At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 'operar', which is to use or control a simple machine. Think of it as a more formal version of 'usar' (to use). You might encounter it in simple instructions or when talking about jobs. For example, 'Yo opero la computadora' (I operate/use the computer). At this stage, don't worry too much about the medical or financial meanings. Just remember that it is a regular -ar verb, so it follows the same conjugation rules as 'hablar' or 'caminar'. Practice saying 'Yo opero', 'Tú operas', 'Él opera'. This will help you build a foundation for more complex uses later on. Focus on physical objects you can control. It's a great word to add to your vocabulary to sound a bit more professional than just using 'usar' all the time. Keep your sentences short and direct.
At the A2 level, you begin to expand the use of 'operar' into more specific contexts. This is where you learn that 'operar' is the standard word for medical surgery. You should learn the structure 'operar a alguien' (to operate on someone) and 'operar de algo' (to operate on a specific body part). For example, 'El médico opera al paciente' or 'Me van a operar de la rodilla'. You also start to see 'operar' in business contexts, like 'La tienda opera de 9 a 5' (The shop operates/is open from 9 to 5), although 'abrir' is more common for shops. You should also be able to distinguish between 'operar' (the person doing the action) and 'funcionar' (the machine working). This level is about moving from general use to specific, everyday professional contexts like health and work. Start using it in the past tense (pretérito) to talk about past events, like 'Ayer operaron a mi tío'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'operar' in a variety of tenses, including the imperfect and the future. You will encounter 'operar' more frequently in news reports and technical manuals. You should understand the business meaning more deeply, such as 'operar en el mercado' (to operate in the market). This is also the stage where you learn the reflexive 'operarse' to say you are having surgery. For example, 'Me tengo que operar' (I have to have surgery). You should also be aware of mathematical operations, using 'operar' to describe solving problems. Your understanding of the word should now include the idea of a 'process'. It's not just a single action, but a series of steps. You might use it to describe how a system works: 'Este sistema opera bajo nuevas reglas'. Your vocabulary is becoming more nuanced, and 'operar' is a key part of that.
At the B2 level, you are expected to use 'operar' with precision in professional and academic contexts. You should understand its use in finance, such as 'operar en bolsa' (to trade on the stock market) and 'operaciones bancarias' (banking operations). You will also see it used in more abstract ways, such as 'cómo opera la justicia' (how justice operates/works). You should be able to use synonyms like 'intervenir' or 'accionar' depending on the context to avoid repetition. At this level, you should also be comfortable with the passive voice: 'El paciente fue operado con éxito'. You are moving beyond the physical and into the systemic and abstract. You should be able to discuss complex topics like international business operations or medical procedures using 'operar' and its derivatives correctly. Your sentences will be longer and more complex, incorporating various prepositions and clauses.
At the C1 level, you should have a near-native grasp of 'operar'. You will use it to describe complex logical processes, philosophical frameworks, and high-level technical systems. You understand the subtle differences between 'operar', 'ejecutar', and 'implementar'. You might use 'operar' to describe how a law takes effect or how a social phenomenon works. For example, 'La discriminación opera de forma sutil en la sociedad'. You are comfortable with all its idiomatic uses and can identify when it is being used metaphorically. Your use of the word is fluid and integrated into sophisticated discourse. You can write technical reports or academic essays where 'operar' is used to define the functioning of variables or institutional structures. You also understand the historical etymology and how it relates to other words in the 'opus' family.
At the C2 level, 'operar' is a tool for precise, nuanced expression. You can use it to discuss the most abstract concepts in science, law, and philosophy. You might explore the 'operatividad' (operability) of a theory or the 'modus operandi' of a historical figure. You understand the word's role in the finest shades of meaning, such as the difference between a system that 'funciona' (functions) and one that 'opera' (actively acts upon its environment). You can use it in creative writing to personify inanimate objects or to describe the inner workings of the human psyche with poetic precision. Your mastery is such that you can play with the word, using it in puns or complex metaphors. You are fully aware of regional variations and the most formal registers of the language. 'Operar' is no longer just a verb; it is a conceptual building block in your advanced linguistic repertoire.

operar em 30 segundos

  • Operar means to control a machine or system.
  • It is the standard Spanish verb for performing surgery.
  • In business, it refers to a company's activities or market trading.
  • It is a regular -ar verb used in technical, medical, and formal contexts.

The Spanish verb operar is a versatile and essential term that every Spanish learner must master, especially as they move into the A2 level and beyond. At its core, operar translates to 'to operate' in English, but its applications span across several distinct domains including technology, medicine, mathematics, and business. Understanding the nuances of this word requires looking at how it describes the action of making something function or performing a specific, often technical, task.

