B1 Collocation Neutral

آینده روشن

ayndh roshn

Bright future

Bedeutung

A promising outlook for what is to come.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is often paired with 'Inshallah' (God willing), reflecting the blend of personal ambition and religious fatalism. The phrase is identical in Dari and used with the same frequency in educational contexts in Kabul. In Tajik (written in Cyrillic as Ояндаи равшан), the 'light' metaphor remains central to post-Soviet national identity building. Second-generation Iranians often use this phrase to express the 'American Dream' or success in Europe while maintaining their heritage.

💡

Use with 'Hope'

Pair it with the verb 'Omidvar budan' (to be hopeful) for a very natural sound: 'Be ayandeh roshan omidvaram'.

⚠️

The Ezafe Trap

Never say 'Ayandeh Roshan' without the 'ye' sound in between. It sounds like a broken telegram.

Bedeutung

A promising outlook for what is to come.

💡

Use with 'Hope'

Pair it with the verb 'Omidvar budan' (to be hopeful) for a very natural sound: 'Be ayandeh roshan omidvaram'.

⚠️

The Ezafe Trap

Never say 'Ayandeh Roshan' without the 'ye' sound in between. It sounds like a broken telegram.

🎯

Job Interview Hack

Use 'Ayandeh-ye Roshan' when talking about the company's goals to show you've done your research and are optimistic.

💬

Tarof usage

If someone shows you their child's drawing or grades, saying 'Mashallah, ayandeh roshani dare' is the ultimate compliment.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

او دانش‌آموز کوشایی است و حتماً آینده _______ خواهد داشت.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: روشن

'Roshan' is the standard collocation for a promising future.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct Ezafe usage:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: آینده‌ی روشن

The 'ye' (ی) is necessary to connect the noun 'Ayandeh' to the adjective 'Roshan'.

Fill in the candidate's response.

Manager: 'Why should we hire you?' Candidate: 'Because I want to build a _______ for this company.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: آینده روشن

You want to build a 'bright future', not a 'bright past' or 'dark future'.

Match the phrase to the most appropriate situation.

When would you say 'آینده روشنی در انتظار شماست'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: At a graduation ceremony

This phrase is used to congratulate someone on their potential for success.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Future Outlooks

Positive
آینده روشن Bright Future
آینده درخشان Brilliant Future
Negative
آینده تاریک Dark Future
آینده نامعلوم Uncertain Future

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the phrase. Fill Blank A2

او دانش‌آموز کوشایی است و حتماً آینده _______ خواهد داشت.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: روشن

'Roshan' is the standard collocation for a promising future.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Select the correct Ezafe usage:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: آینده‌ی روشن

The 'ye' (ی) is necessary to connect the noun 'Ayandeh' to the adjective 'Roshan'.

Fill in the candidate's response. dialogue_completion B1

Manager: 'Why should we hire you?' Candidate: 'Because I want to build a _______ for this company.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: آینده روشن

You want to build a 'bright future', not a 'bright past' or 'dark future'.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching A2

When would you say 'آینده روشنی در انتظار شماست'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: At a graduation ceremony

This phrase is used to congratulate someone on their potential for success.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

No, it's perfectly fine for friends. It shows you are being sincere and supportive.

No, for the past you would use 'گذشته درخشان' (brilliant past), but 'گذشته روشن' is not common.

The most common opposite is 'آینده تاریک' (dark future) or 'آینده نامعلوم' (uncertain future).

In modern Persian, it's often written as a small 'ء' over the 'ه' or just a 'ی' after it.

Yes, modern poets use it frequently to discuss social hope and change.

No, 'sunny future' doesn't translate literally in Persian. Stick to 'roshan'.

Extremely common in business to describe market trends or company potential.

Often, yes, but it more broadly implies success, happiness, and stability.

Yes! It's a very common thing to say to new parents about their baby.

Yes, 'آینده‌ت ردیفه' (Your future is all set/lined up).

Yes, 'rang-e roshan' (light color) or 'cheragh-e roshan' (light is on).

Yes, many Persian pop songs are titled 'Ayandeh' or 'Ayandeh-ye Roshan'.

Verwandte Redewendungen

🔗

آینده درخشان

similar

Brilliant future

🔗

آینده تاریک

contrast

Dark future

🔗

آینده‌دار

builds on

Promising (adj)

🔗

خوش‌بین

similar

Optimistic

🔗

افق‌های روشن

specialized form

Bright horizons

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!