando a un paciente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre una empresa que opera en otro país.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué máquina sabes operar tú?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'operar de la rodilla'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'operar' en el futuro (yo).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica qué hace un operario de fábrica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la bolsa de valores.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'operar' en el pasado (ellos).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'operar bajo presión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo opera tu restaurante favorito?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'operar a distancia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el subjuntivo con 'operar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre un sistema automático.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué significa 'operar cambios' en una empresa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'operar con cautela'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'operar' para hablar de matemáticas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre una ONG.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿A quién operaron ayer en tu familia?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'operar manualmente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'operar' en una pregunta formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe cómo operarías una máquina de café simple.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué harías si tuvieras que operarte de algo?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre 'operar' y 'funcionar'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿En qué mercados te gustaría que operara tu propia empresa?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cuéntanos sobre una operación médica famosa que conozcas.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo crees que opera un sistema de inteligencia artificial?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué habilidades necesita alguien para operar maquinaria pesada?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Por qué es importante operar con transparencia en los negocios?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué significa para ti 'operar bajo presión'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo opera el transporte público en tu ciudad?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Has operado alguna vez en la bolsa de valores?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué es lo más difícil de operar en un nuevo software?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo opera una ONG en una zona de desastre?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué opinas de las operaciones de estética?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo opera la justicia en las películas?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué máquinas no sabes operar y te gustaría aprender?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo opera un equipo de fútbol profesional?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué precauciones tomas al operar herramientas eléctricas?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo opera el cerebro durante el sueño?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué significa 'operar de urgencia' en una conversación?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'El cirujano opera al paciente'. ¿Quién es el sujeto?
Escucha: 'Me operaron de la rodilla'. ¿Qué parte del cuerpo mencionan?
Escucha: 'La empresa opera en China'. ¿Dónde trabaja la empresa?
Escucha: '¿Sabes operar la radio?'. ¿Qué pregunta la persona?
Escucha: 'Operamos bajo normas estrictas'. ¿Cómo operan?
Escucha: 'Fue una operación de éxito'. ¿Cómo fue el resultado?
Escucha: 'El operario está cansado'. ¿Quién está cansado?
Escucha: 'Mañana me operan'. ¿Cuándo es la cirugía?
Escucha: 'Operar en bolsa es arriesgado'. ¿Qué es arriesgado?
Escucha: 'El sistema opera solo'. ¿Necesita una persona?
Escucha: '¿A quién operan hoy?'. ¿Qué información busca?
Escucha: 'Necesito operar estos datos'. ¿Qué va a hacer?
Escucha: 'La ley opera desde hoy'. ¿Cuándo empieza la ley?
Escucha: 'Operar cambios toma tiempo'. ¿Qué toma tiempo?
Escucha: 'El quirófano está listo'. ¿Qué está listo?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'operar' is a versatile term used for mechanical control, medical surgery (using 'a' for people and 'de' for body parts), and business activities. Example: 'El cirujano opera al paciente mientras el técnico opera el equipo médico.'
- Operar means to control a machine or system.
- It is the standard Spanish verb for performing surgery.
- In business, it refers to a company's activities or market trading.
- It is a regular -ar verb used in technical, medical, and formal contexts.
Personal 'a'
No olvides usar 'a' cuando operes a una persona: 'Operaron a mi primo'.
Body Parts
Usa siempre 'de' para la parte del cuerpo: 'Operar de la espalda'.
Medical vs Mechanical
Si hay un médico, es cirugía. Si hay un técnico, es una máquina.
Professionalism
Usa 'operar' en tu CV para describir el manejo de sistemas complejos.
Beispiel
El técnico sabe cómo operar esa máquina compleja.
Verwandte Inhalte
In Videos ansehen
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr tools Wörter
abrazadera
B1Die Schlauchschelle muss fest angezogen werden.
adaptador
A2Ein Adapter ist ein Gerät zum Verbinden von zwei Teilen unterschiedlicher Größe oder Art.
adecuadamente
A2Angemessen oder sachgemäß. Die Maschine funktioniert nicht sachgemäß.
adecuado
A2Geeignet oder passend für einen bestimmten Zweck. Es wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas genau richtig für eine Situation ist.
adhesivo
A2Ein Stoff, der zum Zusammenkleben von Gegenständen verwendet wird; Klebstoff.
afilado
A2Scharf, mit einer schneidenden Kante oder Spitze. 'Das Messer ist scharf geschliffen.' 'Er hat einen scharfen Verstand.'
aflojar
A2Etwas lockern oder den Druck verringern. 'Du musst den Gürtel ein wenig aflojar.'
alambre
A2Der Draht ist ein dünner, biegsamer Metallfaden, der in der Industrie und im Haushalt verwendet wird.
alicates
A2Eine Zange zum Greifen oder Schneiden. Er benutzte die alicates, um den Draht zu biegen.
amoladora
B2Ein Winkelschleifer ist ein Elektrowerkzeug zum Schneiden oder Schleifen von harten Materialien.