Mechanical and Technical Context
In a technical sense, operar refers to the act of controlling or managing a machine or a complex system. It implies a level of skill or authorized control. For example, a crane operator doesn't just 'use' a crane; they operate it. This distinction is important in Spanish as well. While 'usar' is general, operar suggests a process-oriented interaction with the device.

Es necesario tener una licencia especial para operar esta maquinaria pesada en la construcción.

Medical Context
One of the most common uses of operar is in the medical field, meaning to perform surgery. In Spanish, this verb is often used with the preposition 'de' to specify the type of surgery or 'a' to specify the patient. For instance, 'operar a un paciente' (to operate on a patient) or 'operar de la rodilla' (to operate on the knee). It is a formal term used by healthcare professionals and the general public alike.
Business and Finance
In the world of commerce, operar describes the activities of a company or the execution of financial transactions. A company might 'operar en varios países' (operate in several countries), meaning it has business activities there. In the stock market, it refers to buying and selling assets. It conveys the idea of active participation in a market or industry.

Nuestra empresa de logística opera principalmente en el mercado europeo y asiático.

Furthermore, operar is used in mathematics to describe the act of performing calculations or applying mathematical operations. Whether you are adding, subtracting, or working with complex algorithms, you are operando with numbers. This breadth of meaning makes it a 'power verb' in Spanish, appearing in news headlines, technical manuals, and hospital corridors. To use it correctly, one must identify whether the subject is a person (a surgeon, a worker, a trader) or an entity (a company, a system) and what the object of the operation is. Unlike 'funcionar', which describes how a machine works on its own, operar usually requires an agent—someone or something that initiates the action. This distinction is crucial for English speakers who might confuse 'to work' with 'to operate'. While a computer 'funciona' (works/functions), a technician 'opera' (operates) the server system.

El sistema de seguridad opera de forma automática durante la noche.

In summary, operar is about the 'how' and 'who' of functionality. It is the verb of the doer, the controller, and the specialist. Whether you are talking about a surgeon's steady hand, a trader's quick move, or a technician's precise control, operar is the word that brings these actions to life in Spanish. As you progress, you will see it paired with various prepositions and in various tenses, but the core idea of 'directed action' remains constant throughout all its uses.

Using operar correctly in a sentence involves understanding its transitivity and the specific prepositions that often follow it. Depending on the context—be it medical, mechanical, or financial—the sentence structure can shift slightly. This section will guide you through the various ways to construct sentences using this verb, ensuring you sound natural and precise.

Direct Object Usage (Machines and Systems)
When you are talking about controlling a machine, operar takes a direct object. You operate 'something'. The structure is: [Subject] + [Conjugated Operar] + [The Machine]. For example, 'El técnico opera la consola'. Here, there is no preposition between the verb and the object.

¿Sabes cómo operar este nuevo software de gestión de inventarios?

Medical Usage with 'a' and 'de'
In medicine, if you are operating on a person, you must use the 'personal a'. For example: 'El cirujano opera a la paciente'. If you want to specify what part of the body is being operated on, you use the preposition 'de'. For example: 'Me van a operar de las cataratas'. This 'de' is essential and often trips up English speakers who want to say 'on'.

Mañana operan a mi hermano de la apéndice en el hospital central.

Business and Geographic Context
When discussing where a company functions, use the preposition 'en'. The structure is: [Company] + [Operar] + en + [Location]. For example: 'La aerolínea opera en toda Latinoamérica'. If you are talking about the mode of operation, you might use 'bajo' (under) or 'con' (with). For example: 'Operamos bajo estrictas normas de seguridad'.

Muchos bancos internacionales han decidido operar en mercados emergentes este año.

In mathematical contexts, operar is often used intransitively or with 'con'. For example, 'Aprenderemos a operar con números decimales'. This means to perform calculations using those numbers. It is also common in logic to say 'cómo opera la mente', referring to the internal processes of thought. The verb is regular in all its forms, following the standard '-ar' conjugation pattern (opero, operas, opera, operamos, operáis, operan), which makes it relatively easy to use once you understand the context. Whether you are using it in the present tense to describe a current job, the past to talk about a surgery, or the future to discuss business expansion, the key is to match the preposition to the intended meaning. Remember: 'a' for people, 'de' for body parts, 'en' for locations/markets, and no preposition for machines.

Si no sabes operar la máquina, por favor pide ayuda al supervisor.

