At the A1 level, the word 'teóricamente' might seem a bit long and scary because it has many syllables. However, you can think of it very simply. It means 'in theory' or 'on paper.' Imagine you have a plan to go to the park. If everything is perfect—the sun is shining, the bus arrives on time, and you have your shoes—you can go. You say, 'Teóricamente, puedo ir.' It is like saying 'maybe, if everything is okay.' At this level, you don't need to use it in complex ways. Just remember that it is a word people use when they are talking about a plan that might change. It comes from the word 'teoría' (theory), which is very similar to the English word. In A1, we focus on simple sentences. For example: 'Teóricamente, el tren llega a las diez.' This means the schedule says ten o'clock, but we know sometimes trains are late! Spanish speakers use this word to be careful. They don't want to say something is 100% true if they are not sure. It is a good word to learn because it helps you sound more natural and less like a robot that only knows 'yes' or 'no.' Even if it is a B2 word, knowing it early helps you understand when people are being a bit skeptical or cautious. Just practice saying it slowly: te-ó-ri-ca-men-te. It's like a song! The 'ó' is loud and strong. If you can say this word, people will be very impressed with your Spanish skills because it sounds very advanced. Remember, it's just a long way of saying 'it should happen this way.'
As an A2 learner, you are starting to build more complex sentences and talk about possibilities. 'Teóricamente' is a fantastic tool for this. You can use it to describe things that are supposed to happen according to a rule or a schedule. For example, if you are talking about your Spanish homework, you could say, 'Teóricamente, es fácil, pero necesito un diccionario.' This shows that you understand the difference between how something looks (easy) and how it actually is for you (requires a dictionary). At this level, you should notice that the word ends in '-mente.' This is a very common ending in Spanish for adverbs, just like '-ly' in English. Most words that end in '-mente' describe *how* or *under what condition* something happens. 'Teóricamente' describes the condition of being in a theory. You might hear it when people talk about the weather or travel. 'Teóricamente, hará sol mañana.' This is a safe way to talk about the future without being wrong if it rains. You are also learning that Spanish words have accent marks. 'Teóricamente' has an accent on the 'o' because the original adjective 'teórico' has one. This is a great rule to remember for all your '-mente' adverbs. If the first part of the word has an accent, keep it! Using 'teóricamente' at the A2 level makes your Spanish sound more nuanced. Instead of just saying 'creo que' (I think that), you can say 'teóricamente' to show you are thinking about the logic of the situation. It’s a step toward becoming an intermediate speaker.
At the B1 level, you are moving into the intermediate stage where you can express opinions, doubts, and hypothetical situations. 'Teóricamente' becomes much more useful here because it often pairs with the conditional tense and the subjunctive mood, which are key B1 topics. For instance, you might say, 'Teóricamente, si tuviéramos más dinero, compraríamos una casa.' Here, 'teóricamente' sets the stage for a hypothetical situation. You are using it to explain the logic behind a dream or a plan. You will also start to notice this word in news articles or more formal conversations. It is used to discuss ideas like 'Teóricamente, la economía va a mejorar.' It provides a layer of objectivity. You aren't just giving your opinion; you are referring to a theory or a prediction. Another important aspect for B1 students is the contrast between 'teóricamente' and 'en la práctica.' A common way to use this word is to follow it up with a 'pero' (but) to show the reality. 'Teóricamente, el sistema funciona, pero en la práctica hay muchos errores.' This structure is very common in Spanish and is a great way to show that you can handle complex ideas. You should also pay attention to the word's position. While you can put it at the end of a sentence, putting it at the beginning makes you sound more authoritative and clear. It signals to your listener exactly how they should interpret the rest of your sentence. Practice using it when you are explaining a process or a rule that doesn't always work perfectly. It will help you bridge the gap between simple descriptions and real-world analysis.
The B2 level is where 'teóricamente' truly belongs. At this stage, you are expected to handle abstract concepts and participate in debates. This adverb is essential for academic and professional discourse. It allows you to separate a conceptual model from its empirical reality. For example, in a business meeting, you might say, 'Teóricamente, el nuevo software debería aumentar la productividad en un veinte por ciento.' By using 'teóricamente,' you are being precise; you are citing the developers' claims or the mathematical model without guaranteeing the result. This nuance is vital in professional settings. You should also be aware of the register. While 'en teoría' is perfectly fine for casual talk, 'teóricamente' has a more intellectual and formal weight. It suggests that you are looking at the situation from a logical or scientific perspective. Furthermore, B2 students should be comfortable using this word to critique ideas. You can use it to point out flaws in an argument: 'Tu propuesta es teóricamente sólida, pero ignora el factor humano.' This shows a high level of linguistic sophistication because you are acknowledging the logic of an opponent's point while simultaneously introducing a counterpoint. Orthography is also crucial at this level. You must remember the accent on the 'o'. This isn't just a spelling rule; it reflects the history of the word and its derivation from 'teórico.' As a B2 learner, your goal is to use 'teóricamente' to add precision, caution, and intellectual depth to your Spanish, moving beyond simple facts and into the realm of analysis and critical thought.
For C1 learners, 'teóricamente' is a word you should be using with total precision and stylistic flair. At this advanced level, you are not just using the word to mean 'in theory,' but to navigate the subtle boundaries between different types of truth—logical, empirical, and speculative. You might use it in a complex sentence like, 'Teóricamente, el paradigma estructuralista ofrece una explicación coherente, aunque carece de flexibilidad ante fenómenos emergentes.' Here, the word is used to frame a sophisticated academic critique. You are expected to understand that 'teóricamente' can also carry a heavy load of irony or skepticism. In a high-level political discussion, saying 'Teóricamente, el gobierno es transparente' can be a powerful way to imply that the reality is quite the opposite without saying it directly. This use of irony is a hallmark of near-native proficiency. You should also be able to distinguish 'teóricamente' from its closer synonyms like 'hipotéticamente' or 'supuestamente' in very specific contexts. For example, you would use 'teóricamente' when discussing the laws of thermodynamics, but 'hipotéticamente' when discussing a thought experiment about a cat in a box. The choice of adverb shows your deep understanding of Spanish semantics. Additionally, pay attention to the rhythm of your sentences. Because 'teóricamente' is a long, 'esdrújula' adverb, it creates a specific prosodic flow. Advanced speakers use these long adverbs to pace their speech and give themselves time to formulate complex thoughts. It serves as a linguistic anchor in a sea of abstract ideas. At C1, 'teóricamente' is no longer a difficult word to pronounce; it is a versatile tool for high-level intellectual engagement.
At the C2 level, 'teóricamente' is part of your toolkit for mastery. You use it with the same ease and nuance as a highly educated native speaker. You understand its role in the history of ideas and how it functions in different genres of Spanish literature and technical writing. You can employ it to discuss the most abstract philosophical or scientific concepts, such as, 'Teóricamente, la singularidad representa el límite de nuestra comprensión física.' In this context, the word is not just a qualifier; it is a boundary marker for human knowledge. You are also adept at using it in the 'negated' form or within complex rhetorical questions: '¿No es teóricamente posible que estemos ante un cambio de era?' This level of usage shows that you can use the word to provoke thought and lead a discussion. You also have a perfect command of its prosody, including the subtle secondary stress on the suffix '-mente' while maintaining the primary stress on the 'ó'. You might even use it to discuss the language itself—meta-linguistic usage. For example, 'Teóricamente, el español es una lengua de acento fonético, pero existen excepciones dialectales.' At C2, you are also sensitive to the regional variations in how adverbs are used. While 'teóricamente' is universal, you know when to swap it for a more local or idiomatic equivalent to achieve a specific effect. You use the word not because you need to, but because it is the most precise instrument for the specific logical operation you are performing in your speech or writing. It is the difference between simply speaking Spanish and wielding it as a precision instrument for the expression of complex human thought.

