A1 Collocation Neutral

Märg rohi

Wet grass

Bedeutung

Commonly used after rain.

🌍

Kultureller Hintergrund

Walking barefoot in the morning dew (märg kastehein) is a traditional health ritual believed to cure various ailments. There is a shared cultural understanding that 'there is no such thing as bad weather, only bad clothing', meaning 'märg rohi' is never an excuse to stay inside. The 'fern flower' (sõnajalaõis) is said to bloom only on Midsummer night in the deepest, wettest grass. Robot lawnmowers are common, and owners often program them to stop if there is 'märg rohi' to prevent clogging.

💡

The 'Muru' Distinction

If you are in a city park or a backyard, use 'märg muru'. If you are in the forest or a field, use 'märg rohi'.

⚠️

Slippery when wet

Always remember that 'märg rohi' is a common way to explain a fall or a slip in Estonia.

Bedeutung

Commonly used after rain.

💡

The 'Muru' Distinction

If you are in a city park or a backyard, use 'märg muru'. If you are in the forest or a field, use 'märg rohi'.

⚠️

Slippery when wet

Always remember that 'märg rohi' is a common way to explain a fall or a slip in Estonia.

🎯

Case Agreement

If you change 'rohi' to 'rohus', you MUST change 'märg' to 'märjas'. They are a team!

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'märg rohi'.

Väljas sadas vihma, nüüd on aias ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: märg rohi

We need the nominative case here because it's the subject/state being described after 'on'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct warning:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ära jookse, märg rohi on libe!

The adjective and noun must both be in the nominative case to act as the subject of 'on libe'.

Match the Estonian phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Märg rohi -> Wet grass, Märjas rohus -> In the wet grass, Märja rohu lõhn -> Smell of wet grass, Kastene muru -> Dewy lawn

This tests your understanding of cases and related vocabulary.

Complete the dialogue.

A: Miks su püksid märjad on? B: Sest ma istusin ____ peale.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: märja rohu

The preposition 'peale' (onto/on) requires the genitive case 'märja rohu'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Wetness Levels

Damp
Kastene Dewy
Wet
Märg Wet
Soaked
Läbimärg Soaked

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'märg rohi'. Fill Blank A1

Väljas sadas vihma, nüüd on aias ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: märg rohi

We need the nominative case here because it's the subject/state being described after 'on'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

Choose the correct warning:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ära jookse, märg rohi on libe!

The adjective and noun must both be in the nominative case to act as the subject of 'on libe'.

Match the Estonian phrase to its English meaning. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Märg rohi -> Wet grass, Märjas rohus -> In the wet grass, Märja rohu lõhn -> Smell of wet grass, Kastene muru -> Dewy lawn

This tests your understanding of cases and related vocabulary.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Miks su püksid märjad on? B: Sest ma istusin ____ peale.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: märja rohu

The preposition 'peale' (onto/on) requires the genitive case 'märja rohu'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it's understood, but 'märg muru' is more natural for a mown lawn.

No, it also means medicine or herb, but context usually makes it clear.

Rohi on märg.

No, it's the standard word for wet. For 'soaked', use 'läbimärg'.

This is the genitive case change, common in Estonian nouns and adjectives.

Rarely, as grass is usually covered by snow or dead (pruun rohi).

Technically 'märjad rohud', but it's almost never used for grass; that would mean 'wet medicines'.

Kuiv rohi (dry grass).

No, use 'märg adru'.

It is neutral and can be used in any context.

Verwandte Redewendungen

🔗

Kastepiisad

similar

Dewdrops

🔗

Märg muru

specialized form

Wet lawn

🔗

Vihmamärg

similar

Rain-wet

🔗

Lirtsuv maa

builds on

Squelching ground

🔗

Kuiv hein

contrast

Dry hay

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!