Finally, consider the reflexive form 'operarse'. This is used when a person undergoes surgery themselves. 'Me voy a operar' means 'I am going to have surgery' (literally, 'I am going to operate myself', though it implies a doctor is doing it). This is a very common way to express undergoing a medical procedure in daily Spanish conversation. Mastering these different structures will allow you to navigate conversations about health, work, and technology with confidence.

The word operar is ubiquitous in Spanish-speaking societies, echoing through various professional and everyday environments. To truly grasp its usage, one must look at the specific 'habitats' where this word thrives. From the sterile environment of a hospital to the high-stakes floor of a stock exchange, operar is a linguistic workhorse that carries significant weight.

In the Healthcare System
If you visit a hospital in Spain, Mexico, or Argentina, you will hear operar constantly. It is the standard term for surgery. Nurses might discuss the 'quirófano' (operating room) where the doctors 'operan'. Patients will say 'Me operaron ayer' (They operated on me yesterday). It is a word filled with gravity but also hope, as it implies a solution to a medical problem. You'll hear it in waiting rooms, in medical dramas on TV, and in health news reports.

El equipo médico está listo para operar de urgencia al paciente del accidente.

In Industrial and Technical Settings
Walk into a factory, a construction site, or a data center, and operar becomes a technical command. Supervisors give instructions on how to 'operar la maquinaria'. Safety manuals are filled with warnings about who is authorized to 'operar' certain equipment. In these contexts, the word is synonymous with professional competence and safety protocols. It’s not just about 'using' a tool; it’s about the systematic 'operation' of complex hardware.
In the Financial News
Turn on a financial news channel like Bloomberg en Español or read the business section of 'El País'. You will see operar used to describe market movements. 'La bolsa opera a la baja' (The stock market is operating/trading lower). 'Los inversores operan con cautela' (Investors are operating/trading with caution). Here, it describes the collective action of buying, selling, and speculating. It’s the pulse of the economy expressed through a single verb.

Hoy los mercados financieros operan con mucha volatilidad debido a las noticias.

Beyond these specific fields, operar is heard in the world of non-governmental organizations (NGOs) and international aid. An organization might 'operar en zonas de conflicto', describing their presence and active work in those areas. In the world of technology and software, developers talk about how an algorithm 'opera' to process data. Even in the military, 'operar' is used for missions and strategic movements. The word is everywhere because it describes the fundamental human activity of making things happen through systems and tools. Whether it's a surgeon saving a life, a pilot flying a plane, or a company expanding its reach, operar is the verb that defines their active engagement with the world. For a learner, hearing this word should immediately trigger a mental check: Is this about a machine? A patient? A business? A calculation? The context will always provide the answer, but the word itself remains a constant pillar of professional and formal Spanish.

La ONG opera en la región para proveer agua potable a las comunidades.

In conclusion, operar is not just a word you study in a textbook; it is a word you live with in a Spanish-speaking environment. It is formal, precise, and carries an air of authority and expertise. By paying attention to where you hear it, you will begin to appreciate the subtle differences in its meaning and the respect it commands in professional settings.

Learning to use operar correctly involves navigating several linguistic pitfalls that English speakers often encounter. Because the word looks so much like the English 'operate', there is a tendency to assume they are perfect cognates in every situation. While they are very similar, Spanish has specific rules and alternative verbs that can make operar the wrong choice in certain contexts.

Confusing 'Operar' with 'Funcionar'
The most common mistake is using operar when you should use funcionar. In English, we might say 'The elevator is not operating'. In Spanish, if you say 'El ascensor no opera', it sounds strange. You should say 'El ascensor no funciona'. Operar usually requires an active agent (a person or a complex system), while funcionar describes the state of working or being functional. If a machine is broken, it 'no funciona'.

Incorrecto: Mi teléfono no opera bien.
Correcto: Mi teléfono no funciona bien.

Incorrect Prepositions in Medical Contexts
English speakers often say 'operate on'. Translating this literally as 'operar en' is a mistake when referring to a body part. In Spanish, we use 'de'. You don't 'operar en el corazón', you 'operar del corazón'. Additionally, when referring to a person, you must use the 'personal a'. Forgetting the 'a' in 'operar a Juan' is a common grammatical error for learners.
Using 'Operar' for 'Driving'
In English, one might 'operate a vehicle'. In Spanish, using operar for a car or a bicycle sounds overly technical or even incorrect. For daily transport, use 'conducir' (Spain) or 'manejar' (Latin America). Operar is reserved for heavy machinery (like a bulldozer) or complex technical systems (like a flight console), not for your morning commute.

Incorrecto: Estoy aprendiendo a operar un coche.
Correcto: Estoy aprendiendo a conducir un coche.