teóricamente in 30 Sekunden

  • Teóricamente means 'theoretically' or 'in theory'. It is used to describe plans or logical ideas that might not match reality.
  • This adverb often implies a 'but' is coming. It separates what should happen from what actually happens in the real world.
  • It is a B2 level word because it deals with abstract logic and skepticism, which are advanced conversational and writing skills.
  • Always remember the accent mark on the 'o' (teóricamente) and use it when you want to sound more professional or analytical.

The Spanish adverb teóricamente is a high-frequency term used to describe situations that exist within the realm of logic, planning, or abstract concepts, but which may not necessarily manifest in reality. It is the linguistic bridge between the ideal world and the practical world. When a Spanish speaker uses this word, they are often setting up a contrast. They are saying, "Based on the rules we have, this is what should happen," while simultaneously hinting that reality might have other plans. It is derived from the noun teoría (theory) and the suffix -mente (the Spanish equivalent of -ly). Understanding this word requires more than just knowing its English translation; it requires understanding the cultural nuance of skepticism that often accompanies it in Hispanic discourse.

Conceptual Basis
It refers to the speculative or logical framework of an idea rather than its empirical execution.
The Skeptical Nuance
In many contexts, using this adverb implies that the speaker doubts the theory will actually work in practice.
Grammatical Function
As a sentence adverb, it modifies the entire proposition, often appearing at the beginning of a sentence to set the tone.

El plan es perfecto teóricamente, pero nos falta presupuesto.

In professional environments, such as engineering, law, or medicine, teóricamente is used to discuss protocols. For instance, a doctor might say that a treatment works teóricamente, meaning that clinical trials support it, even if the specific patient before them might react differently. It is a word of caution and precision. It allows the speaker to remain truthful to the facts of the theory while acknowledging the unpredictability of life. In everyday Spanish, it is also a favorite for expressing mild sarcasm. If a friend says they will arrive in five minutes because there is no traffic, you might respond with a dry "Teóricamente," implying that you know they are usually late regardless of traffic conditions.

Teóricamente, la tienda debería estar abierta ahora.

Furthermore, the word plays a crucial role in academic writing. When discussing hypotheses or scientific models, teóricamente serves to distinguish between what is modeled and what is observed. It is a hallmark of the B2 level because it requires the speaker to handle abstract thought and move beyond simple descriptions of physical reality. Using it correctly shows a sophisticated grasp of the Spanish language and an ability to navigate complex logical scenarios. It is not just a word; it is a tool for critical thinking and nuanced communication in both formal and informal settings.

Este motor teóricamente consume menos combustible.

Register
It is neutral to formal. You will find it in newspapers, textbooks, and business meetings.

Using teóricamente effectively involves understanding its placement within a sentence and the grammatical mood that often follows it. In Spanish, adverbs ending in -mente are quite flexible, but their position can change the emphasis of the sentence. When teóricamente is placed at the very beginning, it acts as a frame for the entire statement, signaling to the listener that what follows is a logical deduction rather than a confirmed fact. For example, starting a sentence with "Teóricamente, el examen es fácil" suggests that based on the syllabus, it shouldn't be hard, but there is a lingering doubt about the actual difficulty.

