A2 verb Neutral #4,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

reforzar

/re.forˈθar/

To strengthen or support, especially with additional personnel or material.

Reforzar is the act of adding extra support to make something more robust or effective.

Wort in 30 Sekunden

  • To make something stronger or more stable.
  • Used for physical objects, abstract ideas, and personnel.
  • Implies adding extra support or reinforcement.

Summary

Reforzar is the act of adding extra support to make something more robust or effective.

  • To make something stronger or more stable.
  • Used for physical objects, abstract ideas, and personnel.
  • Implies adding extra support or reinforcement.

Remember the stem change o-ue

Remember that the 'o' changes to 'ue' in most forms. This is common in many Spanish verbs ending in -ar.

Avoid confusing with fortalecer

While synonyms, use 'reforzar' when you add external support. Use 'fortalecer' when referring to internal growth or health.

Common in sports and business

You will hear this often in news reports about teams buying new players. It is also standard in corporate language for adding staff.

Beispiele

4 von 4
1

Debemos reforzar la puerta principal.

We must reinforce the main door.

2

La empresa decidió reforzar su presencia en el mercado.

The company decided to strengthen its market presence.

3

Voy a reforzar mis clases de inglés este verano.

I am going to reinforce my English classes this summer.

4

Es necesario reforzar los argumentos de la tesis.

It is necessary to strengthen the thesis arguments.

Wortfamilie

Nomen
refuerzo
Verb
reforzar
Adjektiv
reforzado

Merkhilfe

Think of a 'force' (fuerza) being added again (re-). You are adding 're-force' to make it stable.

Overview

'Reforzar' es un verbo transitivo que implica añadir fuerza, estabilidad o apoyo a algo que ya existe. Es una palabra muy versátil que se aplica tanto a objetos físicos como a conceptos abstractos, habilidades o estrategias.

Usage Patterns

Se construye generalmente con un objeto directo (reforzar la pared, reforzar el equipo). También admite construcciones reflexivas ('reforzarse') cuando el sujeto busca fortalecerse a sí mismo, por ejemplo, ante una situación difícil.

Common Contexts

Es muy común en el ámbito laboral (reforzar el personal), en la construcción (reforzar los cimientos), en el aprendizaje (reforzar conocimientos) y en el deporte (reforzar la defensa).

Similar Words comparison

Aunque 'fortalecer' es su sinónimo más cercano, 'reforzar' suele implicar la adición de un elemento externo o un apoyo extra, mientras que 'fortalecer' puede referirse a un proceso interno de desarrollo. Por otro lado, 'consolidar' se enfoca más en hacer algo firme o definitivo tras un proceso previo.

Nutzungshinweise

Reforzar is a standard, neutral-to-formal verb used in almost all professional and daily contexts. It is highly productive in business, construction, and education. Ensure you use the stem-changing conjugation correctly in the present tense.

Häufige Fehler

Learners often forget the stem change (o to ue) when conjugating. Others might confuse it with 'apoyar' in contexts where 'reforzar' (meaning to make stronger) is more precise. Remember that it is a transitive verb requiring an object.

Merkhilfe

Think of a 'force' (fuerza) being added again (re-). You are adding 're-force' to make it stable.

Wortherkunft

Derived from the prefix 're-' (again/intensification) and 'fuerza' (force). It essentially means to give force again or to add extra force.

Kultureller Kontext

In Spanish-speaking cultures, 'reforzar' is a key term in sports journalism, frequently used when teams sign new players to improve their performance. It is also used in education to describe extra tutoring sessions.

Beispiele

1

Debemos reforzar la puerta principal.

everyday

We must reinforce the main door.

2

La empresa decidió reforzar su presencia en el mercado.

formal

The company decided to strengthen its market presence.

3

Voy a reforzar mis clases de inglés este verano.

informal

I am going to reinforce my English classes this summer.

4

Es necesario reforzar los argumentos de la tesis.

academic

It is necessary to strengthen the thesis arguments.

Wortfamilie

Nomen
refuerzo
Verb
reforzar
Adjektiv
reforzado

Häufige Kollokationen

reforzar la seguridad to reinforce security
reforzar los conocimientos to reinforce knowledge
reforzar la plantilla to strengthen the staff

Häufige Phrasen

medidas de refuerzo

reinforcement measures

en calidad de refuerzo

as a reinforcement

clases de refuerzo

tutoring/remedial classes

Wird oft verwechselt mit

reforzar vs Fortalecer

Fortalecer implies making something inherently stronger, often used for health or character. Reforzar implies adding a specific external support.

reforzar vs Apoyar

Apoyar means to support or back someone up. Reforzar is more about structural or functional addition.

Grammatikmuster

reforzar + sustantivo ir a + reforzar + sustantivo reforzarse + mediante/con

Remember the stem change o-ue

Remember that the 'o' changes to 'ue' in most forms. This is common in many Spanish verbs ending in -ar.

Avoid confusing with fortalecer

While synonyms, use 'reforzar' when you add external support. Use 'fortalecer' when referring to internal growth or health.

Common in sports and business

You will hear this often in news reports about teams buying new players. It is also standard in corporate language for adding staff.

Teste dich selbst

fill blank

Completa la frase con la forma correcta.

Necesitamos ___ la seguridad del edificio.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: reforzar

Se usa el infinitivo después del verbo auxiliar 'necesitamos'.

multiple choice

Elige el significado correcto.

¿Qué significa 'reforzar el equipo'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Añadir nuevos miembros al grupo

Reforzar en contextos de trabajo significa sumar personal.

sentence building

Ordena la frase.

reforzar / vamos / conocimientos / a / nuestros

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Vamos a reforzar nuestros conocimientos

Estructura correcta: verbo ir + a + infinitivo.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

No exactamente. 'Reforzar' es transitivo y se aplica a algo externo, mientras que 'reforzarse' es reflexivo y significa que el sujeto se vuelve más fuerte a sí mismo.

Sí, es muy común decir 'reforzar un tema' cuando un estudiante necesita repasar o practicar más para dominar una materia.

Aunque están relacionados, 'apoyar' es más emocional o estratégico, mientras que 'reforzar' implica un aumento tangible de la fuerza o capacidad.

Es un verbo con cambio de raíz (o-ue): yo refuerzo, tú refuerzas, él refuerza, nosotros reforzamos, vosotros reforzáis, ellos refuerzan.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!