Another subtle mistake is the misuse of the reflexive 'operarse'. If you say 'El médico se operó', it means the doctor performed surgery on himself! If you want to say the doctor performed surgery on someone else, use 'El médico operó'. If you want to say the doctor was the patient, you could say 'El médico fue operado' or 'Al médico lo operaron'. Understanding who is doing the action and who is receiving it is vital. Finally, in business, don't confuse operar with 'manejar' (to manage). While a company 'opera' in a market, a manager 'maneja' or 'dirige' a team. Operar is about the activity, 'manejar' is about the control of people or resources. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common 'Spanglish' errors and communicate more like a native speaker.

¿Cuándo van a operar a tu abuelo de la cadera?

In summary, the key to avoiding mistakes with operar is to recognize its technical and formal nature. It is a specific tool in your vocabulary kit, not a general-purpose verb for every kind of 'working' or 'using'. Pay attention to the prepositions and the nature of the subject, and you will find that operar becomes a powerful way to express complex actions accurately.

While operar is a precise and useful verb, Spanish offers several alternatives that might be more appropriate depending on the level of formality, the specific action, or the regional dialect. Understanding these synonyms and their subtle differences will help you choose the right word for the right moment, enriching your expressive capabilities.

Operar vs. Funcionar
As mentioned before, this is the most critical distinction. Funcionar is used for the internal mechanics of an object. 'La radio funciona' (The radio works). Operar is for the external control. 'El locutor opera la radio' (The announcer operates the radio). Use funcionar for state and operar for action.

Aunque la máquina funciona bien, nadie sabe cómo operarla correctamente.

Operar vs. Manejar / Conducir
Manejar and conducir are the go-to verbs for vehicles. However, manejar is also used more broadly in Latin America to mean 'to handle' or 'to use' almost anything, including machines or situations. Operar remains more formal and technical. You 'manejas' a car, but you 'operas' a nuclear reactor.
Operar vs. Intervenir (Medical)
In medical contexts, intervenir is a more formal and clinical synonym for operar. You might see 'intervención quirúrgica' (surgical intervention) in a medical report. While operar is perfectly fine, intervenir sounds more professional in a hospital setting. 'El paciente fue intervenido' is a common formal way to say 'The patient was operated on'.

El cirujano decidió intervenir quirúrgicamente para corregir el problema.

Operar vs. Accionar
Accionar is used when you trigger a specific mechanism, like a lever, a button, or an alarm. It is more about the initial act of starting something. Operar implies a continuous process of control. You 'accionas' the emergency brake, but you 'operas' the train.

Other alternatives include ejecutar (to execute), which is common in computing and law, and proceder (to proceed), which is used in formal instructions. In mathematics, you might use calcular (to calculate) or computar (to compute) instead of operar. Each of these words carries a slightly different flavor. By learning these alternatives, you can avoid repeating operar too many times in a single conversation or text, making your Spanish sound more sophisticated and natural. Remember to consider the context: is it a physical action, a professional procedure, or a mechanical state? Choosing the right synonym shows a deep understanding of the language's nuances.

Para accionar la alarma, solo tienes que presionar este botón rojo.

In conclusion, while operar is a foundational verb, it exists within a rich ecosystem of related terms. Mastering the differences between operar, funcionar, manejar, and intervenir is a hallmark of an advanced learner. Use these alternatives to refine your speech and adapt to the specific requirements of any situation you find yourself in.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'opera' (the musical drama) comes from the same Latin root 'opus', meaning 'work'. An opera is literally a 'work' of art.

Guia de pronúncia

UK /o.peˈɾaɾ/
US /o.peˈɾaɾ/
The stress is on the last syllable: o-pe-RAR.
Rima com
Cantar Bailar Hablar Llegar Mirar Pensar Tomar Viajar
Erros comuns
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
  • Stressing the first or second syllable instead of the last.
  • Adding a 'y' sound to the 'e' (making it sound like 'pay').

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'operate'.

Escrita 3/5

Requires care with prepositions (a, de, en) and the personal 'a'.

Expressão oral 3/5

Need to remember the tapped 'r' and stress on the last syllable.

Audição 2/5

Generally clear, but context is key to distinguish the meaning.

O que aprender depois

Pré-requisitos

Usar Trabajar Médico Máquina Empresa

Aprenda a seguir

Intervenir Funcionar Manejar Cirugía Mercado

Avançado

Operatividad Modus operandi Quirúrgico Transacción

Gramática essencial

Personal 'a'

Operar a Juan.

Preposition 'de' for body parts

Operar de la espalda.

Regular -ar verb conjugation

Yo opero, tú operas...