Sentence Opening
Used to set a premise. "Teóricamente, ya deberíamos haber llegado." (In theory, we should have arrived by now.)
Mid-Sentence Placement
Used to modify a specific verb. "El sistema funciona teóricamente bien." (The system works theoretically well.)
End of Sentence
Often used as an afterthought or a qualifier. "Es posible, teóricamente." (It is possible, theoretically.)

Teóricamente, el agua hierve a cien grados, pero la altitud influye.

One interesting aspect of using teóricamente is its relationship with the conditional mood. Because the word deals with potentiality and logical structures that might not be realized, it is frequently paired with verbs in the conditional tense (e.g., podría, sería, debería). This combination strengthens the sense of hypothesis. If you say "Teóricamente, el proyecto estaría terminado mañana," you are using the conditional estaría to reinforce that this completion is contingent upon the theoretical timeline holding true. It provides a safety net for the speaker, ensuring they aren't making a definitive promise they cannot keep.

La nueva ley teóricamente protege a los consumidores.

In more complex sentences, teóricamente can be used to contrast two different clauses. A common structure is "Teóricamente [Situation A], pero en la práctica [Situation B]." This structure is essential for debating, presenting reports, or analyzing problems. For example: "Teóricamente, el mercado es libre, pero en la práctica existen muchos monopolios." This use shows a high level of proficiency, as it demonstrates the ability to synthesize conflicting information using sophisticated transitional markers. Whether you are writing an essay or having a deep conversation about politics, this word allows you to articulate the discrepancy between what is written on paper and what happens in the streets.

¿Es teóricamente posible viajar en el tiempo?

Comparison with 'En teoría'
While they are often interchangeable, 'teóricamente' sounds slightly more formal and precise than the phrase 'en teoría'.

The word teóricamente is ubiquitous in environments where plans, rules, and logic are discussed. One of the most common places to hear it is in the workplace, particularly during project planning or troubleshooting. Managers and engineers often use it to describe how a system is supposed to function. If a machine breaks down, a technician might say, "Teóricamente, esta pieza no debería fallar," highlighting the frustration when reality defies engineering logic. In these contexts, it serves as a professional way to acknowledge that things aren't going as planned without necessarily placing blame on a specific individual.

Academic Lectures
Professors use it to explain laws of physics, economic models, or sociological theories that describe idealized versions of the world.
News and Media
Journalists use it when discussing government promises or new legislation that hasn't yet been implemented.
Legal Contexts
Lawyers use it to discuss the application of a statute to a hypothetical set of facts.

Teóricamente, todos somos iguales ante la ley.

In social settings, the word takes on a more conversational, sometimes cynical tone. Among friends, you might hear it when discussing diets, exercise routines, or travel plans. If someone asks, "Are you going to the gym tomorrow?" and you respond, "Teóricamente, sí," you are communicating that while you have the intention and the schedule for it, there is a high probability that laziness or other commitments will interfere. It is a way of being honest about one's intentions while acknowledging human fallibility. This usage is very common in Spanish-speaking cultures where social plans can often be fluid and subject to change.

Mañana teóricamente hará sol, pero el clima es impredecible.

Furthermore, in the world of sports, commentators use teóricamente to analyze matchups. They might say that one team is teóricamente superior because of their statistics or recent wins, but they always follow it up with the reminder that "anything can happen on the pitch." This reinforces the word's primary role: distinguishing between the data-driven expectation and the unpredictable reality. Whether you are watching a football match in Madrid or a news broadcast in Mexico City, teóricamente is the word of choice for anyone trying to sound objective, analytical, and perhaps a little bit cautious about the future.

El equipo local es teóricamente el favorito para ganar.

Common Pairing
It is often paired with 'según' (according to). "Teóricamente, según el manual..."

One of the most frequent errors learners make with teóricamente is orthographic: forgetting the accent mark on the letter 'o'. In Spanish, most adverbs ending in -mente are formed by adding the suffix to the feminine singular form of the adjective. If the original adjective had an accent mark, the adverb must keep it. Since teórico (theoretical) is an esdrújula word (stressed on the third-to-last syllable), it always carries an accent. Therefore, teóricamente must also carry that accent. Omitting it is a common mistake even for native speakers in casual writing, but in formal contexts, it is a significant error.

Spelling Error
Writing 'teoricamente' without the accent on the 'o'.
Pronunciation Error
Shifting the stress to the '-men-' syllable. While '-mente' adverbs have a secondary stress on '-men-', the primary stress of the original adjective must be preserved on the 'o'.
Overuse
Using it as a filler word when 'quizás' (maybe) or 'probablemente' (probably) would be more accurate.

Incorrecto: Teoricamente es posible. Correcto: Teóricamente es posible.

Another common mistake is confusing teóricamente with hipotéticamente. While they are close in meaning, they are not identical. Teóricamente refers to something based on a known theory or established logic. Hipotéticamente refers to a purely imagined scenario that might not have any basis in existing theory. For example, if you are discussing a physics problem, you use teóricamente. If you are imagining what you would do if you won the lottery, hipotéticamente is the better choice. Using the wrong one can make your speech sound slightly off-kilter to a native ear.

No confundas teóricamente (basado en lógica) con supuestamente (basado en rumores).

Finally, learners often struggle with the word's length and complexity in fast speech. Because it has six syllables, it can be a tongue-twister. Many students try to rush through it and end up swallowing the middle syllables. To avoid this, practice breaking the word down: te-ó-ri-ca-men-te. Speed will come with time. Also, remember that in very casual speech, Spaniards and Latin Americans might prefer the shorter phrase en teoría. If you find yourself stumbling over the long adverb in the middle of a sentence, switching to en teoría is a perfectly valid and natural-sounding alternative that can save you from a linguistic knot.

Si no puedes pronunciar teóricamente, usa 'en teoría'.

False Friend Warning
While it translates to 'theoretically', don't use it to mean 'ideally' (idealmente), which focuses more on desire than logic.

Exploring synonyms and alternatives for teóricamente is an excellent way to refine your Spanish and avoid repetition. The most direct alternative is the prepositional phrase en teoría. This is extremely common and can be used in almost any context where teóricamente fits. However, en teoría feels slightly more informal and is the preferred choice in rapid, everyday conversation. If you are writing a formal academic paper or giving a business presentation, sticking with teóricamente will make you sound more professional and precise.

En teoría
The most common synonym. Used in 90% of casual situations. "En teoría, ya terminamos."
Hipotéticamente
Focuses on a 'what if' scenario rather than an established theory. "Hipotéticamente, ¿qué harías con un millón de euros?"
Supuestamente
Refers to something that is alleged or assumed but not proven. Often used for rumors. "Supuestamente, el jefe va a renunciar."

Sobre el papel es un buen plan, pero hay riesgos.

Another interesting alternative is the idiomatic expression sobre el papel (on paper). This is a metaphorical way of saying teóricamente. It is particularly common in business and sports. When someone says, "Sobre el papel, somos el mejor equipo," they are saying that based on their roster and statistics (the things written on paper), they should win. This expression adds a bit of flavor to your Spanish and is very natural. Similarly, técnicamente (technically) can sometimes overlap with teóricamente, but it focuses more on strict adherence to rules or definitions rather than general theories.

Especulativamente, el precio del oro subirá.

For more academic or specialized contexts, you might use abstractamente (abstractly) or especulativamente (speculatively). Abstractamente is used when discussing concepts without reference to physical objects, while especulativamente is used when there is a degree of financial or logical risk involved in the theory. Understanding these distinctions allows you to choose the exact right shade of meaning. If you want to sound like a native, try mixing these up. Don't always reach for teóricamente; sometimes a well-placed en teoría or sobre el papel will make your Spanish sound much more authentic and less like it was translated directly from a textbook.

¿Es en teoría lo mismo que teóricamente?

Virtualmente
Meaning 'virtually' or 'practically'. Sometimes used when something is so close to certain that it might as well be true. Not a direct synonym but used in similar argumentative structures.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root 'thea' in Greek is the same as in 'theater'. So, theoretically, a 'theory' is something you 'watch' or 'observe' in your mind, just as you watch a play in a theater.

Aussprachehilfe

UK /te.o.ˈɾi.ka.men.te/
US /te.o.ˈɾi.ka.men.te/
The primary stress is on the 'í' (the third-to-last syllable of the original adjective), and there is a secondary stress on the 'men' syllable.
Reimt sich auf
prácticamente lógicamente físicamente químicamente históricamente clínicamente técnicamente automáticamente
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'te-o-ri-ca-MEN-te' with only one stress.
  • Swallowing the 'o' and saying 'te-ri-ca-men-te'.
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a Spanish tap.
  • Making the final 'e' sound like an 'ey' (te-o-ri-ca-men-tey).
  • Forgetting the accent on the 'o' in writing, which changes the visual stress.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Easy to recognize because of its similarity to the English 'theoretically'.

Schreiben 6/5

The accent mark and the length of the word make it slightly harder to spell correctly.

Sprechen 7/5

Six syllables and a specific stress pattern make it a bit of a tongue-twister.

Hören 5/5

Easily understood in context, though the speed of native speech can blur the syllables.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

teoría mente posible pero regla

Als Nächstes lernen

prácticamente hipotéticamente específicamente probablemente seguramente

Fortgeschritten

paradigma empirismo hipótesis axioma silogismo

Wichtige Grammatik

Accentuation of adverbs in -mente

Teórico -> Teóricamente (keeps the accent).

Placement of sentence adverbs

Teóricamente, el examen es mañana. (Sets the frame).

Adverbs modifying adjectives

Es un coche teóricamente rápido.

Use of the conditional for hypothesis

Teóricamente, el proyecto estaría listo.

Contrast with 'en la práctica'

Teóricamente es A, pero en la práctica es B.

Beispiele nach Niveau

1

Teóricamente, el sol sale mañana.

Theoretically, the sun rises tomorrow.

A1 students use the present tense with this adverb for simple facts.

2

El autobús teóricamente llega ahora.

The bus theoretically arrives now.

Placement after the subject is common in simple sentences.

3

Teóricamente, el café está caliente.

Theoretically, the coffee is hot.

Using 'estar' for temporary states.

4

Es teóricamente fácil.

It is theoretically easy.

Adverb modifying an adjective.

5

Teóricamente, ella tiene la llave.

Theoretically, she has the key.

Simple possession with 'tener'.

6

La tienda teóricamente abre a las nueve.

The store theoretically opens at nine.

Time expressions with 'a las'.

7

Teóricamente, hoy es lunes.

Theoretically, today is Monday.

Simple identification of days.

8

Teóricamente, mi amigo viene.

Theoretically, my friend is coming.

Present tense used for near future.

1

Teóricamente, podemos terminar el trabajo hoy.

Theoretically, we can finish the work today.

Using 'poder' (can) to express possibility.

2

El examen teóricamente no es difícil.

The exam is theoretically not difficult.

Negation with 'no' placed before the verb.

3

Teóricamente, hay suficiente comida para todos.

Theoretically, there is enough food for everyone.