Infinitive after 'saber'

Sé operar la grúa.

Passive voice with 'ser'

Fue operado por el mejor médico.

Exemplos por nível

1

Yo opero la computadora en la oficina.

I operate the computer in the office.

Present tense, first person singular.

2

¿Tú operas esa máquina?

Do you operate that machine?

Question form, second person singular.

3

Él opera la radio por la mañana.

He operates the radio in the morning.

Present tense, third person singular.

4

Nosotros operamos el sistema de luces.

We operate the light system.

Present tense, first person plural.

5

Ellos operan las cámaras de seguridad.

They operate the security cameras.

Present tense, third person plural.

6

Ella sabe operar el teléfono nuevo.

She knows how to operate the new phone.

Infinitive after 'saber'.

7

¿Quién opera la puerta automática?

Who operates the automatic door?

Interrogative pronoun 'quién'.

8

Ustedes operan el proyector en la clase.

You all operate the projector in the class.

Present tense, second person plural (formal).

1

El cirujano va a operar al paciente ahora.

The surgeon is going to operate on the patient now.

'Ir a' + infinitive. Use of 'personal a'.

2

Me operaron de la rodilla el año pasado.

They operated on my knee last year.

Preterite tense. Use of 'de' for body parts.

3

La empresa opera en muchas ciudades.

The company operates in many cities.

Business context.

4

¿Cuándo te van a operar?

When are they going to operate on you?

Reflexive-like use for undergoing surgery.

5

El técnico opera la grúa con cuidado.

The technician operates the crane carefully.

Adverb 'con cuidado'.

6

No es fácil operar este programa.

It is not easy to operate this program.

Impersonal 'es' + adjective + infinitive.

7

Ellos operan el ascensor del edificio.

They operate the building's elevator.

Direct object 'el ascensor'.

8

Mi tía se opera mañana de la vista.

My aunt is having eye surgery tomorrow.

Reflexive 'se opera' meaning 'undergoes surgery'.

1

Si el sistema no opera bien, avísame.

If the system doesn't operate well, let me know.

Conditional 'si' clause.

2

El banco opera con diferentes monedas.

The bank operates with different currencies.

Preposition 'con'.

3

Espero que el médico me opere pronto.

I hope the doctor operates on me soon.

Present subjunctive after 'esperar que'.

4

La aerolínea opera vuelos internacionales.

The airline operates international flights.

Direct object 'vuelos'.

5

Antes, la fábrica operaba las 24 horas.

Before, the factory operated 24 hours a day.

Imperfect tense for habitual actions.

6

Debemos aprender a operar bajo presión.

We must learn to operate under pressure.

Prepositional phrase 'bajo presión'.

7

¿Cómo opera este algoritmo de búsqueda?

How does this search algorithm operate?

Technical/abstract context.

8

El cirujano ha operado a cientos de personas.

The surgeon has operated on hundreds of people.

Present perfect tense.

1

La multinacional opera en más de veinte países.

The multinational operates in more than twenty countries.

Formal business context.

2

Es fundamental operar con total transparencia.

It is fundamental to operate with total transparency.

Infinitive as subject.

3

El mercado opera a la baja esta mañana.

The market is operating lower this morning.

Financial idiom 'a la baja'.

4

Fue operado de urgencia tras el accidente.

He was operated on urgently after the accident.

Passive voice 'fue operado'.

5

La ley empezará a operar el próximo mes.

The law will begin to take effect next month.

Abstract use meaning 'to take effect'.

6

No podemos operar sin los permisos necesarios.

We cannot operate without the necessary permits.

Modal 'poder' + infinitive.

7

El software opera de manera autónoma.

The software operates autonomously.

Adverbial phrase 'de manera autónoma'.

8

¿Quién operaba la cuenta en ese momento?

Who was operating the account at that time?

Imperfect tense for ongoing past action.

1

La lógica que opera tras esta decisión es compleja.

The logic that operates behind this decision is complex.

Abstract/Metaphorical use.

2

El entramado institucional opera con lentitud.

The institutional framework operates slowly.

Sophisticated vocabulary 'entramado'.

3

Es necesario operar cambios profundos en el sistema.

It is necessary to effect deep changes in the system.

Meaning 'to bring about' or 'to effect'.

4

La empresa opera bajo un régimen de monopolio.

The company operates under a monopoly regime.

Economic terminology.

5

¿Cómo opera el subconsciente en los sueños?

How does the subconscious operate in dreams?

Psychological context.

6

El cirujano debe operar con una precisión milimétrica.

The surgeon must operate with millimetric precision.

Adjective 'milimétrica'.