Use of 'hay' (there is/are).

4

Teóricamente, el hotel está cerca de aquí.

Theoretically, the hotel is near here.

Prepositions of place like 'cerca de'.

5

Aprendemos teóricamente las reglas del juego.

We learn the rules of the game theoretically.

Adverb modifying the verb 'aprender'.

6

Teóricamente, el clima será bueno.

Theoretically, the weather will be good.

Introduction to the future tense 'será'.

7

Este libro teóricamente explica todo.

This book theoretically explains everything.

Third person singular present 'explica'.

8

Teóricamente, ellos saben la respuesta.

Theoretically, they know the answer.

Verb 'saber' for knowledge.

1

Teóricamente, si estudiaras más, aprobarías.

Theoretically, if you studied more, you would pass.

Introduction to the 'Si + past subjunctive + conditional' structure.

2

El plan teóricamente funcionaría si todos ayudaran.

The plan would theoretically work if everyone helped.

Conditional 'funcionaría' paired with past subjunctive 'ayudaran'.

3

Teóricamente, ya deberían haber enviado el paquete.

Theoretically, they should have already sent the package.

Compound tense 'deberían haber enviado'.

4

Es un proceso que teóricamente ahorra tiempo.

It is a process that theoretically saves time.

Relative clause with 'que'.

5

Teóricamente, no hay ningún problema con el motor.

Theoretically, there is no problem with the engine.

Double negation with 'no' and 'ningún'.

6

Teóricamente, la película empieza a las ocho.

Theoretically, the movie starts at eight.

Present tense used for scheduled future events.

7

El médico dice que teóricamente estaré bien pronto.

The doctor says that theoretically I will be fine soon.

Indirect speech with 'dice que'.

8

Teóricamente, este es el camino más corto.

Theoretically, this is the shortest path.

Superlative 'el más corto'.

1

Teóricamente, la democracia garantiza la libertad individual.

Theoretically, democracy guarantees individual freedom.

Abstract nouns and formal present tense.

2

El experimento fue teóricamente exitoso, pero los datos varían.

The experiment was theoretically successful, but the data vary.

Contrastive structure with 'pero'.

3

Teóricamente, el mercado se regula solo.

Theoretically, the market regulates itself.

Reflexive 'se regula' for impersonal or passive ideas.

4

Aunque teóricamente es posible, es muy poco probable.

Although it is theoretically possible, it is very unlikely.

Concessive clause with 'aunque'.

5

Teóricamente, el autor defiende una postura neutral.

Theoretically, the author defends a neutral stance.

Academic vocabulary: 'autor', 'defiende', 'postura'.

6

La ley teóricamente protege a los trabajadores temporales.

The law theoretically protects temporary workers.

Adverb modifying a verb in a formal context.

7

Teóricamente, el aumento de impuestos reducirá el consumo.

Theoretically, the tax increase will reduce consumption.

Future tense 'reducirá' for predictions.

8

Es un modelo teóricamente impecable pero difícil de aplicar.

It is a theoretically flawless model but difficult to apply.

Adjective 'impecable' modified by the adverb.

1

Teóricamente, la globalización debería haber reducido las desigualdades.

Theoretically, globalization should have reduced inequalities.

Complex conditional perfect used for critical analysis.

2

La propuesta es teóricamente coherente con los principios de la empresa.

The proposal is theoretically coherent with the company's principles.

Prepositional phrase 'coherente con'.

3

Teóricamente, el lenguaje moldea nuestra percepción del mundo.

Theoretically, language shapes our perception of the world.

Abstract philosophical statement.

4

El sistema es teóricamente infalible, lo cual es preocupante.

The system is theoretically infallible, which is worrying.

Relative pronoun 'lo cual' referring to a previous statement.

5

Teóricamente, el arte no tiene por qué ser utilitario.

Theoretically, art does not have to be utilitarian.

Periphrasis 'tener por qué' (to have a reason to).

6

Teóricamente, la justicia debe ser ciega a las influencias políticas.

Theoretically, justice must be blind to political influences.

Passive/impersonal sense of 'debe ser'.

7

Su argumento es teóricamente válido, pero carece de base empírica.

His argument is theoretically valid, but lacks an empirical basis.

Verb 'carecer' (to lack) + 'de'.

8

Teóricamente, la tecnología nos permitiría trabajar menos horas.

Theoretically, technology would allow us to work fewer hours.

Conditional 'permitiría' expressing a potentiality.

1

Teóricamente, el espacio-tiempo se curva en presencia de masa.

Theoretically, space-time curves in the presence of mass.

Scientific terminology and precise present tense.

2

La obra es teóricamente densa y requiere una lectura pausada.

The work is theoretically dense and requires a slow reading.

Nuanced adjectives like 'densa' and 'pausada'.

3

Teóricamente, el fin justifica los medios en ciertas corrientes éticas.

Theoretically, the end justifies the means in certain ethical currents.

Philosophical maxim.

4

El proyecto, teóricamente ambicioso, se enfrentó a la cruda realidad financiera.

The project, theoretically ambitious, faced the harsh financial reality.

Parenthetical use of the adverb for stylistic effect.

5

Teóricamente, la soberanía reside en el pueblo.

Theoretically, sovereignty resides in the people.

Legal/political terminology: 'soberanía', 'reside'.

6

¿Es teóricamente sostenible este ritmo de crecimiento económico?

Is this rate of economic growth theoretically sustainable?

Interrogative sentence with a complex subject.

7

Teóricamente, el universo se expande de forma acelerada.

Theoretically, the universe expands in an accelerated manner.

Adverbial phrase 'de forma acelerada'.

8

La solución, teóricamente elegante, resultó ser impracticable.

The solution, theoretically elegant, turned out to be impracticable.

Verbal periphrasis 'resultó ser'.

Häufige Kollokationen

teóricamente posible
teóricamente correcto
teóricamente hablando
teóricamente sólido
teóricamente superior
teóricamente infinitos
teóricamente viable
teóricamente igual
teóricamente incompatible
teóricamente perfecto

Häufige Phrasen

Pero teóricamente...

— Used to introduce a logical objection or a hypothetical condition. It often starts a sentence to challenge a practical reality.

Pero teóricamente, el seguro debería cubrirlo.

Teóricamente, sí.

— A cautious way of saying yes. It implies that while the rules say yes, there might be complications.

¿Puedes venir mañana? - Teóricamente, sí.

Teóricamente hablando...

— A filler phrase used to set up a logical explanation or a hypothetical scenario. It sounds very intellectual.

Teóricamente hablando, la inflación debería bajar.

Al menos teóricamente.

— Used at the end of a sentence to add a layer of doubt or to qualify a previous statement.

El problema está resuelto, al menos teóricamente.

Teóricamente imposible.

— Used to describe something that defies the laws of logic, science, or established rules.

Hacer eso es teóricamente imposible.

Teóricamente, no hay problema.

— A common reassurance that things should go well according to the plan.

Teóricamente, no hay problema con tu visa.

Teóricamente, todo está listo.

— Used when the preparations are complete according to the checklist, but the speaker feels uneasy.

Teóricamente, todo está listo para la boda.

Como teóricamente se esperaba.

— Used to confirm that an event followed the predicted logical path.

Los resultados fueron como teóricamente se esperaba.

Teóricamente, es así.

— Used to confirm a rule or definition without necessarily agreeing with its application.

Teóricamente, es así, pero yo no estoy de acuerdo.

Teóricamente, según el manual.

— Specifically cites a source of theory to explain why something should be happening.

Teóricamente, según el manual, la luz roja significa peligro.

Wird oft verwechselt mit

teóricamente vs técnicamente

Confused because both deal with rules. 'Técnicamente' is about the literal definition; 'teóricamente' is about the expected outcome.

teóricamente vs hipotéticamente

Confused because both are non-real. 'Teóricamente' implies an existing theory; 'hipotéticamente' is just a 'what if'.

teóricamente vs supuestamente

Confused because both imply doubt. 'Supuestamente' is for rumors; 'teóricamente' is for logic.

Redewendungen & Ausdrücke

"Sobre el papel"

— Literally 'on paper', this is the most common idiomatic equivalent to 'teóricamente'. It refers to how things look in a written plan.

Sobre el papel, el negocio es muy rentable.

neutral
"En el mundo de las ideas"

— A philosophical way of saying 'teóricamente', referring to Plato's world of forms where everything is perfect.

Eso solo funciona en el mundo de las ideas.

formal/literary
"Cuentos chinos"

— While not a direct synonym, it is often used to dismiss something that is only 'teóricamente' true as a lie or fantasy.

Eso de que vamos a ganar es un cuento chino.

informal
"Castillos en el aire"

— Refers to plans that are theoretically beautiful but have no foundation in reality.

Tus planes son castillos en el aire.

informal
"Papel mojado"

— Refers to a theory, law, or contract that is theoretically valid but has no actual power or effect.

Ese tratado es papel mojado.

neutral
"De boquilla"

— Used when someone says something is true 'teóricamente' (only in words) but doesn't act on it.

Él es muy valiente de boquilla.

informal
"En un mundo ideal"

— Used to describe a theoretical scenario where everything goes perfectly.

En un mundo ideal, no habría guerras.

neutral
"Poner puertas al campo"

— Used when a theory tries to control something that is theoretically impossible to control in reality.

Intentar censurar internet es poner puertas al campo.

informal
"La teoría del revés"

— A humorous way to say that everything that should happen theoretically is happening the opposite way.

Aquí todo funciona según la teoría del revés.

informal
"Por el libro"

— Doing something exactly as the theory or rules dictate.

Hicimos todo por el libro.

neutral

Leicht verwechselbar

teóricamente vs Teóricamente vs. Prácticamente

They are opposites but often used in the same sentence.

Teóricamente is about the plan; prácticamente is about the execution or being 'almost' true.

Teóricamente es gratis, pero prácticamente pagas por todo.

teóricamente vs Teóricamente vs. Idealmente

Both describe non-real situations.

Teóricamente is based on logic; idealmente is based on wishes and dreams.

Idealmente, el mundo sería perfecto.

teóricamente vs Teóricamente vs. Lógicamente

Both involve reasoning.

Lógicamente means 'it makes sense'; teóricamente means 'according to the theory'.

Lógicamente, si llueve, te mojas.

teóricamente vs Teóricamente vs. Posiblemente

Both deal with possibility.

Posiblemente is about chance; teóricamente is about the logical path to possibility.

Posiblemente iré al cine.

teóricamente vs Teóricamente vs. Probablemente

Both deal with likelihood.

Probablemente is based on statistical chance; teóricamente is based on the system's design.

Probablemente ganará el equipo.

Satzmuster

A1

Teóricamente, [Sujeto] [Verbo]

Teóricamente, el tren llega.

A2

Teóricamente, [Sujeto] es [Adjetivo]

Teóricamente, el libro es fácil.

B1

Teóricamente, si [Subjuntivo], [Condicional]

Teóricamente, si tuviera tiempo, iría.