7

La red de espionaje operaba en la sombra.

The spy network operated in the shadows.

Idiomatic 'en la sombra'.

8

Operar con variables desconocidas requiere cautela.

Operating with unknown variables requires caution.

Mathematical/Logical context.

1

El mecanismo de poder opera a través del lenguaje.

The mechanism of power operates through language.

Philosophical/Sociological context.

2

La justicia no siempre opera de forma equitativa.

Justice does not always operate in an equitable manner.

Abstract noun 'justicia'.

3

El 'modus operandi' del criminal fue identificado.

The criminal's 'modus operandi' was identified.

Latin phrase used in Spanish.

4

Operar una transformación social exige compromiso.

Effecting a social transformation demands commitment.

High-level formal use.

5

La dialéctica opera como motor de la historia.

Dialectics operates as the engine of history.

Academic/Philosophical context.

6

El sistema inmunológico opera para protegernos.

The immune system operates to protect us.

Biological context.

7

Operar en la clandestinidad conlleva grandes riesgos.

Operating in hiding carries great risks.

Sophisticated vocabulary 'clandestinidad'.

8

La empresa ha operado una reestructuración total.

The company has carried out a total restructuring.

Meaning 'to carry out' or 'to perform'.

Colocações comuns

Operar a un paciente
Operar de la rodilla
Operar en bolsa
Operar maquinaria pesada
Operar bajo presión
Operar con éxito
Operar un sistema
Operar en el mercado
Operar cambios
Operar manualmente

Frases Comuns

Operar de urgencia

— To perform surgery immediately due to a crisis.

Tuvieron que operarlo de urgencia anoche.

Operar a corazón abierto

— To perform open-heart surgery.

Es una cirugía difícil porque operan a corazón abierto.

Operar en red

— To work or function within a network.

Las computadoras operan en red para compartir datos.

Operar a distancia

— To control something from a remote location.

El dron se puede operar a distancia.

Operar con cautela

— To act or trade with great care.

Los inversores operan con cautela hoy.

Operar un negocio

— To run or manage a business.

Él opera un pequeño negocio de café.

Operar de forma automática

— To function without human intervention.

La puerta opera de forma automática.

Operar bajo licencia

— To function with official permission.

La marca opera bajo licencia en este país.

Operar en la sombra

— To act secretly or without being noticed.

El grupo operaba en la sombra durante años.

Operar una cuenta

— To manage or use a bank account.

¿Quién está autorizado para operar esta cuenta?

Frequentemente confundido com

operar vs Funcionar

Funcionar is for the machine's state; Operar is for the person's action.

operar vs Manejar

Manejar is for cars or general handling; Operar is for technical systems.

operar vs Cooperar

Cooperar means to work together; Operar means to control or perform surgery.

Expressões idiomáticas

"Modus operandi"

— A particular way or method of doing something.

El modus operandi del ladrón siempre es el mismo.

Formal/Legal
"Operación salida"

— The mass departure of people for holidays.

La operación salida de agosto causa mucho tráfico.

Informal/News
"Poner en operación"

— To start using a system or machine.

Mañana pondremos en operación la nueva planta.

Formal
"Operación triunfo"

— A common phrase for a successful mission or a famous TV show.

Fue una verdadera operación triunfo para el equipo.

Colloquial
"Cuerpo de operaciones"

— A specialized group for specific tasks.

El cuerpo de operaciones especiales llegó al lugar.

Military/Police
"En plena operación"

— In the middle of working or functioning.

La máquina falló en plena operación.

Technical
"Base de operaciones"

— The main place where activities are coordinated.

Nuestra base de operaciones está en Madrid.

Military/Business
"Teatro de operaciones"

— The area where military or complex actions take place.

El general visitó el teatro de operaciones.

Military
"Operación de estética"

— Cosmetic surgery.

Se hizo una operación de estética en la nariz.

Neutral
"Operación retorno"

— The mass return of people from holidays.

La operación retorno fue muy tranquila este año.

Informal/News

Fácil de confundir

operar vs Operación

Noun form of operar.

Operar is the action; operación is the event or process.

La operación fue larga, pero el médico operó muy bien.

operar vs Operario

Refers to a person.

Operario is the worker; operar is what they do.

El operario opera la prensa hidráulica.

operar vs Operativo

Adjective or noun.

Operativo means functional or a specific mission; operar is the verb.

El plan ya es operativo, ahora debemos operar.

operar vs Obrar

Similar root.

Obrar means to act or to build; operar is more technical or medical.

Debes obrar con rectitud.

operar vs Intervenir

Synonym in medicine.