B2

[Sujeto] teóricamente debería [Infinitivo]

El sistema teóricamente debería funcionar.

B2

Aunque teóricamente [Frase], [Frase contraria]

Aunque teóricamente es posible, es difícil.

C1

Teóricamente hablando, [Análisis complejo]

Teóricamente hablando, la inflación es un fenómeno monetario.

C1

[Idea], al menos teóricamente.

La paz es posible, al menos teóricamente.

C2

Es teóricamente [Adjetivo culto] pero [Realidad]

Es teóricamente plausible pero fácticamente improbable.

Wortfamilie

Substantive

teoría (theory)
teórico (theoretician)

Verben

teorizar (to theorize)

Adjektive

teórico (theoretical)

Verwandt

teorema (theorem)
teorización (theorization)
teoreticismo (theoreticism)
teosofía (theosophy)
teocracia (theocracy)

So verwendest du es

frequency

High in academic, professional, and analytical contexts.

Häufige Fehler
  • Writing 'teoricamente' without the accent. teóricamente

    Adverbs ending in -mente must retain the accent mark of the original adjective. 'Teórico' is an esdrújula word and always has an accent.

  • Using 'teóricamente' when you mean 'allegedly' regarding a crime. presuntamente

    While 'teóricamente' means based on theory, 'presuntamente' is the specific legal term for someone accused of a crime before it is proven.

  • Pronouncing it with only one stress on the 'men' syllable. te-Ó-ri-ca-MEN-te

    This word has a double stress. Failing to stress the 'O' makes the word sound unrecognizable to native speakers.

  • Confusing 'teóricamente' with 'idealmente'. Idealmente, todos tendrían comida.

    Teóricamente refers to logic and systems; idealmente refers to what would be best or perfect. They are not interchangeable.

  • Using it as a direct translation for 'virtually'. prácticamente

    In English, 'theoretically' can sometimes mean 'virtually' (e.g., 'it's theoretically impossible'). In Spanish, 'prácticamente' is better for that meaning.

Tipps

The Suffix Rule

Remember that adverbs in -mente are always formed from the feminine form of the adjective. For 'teórico', the feminine is 'teórica', so you get 'teóricamente'. This applies to all similar adverbs like 'lógicamente' or 'físicamente'.

Double Stress

Spanish adverbs in -mente are unique because they have two stressed syllables. Practice saying it with a strong 'O' and a secondary stress on 'MEN'. This will make you sound much more like a native speaker.

Vary Your Vocabulary

If you find yourself using 'teóricamente' too much in an essay, swap it for 'desde un punto de vista teórico' (from a theoretical point of view). This adds variety and sophistication to your writing.

The Sarcastic Shrug

In casual Spanish, saying 'Teóricamente...' and then stopping is a common way to say 'I don't believe it's going to happen.' The word itself carries the doubt, so you don't even need to finish the sentence.

Don't Forget the Tilde

Because 'teórico' is an esdrújula word, it must have an accent. Since the adverb keeps the adjective's accent, 'teóricamente' must have it too. It's one of the few long words in Spanish with an accent so far from the end.

Theoretical vs. Empirical

Use this word when you are talking about 'thinking' and 'rules'. Don't use it for things you have seen with your own eyes; for those, use 'realmente' or 'visto lo visto'.

Listen for the 'O'

In fast speech, the 'te-' at the beginning might be very short. Focus on hearing the 'ó-ri-ca' part to identify the word quickly in a sentence.

Starting Sentences

Starting a sentence with 'Teóricamente' is a great way to sound smart and analytical. It gives you a moment to think while you set the stage for your argument.

Teóricamente vs. En teoría

If you are struggling with the pronunciation, use 'en teoría'. It is 100% correct and much easier to say during a fast conversation.

The Theater Mnemonic

Associate 'teóricamente' with a 'theater of the mind'. It's a show that's happening in your thoughts, not a real event on the street.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'Theory' (teoría) being performed in a 'MENTal' (mente) theater. It’s all in your head, not in your hands!

Visuelle Assoziation

Picture a scientist pointing at a chalkboard full of equations (theory) while looking out the window at a rainstorm (reality) that the equations didn't predict.

Word Web

Lógica Hipotético Plan Abstracto Idea Libro Cálculo Suposición

Herausforderung

Try to use 'teóricamente' in a sentence that explains why you were late to something today, even if it wasn't your fault.

Wortherkunft

From the Greek 'theōrētikos' (θεωρητικός), meaning 'contemplative' or 'pertaining to theory', via the Latin 'theoreticus'. The Spanish suffix '-mente' comes from the Latin 'mens, mentis', meaning 'mind'.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally, it referred to a way of seeing or contemplating the world through the mind rather than through action.

Indo-European (Hellenic -> Italic -> Romance).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but be careful not to use it to sound dismissive of someone's hard work.

English speakers use 'theoretically' in a very similar way, but Spanish speakers might use it more frequently to express irony.

Often used in the context of 'La teoría de la relatividad' (Theory of Relativity) by Einstein. Common in Spanish legal dramas when discussing 'la presunción de inocencia'. A staple word in Spanish 'tertulias' (social/intellectual talk shows).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Ciencia y Tecnología

  • teóricamente posible
  • modelo teórico
  • según la teoría
  • demostrar teóricamente

Trabajo y Negocios

  • teóricamente viable
  • el plan teórico
  • teóricamente rentable
  • presupuesto teórico

Viajes y Transporte

  • teóricamente llega
  • horario teórico
  • teóricamente cerca
  • ruta teórica

Leyes y Política

  • teóricamente igual
  • derecho teórico
  • teóricamente protegido
  • marco teórico

Vida Cotidiana

  • teóricamente sí
  • teóricamente mañana
  • teóricamente fácil
  • al menos teóricamente

Gesprächseinstiege

"¿Es teóricamente posible vivir en otro planeta algún día?"