Intervenir is more formal and clinical than operar.

Lo van a intervenir mañana.

Padrões de frases

A1

Yo opero [máquina].

Yo opero la radio.

A2

[Médico] opera a [persona].

El médico opera a mi hermano.

A2

Me operan de [parte del cuerpo].

Me operan de la nariz.

B1

La empresa opera en [lugar].

La empresa opera en Madrid.

B1

Espero que [persona] me opere.

Espero que el cirujano me opere.

B2

El sistema opera bajo [reglas].

El sistema opera bajo normas estrictas.

C1

La lógica que opera en [situación]...

La lógica que opera en este caso es clara.

C2

Operar una transformación en [ámbito]...

Operar una transformación en la educación es vital.

Família de palavras

Substantivos

Operación (Operation)
Operador (Operator)
Operatividad (Operability)
Operario (Worker/Operator)

Verbos

Operar (To operate)

Adjetivos

Operativo (Operational)
Operable (Operable)
Quirúrgico (Surgical - related)

Relacionado

Obra
Obrero
Cooperar
Inoperante
Opus

Como usar

frequency

Very high in medical, technical, and business domains.

Erros comuns
  • Operar en la rodilla. Operar de la rodilla.

    En español médico, se usa la preposición 'de' para indicar la zona de la cirugía.

  • Yo opero mi coche cada día. Yo conduzco mi coche cada día.

    'Operar' no se usa para vehículos ligeros de uso personal.

  • El médico operó el paciente. El médico operó al paciente.

    Falta la 'a' personal, obligatoria cuando el objeto directo es una persona.

  • Mi computadora no opera. Mi computadora no funciona.

    'Operar' implica un agente; 'funcionar' describe el estado de la máquina.

  • Me operé de los ojos. (Meaning someone else did it) Me operaron de los ojos.

    Aunque 'me operé' se usa, 'me operaron' es más preciso si no eres el cirujano.

Dicas

Personal 'a'

No olvides usar 'a' cuando operes a una persona: 'Operaron a mi primo'.

Body Parts

Usa siempre 'de' para la parte del cuerpo: 'Operar de la espalda'.

Medical vs Mechanical

Si hay un médico, es cirugía. Si hay un técnico, es una máquina.

Professionalism

Usa 'operar' en tu CV para describir el manejo de sistemas complejos.

Stress

Recuerda: o-pe-RAR. La fuerza va al final.

Operar vs Funcionar

Si la máquina está rota, 'no funciona'. Si tú no sabes usarla, 'no sabes operarla'.

Stock Market

'Operar en bolsa' es la frase estándar para invertir.

Self-surgery?

'Se operó' puede significar que alguien tuvo una cirugía, no que se la hizo a sí mismo.

Calculations

'Operar' es el término formal para sumar, restar, etc.

Modus Operandi

Esta frase latina se usa mucho en contextos policiales en español.

Memorize

Mnemônico

Think of an 'Operator' at a switchboard. They 'operar' the connections. Or think of an 'Operation' in a hospital where doctors 'operar'.

Associação visual

Imagine a surgeon holding a scalpel (medical) and a technician holding a remote control (mechanical). Both are 'operando'.

Word Web

Cirujano Máquina Bolsa Cálculo Sistema Empresa Hospital Técnico

Desafio

Try to write three sentences using 'operar' in three different contexts: medical, mechanical, and business.

Origem da palavra

From the Latin verb 'operari', which means 'to work' or 'to labor'.

Significado original: To work, to perform a task, or to produce an effect.

Romance (Latin-based).

Contexto cultural

Be sensitive when discussing medical 'operaciones' as it can be a personal or stressful topic for some.

In English, 'operate' is often used for cars, but in Spanish, this is a mistake. Use 'conducir'.

Operación Triunfo (Famous TV show) IBEX 35 (Spanish stock market operations) El cirujano de hierro (Historical concept)

Pratique na vida real

Contextos reais

Hospital

  • Operar de urgencia
  • El cirujano opera
  • Sala de operaciones
  • Postoperatorio

Factory

  • Operar la máquina
  • Manual de operación
  • Operario de planta
  • Seguridad al operar

Stock Market

  • Operar en bolsa
  • Operaciones financieras
  • Operar a la baja
  • Corredor de bolsa

Technology

  • Operar el sistema
  • Sistema operativo
  • Operar a distancia
  • Modo de operación

Business

  • Operar en el extranjero
  • Gastos de operación
  • Operar una franquicia
  • Licencia para operar

Iniciadores de conversa

"¿Alguna vez te han tenido que operar de algo?"

"¿Sabes operar maquinaria pesada o herramientas especiales?"

"¿En qué países opera tu empresa favorita?"

"¿Crees que es difícil operar en la bolsa de valores?"

"¿Cómo crees que opera la mente humana bajo estrés?"

Temas para diário

Describe una vez que tuviste que aprender a operar un aparato nuevo.

Escribe sobre una empresa que opera en tu ciudad y qué impacto tiene.

Si fueras cirujano, ¿qué tipo de operaciones te gustaría hacer?

Reflexiona sobre cómo opera la justicia en tu país.

¿Qué máquinas sabes operar con mucha habilidad?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No es común. En español se dice 'conducir' o 'manejar'. 'Operar' se usa para máquinas más complejas como grúas o sistemas industriales.

Se puede decir 'operarse' (reflexivo) o 'ser operado'. Por ejemplo: 'Me voy a operar' o 'Fui operado'.

'Operar en' se usa para lugares o mercados (operar en España). 'Operar de' se usa para partes del cuerpo (operar de la rodilla).

Sí, es un verbo regular terminado en -ar. Sigue el modelo de 'amar'.

Sí, para referirse a realizar cálculos. 'Operar con fracciones'.

Es un término financiero que significa que las acciones o el mercado están bajando de precio.

Es mejor usar 'usar' o 'manejar'. 'Operar' suena demasiado técnico para un móvil.

Se dice 'quirófano'.

No siempre. Puede ser intransitivo en contextos como 'La empresa ya opera'.

Es el 'operating system' de una computadora (como Windows o macOS).

Teste-se 180 perguntas

writing

Escribe una oración sobre un médico operando a un paciente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escribe una oración sobre una empresa que opera en otro país.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

¿Qué máquina sabes operar tú?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escribe una oración usando 'operar de la rodilla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Usa 'operar' en el futuro (yo).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explica qué hace un operario de fábrica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escribe una oración sobre la bolsa de valores.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Usa 'operar' en el pasado (ellos).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escribe una oración con 'operar bajo presión'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

¿Cómo opera tu restaurante favorito?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escribe una oración con 'operar a distancia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Usa el subjuntivo con 'operar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escribe una oración sobre un sistema automático.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

¿Qué significa 'operar cambios' en una empresa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escribe una oración con 'operar con cautela'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Usa 'operar' para hablar de matemáticas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escribe una oración sobre una ONG.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

¿A quién operaron ayer en tu familia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escribe una oración con 'operar manualmente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Usa 'operar' en una pregunta formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe cómo operarías una máquina de café simple.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Qué harías si tuvieras que operarte de algo?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explica la diferencia entre 'operar' y 'funcionar'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿En qué mercados te gustaría que operara tu propia empresa?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Cuéntanos sobre una operación médica famosa que conozcas.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Cómo crees que opera un sistema de inteligencia artificial?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Qué habilidades necesita alguien para operar maquinaria pesada?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Por qué es importante operar con transparencia en los negocios?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Qué significa para ti 'operar bajo presión'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Cómo opera el transporte público en tu ciudad?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Has operado alguna vez en la bolsa de valores?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Qué es lo más difícil de operar en un nuevo software?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Cómo opera una ONG en una zona de desastre?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Qué opinas de las operaciones de estética?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Cómo opera la justicia en las películas?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Qué máquinas no sabes operar y te gustaría aprender?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Cómo opera un equipo de fútbol profesional?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Qué precauciones tomas al operar herramientas eléctricas?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Cómo opera el cerebro durante el sueño?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

¿Qué significa 'operar de urgencia' en una conversación?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'El cirujano opera al paciente'. ¿Quién es el sujeto?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'Me operaron de la rodilla'. ¿Qué parte del cuerpo mencionan?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'La empresa opera en China'. ¿Dónde trabaja la empresa?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: '¿Sabes operar la radio?'. ¿Qué pregunta la persona?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'Operamos bajo normas estrictas'. ¿Cómo operan?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'Fue una operación de éxito'. ¿Cómo fue el resultado?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'El operario está cansado'. ¿Quién está cansado?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'Mañana me operan'. ¿Cuándo es la cirugía?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'Operar en bolsa es arriesgado'. ¿Qué es arriesgado?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'El sistema opera solo'. ¿Necesita una persona?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: '¿A quién operan hoy?'. ¿Qué información busca?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'Necesito operar estos datos'. ¿Qué va a hacer?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'La ley opera desde hoy'. ¿Cuándo empieza la ley?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'Operar cambios toma tiempo'. ¿Qué toma tiempo?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escucha: 'El quirófano está listo'. ¿Qué está listo?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!