"Teóricamente, ¿cuál es la mejor manera de aprender un idioma?"

"¿Crees que teóricamente el dinero da la felicidad?"

"Teóricamente, ¿qué harías si pudieras viajar al pasado?"

"¿Es teóricamente justo que algunas personas ganen tanto dinero?"

Tagebuch-Impulse

Describe un plan que tenías que teóricamente era perfecto pero que salió mal en la práctica.

¿Qué cosas en tu vida son teóricamente ciertas pero difíciles de creer?

Escribe sobre una ley que teóricamente protege a los ciudadanos pero que no siempre funciona.

Reflexiona sobre si teóricamente es mejor vivir en la ciudad o en el campo.

¿Cómo sería tu día teóricamente perfecto si no tuvieras ninguna responsabilidad?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Lleva acento porque se deriva del adjetivo 'teórico', que es una palabra esdrújula. En español, los adverbios terminados en '-mente' conservan el acento del adjetivo original. Esto es una regla ortográfica fundamental para mantener la raíz de la palabra visible.

Sí, en la gran mayoría de los contextos significan lo mismo. Sin embargo, 'teóricamente' suena un poco más formal y académico, mientras que 'en teoría' es la forma preferida en la conversación cotidiana. Puedes usar ambas, pero elige 'teóricamente' para informes escritos o presentaciones.

Usa 'hipotéticamente' cuando estés imaginando una situación que no tiene una base real o una teoría establecida, como un '¿qué pasaría si...?'. Usa 'teóricamente' cuando te refieras a algo que debería suceder según las leyes, las reglas o la lógica conocida.

Sí, puede ir al final, pero suele ir precedido de una coma. Por ejemplo: 'Es posible, teóricamente'. Sin embargo, es mucho más común encontrarlo al principio o en medio de la frase, cerca del verbo que está modificando.

Se pronuncia con seis sílabas: te-ó-ri-ca-men-te. El acento principal está en la 'o', pero hay un acento secundario en la sílaba 'men'. Es importante no omitir ninguna sílaba, especialmente la 'o' inicial y la 'i' intermedia.

Sí, es extremadamente común tanto en España como en toda América Latina. Se usa mucho para expresar escepticismo sobre las promesas políticas o los planes que parecen demasiado buenos para ser verdad.

No directamente después de la palabra, pero a menudo aparece en oraciones que contienen el subjuntivo, especialmente en estructuras condicionales. Por ejemplo: 'Teóricamente, si *quisieras*, podrías hacerlo'. El adverbio califica la posibilidad expresada por el subjuntivo.

El antónimo más común es 'en la práctica' o 'prácticamente'. También se usa mucho 'realmente' o 'de hecho' para contrastar la teoría con la realidad observable.

No, es un cognado verdadero. Significa exactamente lo mismo que 'theoretically' en inglés. Esto hace que sea una palabra fácil de aprender para los angloparlantes, a pesar de su longitud.

Sí, se usa mucho para discutir cómo se aplica una ley a un caso conceptual. Los abogados lo usan para separar el texto de la ley de su aplicación práctica en un tribunal.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a simple sentence using 'teóricamente' and 'sol'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Theoretically, the bus is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a plan that might change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is theoretically easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'teóricamente' with the conditional 'podría'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence contrasting theory and practice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Theoretically, they should have arrived.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a law using 'teóricamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The market regulates itself theoretically.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about an author's stance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'teóricamente' in a sentence about globalization.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The argument is theoretically valid but lacks proof.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about justice being blind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The system is theoretically infallible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about space-time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Sovereignty resides in the people theoretically.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about the end justifying the means.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'teóricamente' to describe an ambitious project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Is this growth theoretically sustainable?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a theoretically elegant solution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: Teóricamente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: Teóricamente, el sol sale.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: Es teóricamente fácil.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: Teóricamente, podemos ir.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: Teóricamente, funcionaría.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: Teóricamente, ya deberían estar aquí.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: El plan es teóricamente sólido.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: La ley teóricamente nos protege.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: Teóricamente, el mercado se regula solo.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: Aunque teóricamente es posible, es difícil.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: Teóricamente, la justicia es ciega.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: Su argumento es teóricamente válido.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: El sistema es teóricamente infalible.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: Teóricamente, el lenguaje moldea la percepción.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: Teóricamente, el espacio-tiempo se curva.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: La soberanía reside teóricamente en el pueblo.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: El fin justifica los medios teóricamente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: ¿Es teóricamente sostenible este ritmo?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: La solución era teóricamente elegante.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: El universo se expande teóricamente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Cuántas sílabas tiene la palabra?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Dónde está el acento más fuerte?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Teóricamente sí'. ¿Dijo sí o no?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Teóricamente no'. ¿Dijo sí o no?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué palabra rima con teóricamente?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué sufijo tiene la palabra?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Teóricamente, ya llegaron'. ¿Llegaron?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué emoción suele acompañar a esta palabra?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Es una palabra larga o corta?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Es formal o informal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Carece de base empírica'. ¿Qué significa?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'La justicia es ciega'. ¿Es literal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué palabra es más académica: en teoría o teóricamente?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'El fin justifica los medios'. ¿De quién es la idea?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Espacio-tiempo'. ¿De qué ciencia habla?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!